407 | ANT | soCE oedd AmandaCE wedi gyrru bottleCE fawr o sloeE <ginCE lawr yn bresentCE i ni> [=! laugh] . |
soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Amandaname PRT.PASTafter.PREP send.NONFINdrive.V.INFIN bottlebottle.N.SG.[or].pottle.N.SG+SM largebig.ADJ+SM ofof.PREP sloesloe.N.SG gingin.N.SG downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRTPRT presentpresent.ADJ+SM toto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P | ||
So Amanda sent down a large bottle of sloe gin as a present for us. | ||
566 | ANT | <mae (y)na> [/] ## wellCE mae (y)na stori fawr o_gwmpas CubaCE does . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV storystory.N.F.SG bigbig.ADJ+SM aroundaround.ADV Cubaname be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG | ||
There's a big story surrounding Cuba, isn't there. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.