1 | ENA | justCE isio gweld be oedd yn mynd i ddigwydd yn y &sg peth (y)na (y)n Hong_KongCE . |
| | justjust.ADV wantwant.N.M.SG see.NONFINsee.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP happen.NONFINhappen.V.INFIN+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG therethere.ADV inin.PREP Hong_Kongname |
| | just wanting to see what was going to happen in that thing in Hong Kong. |
2 | ENA | oedd hi (y)n deud bod y boyCE umCE # Prydain # oedd yn <siarad efo> [=! laughs] nhw yn deud <wellCE xxx os na dan ni (y)n llwyddo i gael y cytundeb yn Hong_KongCE Ffrainc fydd y rhei fydd yr hapusa> ["] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF guyboy.N.SG IMum.IM BritainBritain.N.F.SG.PLACE be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT talk.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN wellwell.ADV ifif.CONJ NEGPRT.NEG be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT succeed.NONFINsucceed.V.INFIN toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF agreementagreements.N.M.SG inin.PREP Hong_Kongname FranceFrance.N.F.SG.PLACE be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF somesome.PRON be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF happiestunk |
| | she said that the British guy who was talking with them had said "well, if we don't succeed in getting the agreement in Hong Kong, France are the ones who'll be happiest" . |
2 | ENA | oedd hi (y)n deud bod y boyCE umCE # Prydain # oedd yn <siarad efo> [=! laughs] nhw yn deud <wellCE xxx os na dan ni (y)n llwyddo i gael y cytundeb yn Hong_KongCE Ffrainc fydd y rhei fydd yr hapusa> ["] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF guyboy.N.SG IMum.IM BritainBritain.N.F.SG.PLACE be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT talk.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN wellwell.ADV ifif.CONJ NEGPRT.NEG be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT succeed.NONFINsucceed.V.INFIN toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF agreementagreements.N.M.SG inin.PREP Hong_Kongname FranceFrance.N.F.SG.PLACE be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF somesome.PRON be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF happiestunk |
| | she said that the British guy who was talking with them had said "well, if we don't succeed in getting the agreement in Hong Kong, France are the ones who'll be happiest" . |
2 | ENA | oedd hi (y)n deud bod y boyCE umCE # Prydain # oedd yn <siarad efo> [=! laughs] nhw yn deud <wellCE xxx os na dan ni (y)n llwyddo i gael y cytundeb yn Hong_KongCE Ffrainc fydd y rhei fydd yr hapusa> ["] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF guyboy.N.SG IMum.IM BritainBritain.N.F.SG.PLACE be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT talk.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN wellwell.ADV ifif.CONJ NEGPRT.NEG be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT succeed.NONFINsucceed.V.INFIN toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF agreementagreements.N.M.SG inin.PREP Hong_Kongname FranceFrance.N.F.SG.PLACE be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF somesome.PRON be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF happiestunk |
| | she said that the British guy who was talking with them had said "well, if we don't succeed in getting the agreement in Hong Kong, France are the ones who'll be happiest" . |
3 | ENA | xxx <Ffrainc &bl> [//] beio Ffrainc oedd y tacticCE Prydain i_gyd . |
| | FranceFrance.N.F.SG.PLACE blame.NONFINblame.V.INFIN FranceFrance.N.F.SG.PLACE be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF tactictactic.N.SG BritainBritain.N.F.SG.PLACE allall.ADJ |
| | blaming France was the overall tactic of Britain. |
5 | ENA | a wedyn xxx yn deud erbyn y diwedd oedd o (we)di mynd yn <jokeCE timod> [=! laughs] . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN byby.PREP DETthe.DET.DEF endend.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT jokejoke.N.SG know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and then, xxx saying by the end it had become a kind of joke, you know? |
8 | ENA | oedd y xx pobl yn gallu gweld drwy hynny (y)n hollol glir hefyd (fe)lly . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN see.NONFINsee.V.INFIN throughthrough.PREP+SM thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT totalcompletely.ADJ clearclear.ADJ+SM alsoalso.ADV thusso.ADV |
| | so the people could see through that quite clearly too. |
11 | ENA | &s oedden nhw (dd)im isio i (y)r pethau fethu <am bod>[?] Ffrainc oedd y gwlad hapusa . |
| | be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG forto.PREP DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL fail.NONFINfail.V.INFIN+SM forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN FranceFrance.N.F.SG.PLACE be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF countrycountry.N.F.SG happiestunk |
