532 | ANT | wnaeth e wneud cyfieithu i ni pan oedd y ddynes (y)na draw o CubaCE . |
do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S do.NONFINmake.V.INFIN+SM translate.NONFINtranslate.V.INFIN forto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF womanwoman.N.F.SG+SM therethere.ADV overyonder.ADV fromfrom.PREP Cubaname | ||
He translated for us when that woman from Cuba was over. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.