956 | ENA | mae (y)n anodd ar y phoneCE wastad dydy siarad Cymraeg os ti (y)n +/ . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ onon.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG alwaysflat.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG talk.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP | ||
it's always hard on the phone, isn't it, speakng Welsh, if you're... | ||
1097 | ENA | bydd achos fydd y bobl sydd yn wastad yn mynd i Besda_RocCE hefyd timod . |
be.3S.FUTbe.V.3S.FUT becausebecause.CONJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT alwaysflat.ADJ+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Pesda_Rocname tooalso.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES | ||
there will, because there'll be the people who always go to Pesda Roc as well, you know. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.