| | they didn't want things to fail because France was the happiest country. |
18 | ENA | ac oedd hi (y)n deud mai (y)r holl fusinessCE yr # ffordd mae BlairCE (we)di newid ei iaith a ffordd mae (y)n siarad am y peth reallyE ac yr holl beth efo EuropeCE # bod ni (ddi)m yn gallu deud be mae EuropeCE yn fod i wneud +.. . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ businessbusiness.N.SG+SM DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Blairname PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S languagelanguage.N.F.SG andand.CONJ wayway.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT talk.NONFINtalk.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG reallyreal.ADJ+ADV andand.CONJ DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ thingwhat.INT withwith.PREP Europename be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN say.NONFINsay.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Europename PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN+SM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | and she was saying that this whole business of the way Blair has changed his language, and the way he talks about it, really, and the whole Europe thing, that we can't say what Europe is supposed to do. |
22 | ENA | mae o i_gyd be dan ni (y)n gallu cael allan ohono fo # yn y bôn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S allall.ADJ whatwhat.INT be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN outout.ADV of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF basestump.N.M.SG.[or].base.N.M.SG |
| | it's all what we can get out of it, basically. |
31 | ENA | # ond y xxx +/ . |
| | butbut.CONJ DETthe.DET.DEF |
| | but the ... |
39 | ENA | +< fuodd [?] (y)na drafodaeth ar y diwedd . |
| | be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM therethere.ADV discussiondiscussion.N.F.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF endend.N.M.SG |
| | there was a discussion at the end. |
40 | ENA | do do aeth y drafodaeth ychydig bach ar goll achos oedd y drafodaeth i_gyd am +// . |
| | yesyes.ADV.PAST yescome.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM go.3S.PASTgo.V.3S.PAST DETthe.DET.DEF discussiondiscussion.N.F.SG+SM a_bita_little.QUAN littlesmall.ADJ onon.PREP lostmissing.ADJ+SM becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF discussiondiscussion.N.F.SG+SM allall.ADJ aboutfor.PREP |
| | yes, yes, the discussion went a little bit astray, because the discussion was all about... |
40 | ENA | do do aeth y drafodaeth ychydig bach ar goll achos oedd y drafodaeth i_gyd am +// . |
| | yesyes.ADV.PAST yescome.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM go.3S.PASTgo.V.3S.PAST DETthe.DET.DEF discussiondiscussion.N.F.SG+SM a_bita_little.QUAN littlesmall.ADJ onon.PREP lostmissing.ADJ+SM becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF discussiondiscussion.N.F.SG+SM allall.ADJ aboutfor.PREP |
| | yes, yes, the discussion went a little bit astray, because the discussion was all about... |
41 | ENA | wellCE dw i (dd)im yn gwybod lle [=! laughs] aeth y drafodaeth . |
| | wellwell.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG go.3S.PASTgo.V.3S.PAST DETthe.DET.DEF discussiondiscussion.N.F.SG+SM |
| | well, I don't know where the discussion went! |
46 | ENA | timod yr [//] # <bod y Ffrainc [//] wellCE Ffrainc> [//] bod y Ffrainc yn tsitio achos bod nhw (y)n deud bod [/] bod ni (y)n &d allforio defaid yna wedyn bod nhw (y)n deud <bod y defaid> [//] bod y cig yn dod o Ffrainc . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF FranceFrance.N.F.SG.PLACE wellwell.ADV FranceFrance.N.F.SG.PLACE be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF FranceFrance.N.F.SG.PLACE PRTPRT.[or].in.PREP cheat.NONFINunk becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT export.NONFINexport.V.INFIN sheepsheep.N.F.PL therethere.ADV afterafterwards.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF sheepsheep.N.F.PL be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF meatmeat.N.M.SG PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN fromfrom.PREP FranceFrance.N.F.SG.PLACE |
| | you know, that France.. . well, that France are cheating because they say we're exporting sheep, and then they say that the sheep.. . that the meat comes from France. |
