393 | ANT | mae cafeCE bach yn Capel_CurigCE o (y)r enw Bryn_GloCE . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES cafeunk smallsmall.ADJ inin.PREP Capel_Curigname ofof.PREP DETthe.DET.DEF namename.N.M.SG Bryn_Gloname | ||
There's a small cafe in Capel Curig called Bryn Glo. | ||
394 | ANT | a wedyn justCE cafeCE yw e . |
andand.CONJ thenafterwards.ADV justjust.ADV cafeunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S | ||
And then, it's just a cafe. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.