46 | ENA | timod yr [//] # <bod y Ffrainc [//] wellCE Ffrainc> [//] bod y Ffrainc yn tsitio achos bod nhw (y)n deud bod [/] bod ni (y)n &d allforio defaid yna wedyn bod nhw (y)n deud <bod y defaid> [//] bod y cig yn dod o Ffrainc . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF FranceFrance.N.F.SG.PLACE wellwell.ADV FranceFrance.N.F.SG.PLACE be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF FranceFrance.N.F.SG.PLACE PRTPRT.[or].in.PREP cheat.NONFINunk becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT export.NONFINexport.V.INFIN sheepsheep.N.F.PL therethere.ADV afterafterwards.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF sheepsheep.N.F.PL be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF meatmeat.N.M.SG PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN fromfrom.PREP FranceFrance.N.F.SG.PLACE |
| | you know, that France.. . well, that France are cheating because they say we're exporting sheep, and then they say that the sheep.. . that the meat comes from France. |
46 | ENA | timod yr [//] # <bod y Ffrainc [//] wellCE Ffrainc> [//] bod y Ffrainc yn tsitio achos bod nhw (y)n deud bod [/] bod ni (y)n &d allforio defaid yna wedyn bod nhw (y)n deud <bod y defaid> [//] bod y cig yn dod o Ffrainc . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF FranceFrance.N.F.SG.PLACE wellwell.ADV FranceFrance.N.F.SG.PLACE be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF FranceFrance.N.F.SG.PLACE PRTPRT.[or].in.PREP cheat.NONFINunk becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT export.NONFINexport.V.INFIN sheepsheep.N.F.PL therethere.ADV afterafterwards.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF sheepsheep.N.F.PL be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF meatmeat.N.M.SG PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN fromfrom.PREP FranceFrance.N.F.SG.PLACE |
| | you know, that France.. . well, that France are cheating because they say we're exporting sheep, and then they say that the sheep.. . that the meat comes from France. |
46 | ENA | timod yr [//] # <bod y Ffrainc [//] wellCE Ffrainc> [//] bod y Ffrainc yn tsitio achos bod nhw (y)n deud bod [/] bod ni (y)n &d allforio defaid yna wedyn bod nhw (y)n deud <bod y defaid> [//] bod y cig yn dod o Ffrainc . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF FranceFrance.N.F.SG.PLACE wellwell.ADV FranceFrance.N.F.SG.PLACE be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF FranceFrance.N.F.SG.PLACE PRTPRT.[or].in.PREP cheat.NONFINunk becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT export.NONFINexport.V.INFIN sheepsheep.N.F.PL therethere.ADV afterafterwards.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF sheepsheep.N.F.PL be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF meatmeat.N.M.SG PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN fromfrom.PREP FranceFrance.N.F.SG.PLACE |
| | you know, that France.. . well, that France are cheating because they say we're exporting sheep, and then they say that the sheep.. . that the meat comes from France. |
70 | ENA | o'n i ar y phoneCE efo BrianCE bore (y)ma . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S onon.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG withwith.PREP Brianname morningmorning.N.M.SG herehere.ADV |
| | I was on the phone to Brian this morning. |
89 | ENA | dan ni justCE yn gorfod # cael y +/ . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P justjust.ADV PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN have.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF |
| | we just have to have the... |
95 | ENA | mae MarikaCE a JonCE yn y stafell arall yn gwrando ac yn recordio (y)r peth . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Marikaname andand.CONJ Jonname inin.PREP DETthe.DET.DEF roomroom.N.F.SG otherother.ADJ PRTPRT listen.NONFINlisten.V.INFIN andand.CONJ PRTPRT record.NONFIINrecord.V.INFIN DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG |
| | Marika and Jon are in the other room listening and recording it. |
110 | ENA | deud y gwir oedd MarikaCE (we)di gofyn i fi diwrnod [//] ddoe be oedd yn ddigwydd efo (y)r umCE # c_dE . |
| | say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Marikaname PRT.PASTafter.PREP ask.NONFINask.V.INFIN toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM dayday.N.M.SG yesterdayyesterday.ADV whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT happen.NONFINhappen.V.INFIN+SM withwith.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM c_dunk |
| | actually, Marika was asking me yesterday what was happening with the CD. |
245 | ENA | fydda i (we)di gweld hi cyn diwedd y wythnos mae (y)n sureCE . |
| | be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S beforebefore.PREP endend.N.M.SG DETthe.DET.DEF weekweek.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT suresure.ADJ |
| | I'll have seen her before the end of the week, for sure. |
269 | ENA | dw (ddi)m yn gwybod be (y)dy gyfeiriad y lle . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES addressdirection.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG |
| | I don't know what the address is. |
319 | ENA | +< ++ <y c_cCE> [?] . |
| | DETthe.DET.DEF c_dunk |
| | ...the CD. |
338 | ENA | justCE swapCE un am y llall &=laugh ! |
| | justjust.ADV swapswap.SV.INFIN oneone.NUM forfor.PREP DETthe.DET.DEF otherother.PRON |
| | just swap one for the other! |
373 | ENA | yn Y_FfynnonCE mae o # ta <(y)n y Caplan(dy)> [//] <yn y> [?] +/? |
| | inin.PREP Y_Ffynnonname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S orbe.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF Chaplaincyname inin.PREP DETthe.DET.DEF |
| | is it in Y Ffynnon, or in the Chaplain...in the..? |
373 | ENA | yn Y_FfynnonCE mae o # ta <(y)n y Caplan(dy)> [//] <yn y> [?] +/? |
| | inin.PREP Y_Ffynnonname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S orbe.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF Chaplaincyname inin.PREP DETthe.DET.DEF |
| | is it in Y Ffynnon, or in the Chaplain...in the..? |
379 | ENA | do oedd o (y)n greatCE y noson honna . |
| | yesyes.ADV.PAST be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT greatgreat.ADJ DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES |
| | yes, it was great, that night. |
380 | ENA | justCE cyn &de agor y # ardd heddwch (y)na oedd o yn_de ? |
| | justjust.ADV beforebefore.PREP open.NONFINopen.V.INFIN DETthe.DET.DEF gardengarden.N.F.SG+SM peacepeace.N.M.SG therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGisn't_it.IM |
| | just before opening that peace garden, it was, wasn't it? |
383 | ENA | +< y noson cynt . |
| | DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG beforeearlier.ADJ |
| | the night before. |
385 | ENA | y crewCE aeth i +/ . |
| | DETthe.DET.DEF crewcrew.N.SG go.3S.PASTgo.V.3S.PAST toI.PRON.1S.[or].to.PREP |
| | the lot that went to... |
394 | ENA | oedd (y)na lotCE yn digwydd fyny (y)r grisiau yn y gegin yn_doedd [?] ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV lotlot.N.SG PRTPRT happen.NONFINhappen.V.INFIN upup.ADV DETthe.DET.DEF stairsstairs.N.M.PL inin.PREP DETthe.DET.DEF kitchenkitchen.N.F.SG+SM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG |
| | there was a lot happening upstairs in the kitchen, wasn't there? |
417 | ENA | <(he)blaw am y sleisen o lardCE wnes i roid ar <yn &f> [//] peth (y)na meddwl mai caws oedd o> [=! laughs] ! |
| | exceptwithout.PREP forfor.PREP DETthe.DET.DEF sliceunk ofof.PREP lardlard.N.SG do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S put.NONFINgive.V.INFIN+SM onon.PREP POSS.1SPRT.[or].in.PREP thingthing.N.M.SG therethere.ADV think.NONFINthink.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS cheesecheese.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | except for that slice of lard I put on that thing thinking it was cheese! |
426 | ENA | +< <gynnyn nhw <peth (y)na> [?] ohono fo ar y> [=! laughs] +.. . |
| | with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P thingthing.N.M.SG therethere.ADV of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF |
| | they had that thing of it on the... |
435 | ENA | &=laugh rhoid hwn yn y ngheg yn meddwl mai +// . |
| | put.NONFINgive.V.INFIN.[or].give.V.0.IMPERF thisthis.PRON.DEM.M.SG inPRT.[or].in.PREP POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S mouthmouth.N.F.SG+NM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS |
| | put this in my mouth thinking that... |
513 | ENA | dw i (we)di bod yn gwrando ar y pethau dŵr . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT listen.NONFINlisten.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL waterwater.N.M.SG |
| | I've been listening to the stuff about the water. |
590 | ENA | +< ti (we)di gweld y clawr ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF covercover.N.M.SG |
| | have you seen the cover? |
593 | ENA | ti (we)di gweld y clawr ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF covercover.N.M.SG |
| | have you seen the cover? |
594 | ENA | oedd o ar y ddeskCE yma . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF deskdesk.N.SG+SM herehere.ADV |
| | it was on the desk here. |
601 | ENA | y clawr fa(n) (y)ma . |
| | DETthe.DET.DEF covercover.N.M.SG placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV |
| | this cover here. |
607 | ENA | ++ y cas . |
| | DETthe.DET.DEF casenasty.ADJ |
| | ...the case. |
660 | ENA | +< dod i_mewn ar y trydydd o Ionawr ## am tua wythnos . |
| | come.NONFINcome.V.INFIN inin.ADV.[or].in.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF thirdthird.ORD.M ofof.PREP JanuaryJanuary.N.M.SG forfor.PREP abouttowards.PREP weekweek.N.F.SG |
| | coming in on the 3rd of January, for about a week. |
666 | ENA | mae nhw mynd i roid hi yn y toiletCE (y)ma fan hyn hefyd medden nhw . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF toilettoilet.N.SG herehere.ADV placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP tooalso.ADV say.3PL.PASTown.V.3P.IMPER PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they're going to put it in this toilet here as well, they said. |
677 | ENA | achos os dyn nhw symud y thingE yna # fydd (y)na (ddi)m carped o_dano fo na fydd ? |
| | becausebecause.CONJ ifif.CONJ be.3PL.PRESman.N.M.SG PRON.3PLthey.PRON.3P PRTmove.V.INFIN move.NONFINthe.DET.DEF DETthing.N.SG thingthere.ADV therebe.V.3S.FUT+SM be.3S.FUTthere.ADV therenothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM NEGtear.V.3S.IMPER carpetunk under.3SMhe.PRON.M.3S PRON.3SMPRT.NEG NEGbe.V.3S.FUT+SM be.3S.FUT |
| | because if they move that thing, there'll be no carpet underneath it, will there? |
746 | ENA | ++ y safeCE &=laugh ! |
| | DETthe.DET.DEF safesafe.ADJ |
| | ...the safe! |
784 | ENA | dyn nhw (ddi)m yn gallu agor o (y)n y gwaelod (y)na chwaith yn iawn <ond erCE> [?] +.. . |
| | be.3PL.PRES.NEGman.N.M.SG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN open.NONFINopen.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF bottombottom.N.M.SG therethere.ADV eitherneither.ADV PRTPRT rightOK.ADV butbut.CONJ IMer.IM |
| | they can't open it at the bottom properly either, but er... |
788 | ENA | +< ond efo adeiladwyr i_mewn am wythnos ym mis Ionawr # timod mae (y)r lle mynd i fod yn agored lotCE dydy (ba)swn i (y)n feddwl # deud y gwir . |
| | butbut.CONJ withwith.PREP buildersunk inin.ADV.[or].in.PREP forfor.PREP weekweek.N.F.SG inin.PREP monthmonth.N.M.SG JanuaryJanuary.N.M.SG know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT openopen.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER lotlot.N.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN+SM say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG |
| | but with builders in for a week in January, you know, the place is going to be open a lot, isn't it, I'd think, really. |
817 | ENA | ond oedd o (y)n digwydd bod y diwrnod hwnnw yn_doedd ? |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT happen.NONFINhappen.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG thatthat.ADJ.DEM.M.SG be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG |
| | but it so happened that it was that day, wasn't it? |
820 | ENA | oedd y ffenestri (y)ma (we)di bod +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF windowswindows.N.F.PL herehere.ADV PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN |
| | these windows had been... |
828 | ENA | wnaethon nhw ddal y personCE ? |
| | do.3PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF personperson.N.SG |
| | they caught the person? |
907 | ENA | yn lle ym BethesdaCE mae o ta i fi gael dangos y nhwpdra llwyr . |
| | inin.PREP wherewhere.INT inin.PREP Bethesdaname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S thenbe.IM forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM show.NONFINshow.V.INFIN POSS.1Sthe.DET.DEF stupidityunk totalcomplete.ADJ |
| | where in Bethesda is it then, to show my complete stupidity? |
956 | ENA | mae (y)n anodd ar y phoneCE wastad dydy siarad Cymraeg os ti (y)n +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ onon.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG alwaysflat.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG talk.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | it's always hard on the phone, isn't it, speakng Welsh, if you're... |
1014 | ENA | gawn ni Dolig bach tawel &=laugh o_flaen y tân &=laugh ! |
| | have.1PL.NONPASTget.V.1P.PRES+SM PRON.1PLwe.PRON.1P ChristmasChristmas.N.M.SG littlesmall.ADJ quietquiet.ADJ in_frontin front of.PREP DETthe.DET.DEF firefire.N.M.SG |
| | we'll have a quiet little Christmas in front of the fire! |
1093 | ENA | +< wellCE fedran nhw (ddi)m cymryd y riskCE na fedran timod os xxx rywbeth yn erCE +.. . |
| | wellwell.ADV can.3PL.NONPASTbe_able.V.3P.FUT+SM PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM take.NONFINtake.V.INFIN DETthe.DET.DEF riskrisk.N.SG NEGno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ can.3PL.NONPASTbe_able.V.3P.FUT+SM know.2Sknow.V.2S.PRES ifif.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM |
| | well, they can't take the risk, can they, you know, if something...? |
1097 | ENA | bydd achos fydd y bobl sydd yn wastad yn mynd i Besda_RocCE hefyd timod . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT becausebecause.CONJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT alwaysflat.ADJ+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Pesda_Rocname tooalso.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | there will, because there'll be the people who always go to Pesda Roc as well, you know. |