6 | ENA | &=laugh mae justCE yn +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES justjust.ADV PRTPRT.[or].in.PREP |
| | it's just... |
13 | GWE | mae (y)na lotCE o densiwn rhwng Prydain a Ffrainc does ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP tensiontension.N.M.SG+SM betweenbetween.PREP BritainBritain.N.F.SG.PLACE andand.CONJ FranceFrance.N.F.SG.PLACE TAGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's a lot of tension between Britain and France, isn't there? |
14 | ENA | +< mae (y)na . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV |
| | there is. |
15 | ENA | mae (y)na . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV |
| | there is. |
16 | ENA | mae (y)na . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV |
| | there is. |
17 | ENA | mae o justCE yn +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S justjust.ADV PRTPRT.[or].in.PREP |
| | it's just... |
18 | ENA | ac oedd hi (y)n deud mai (y)r holl fusinessCE yr # ffordd mae BlairCE (we)di newid ei iaith a ffordd mae (y)n siarad am y peth reallyE ac yr holl beth efo EuropeCE # bod ni (ddi)m yn gallu deud be mae EuropeCE yn fod i wneud +.. . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ businessbusiness.N.SG+SM DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Blairname PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S languagelanguage.N.F.SG andand.CONJ wayway.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT talk.NONFINtalk.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG reallyreal.ADJ+ADV andand.CONJ DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ thingwhat.INT withwith.PREP Europename be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN say.NONFINsay.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Europename PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN+SM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | and she was saying that this whole business of the way Blair has changed his language, and the way he talks about it, really, and the whole Europe thing, that we can't say what Europe is supposed to do. |
18 | ENA | ac oedd hi (y)n deud mai (y)r holl fusinessCE yr # ffordd mae BlairCE (we)di newid ei iaith a ffordd mae (y)n siarad am y peth reallyE ac yr holl beth efo EuropeCE # bod ni (ddi)m yn gallu deud be mae EuropeCE yn fod i wneud +.. . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ businessbusiness.N.SG+SM DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Blairname PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S languagelanguage.N.F.SG andand.CONJ wayway.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT talk.NONFINtalk.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG reallyreal.ADJ+ADV andand.CONJ DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ thingwhat.INT withwith.PREP Europename be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN say.NONFINsay.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Europename PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN+SM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | and she was saying that this whole business of the way Blair has changed his language, and the way he talks about it, really, and the whole Europe thing, that we can't say what Europe is supposed to do. |
18 | ENA | ac oedd hi (y)n deud mai (y)r holl fusinessCE yr # ffordd mae BlairCE (we)di newid ei iaith a ffordd mae (y)n siarad am y peth reallyE ac yr holl beth efo EuropeCE # bod ni (ddi)m yn gallu deud be mae EuropeCE yn fod i wneud +.. . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ businessbusiness.N.SG+SM DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Blairname PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S languagelanguage.N.F.SG andand.CONJ wayway.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT talk.NONFINtalk.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG reallyreal.ADJ+ADV andand.CONJ DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ thingwhat.INT withwith.PREP Europename be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN say.NONFINsay.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Europename PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN+SM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | and she was saying that this whole business of the way Blair has changed his language, and the way he talks about it, really, and the whole Europe thing, that we can't say what Europe is supposed to do. |
20 | ENA | mae (y)r # holl fargeinio (e)fo yr rebateE yma # ynghlwm efo +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ bargain.NONFINbargain.V.INFIN+SM withwith.PREP DETthe.DET.DEF rebaterebate.N.SG herehere.ADV tiedattached.ADJ withwith.PREP |
| | all the bargaining over this rebate is tied to... |
22 | ENA | mae o i_gyd be dan ni (y)n gallu cael allan ohono fo # yn y bôn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S allall.ADJ whatwhat.INT be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN outout.ADV of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF basestump.N.M.SG.[or].base.N.M.SG |
| | it's all what we can get out of it, basically. |
29 | ENA | mae (y)r # pwnc mor astrus . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF subjectsubject.N.M.SG soso.ADV complexunk |
| | the subject-matter is so complex. |
48 | ENA | achos mae hynny newydd fod yn yr +.. . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP newnew.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF |
| | because that's just been in the... |
56 | GWE | mae (hyn)ny digon gwir . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP enoughenough.QUAN truetrue.ADJ |
| | that's true enough. |
61 | GWE | mae nhw justCE fath â neidio allan ar [?] yr silffoedd # ata i dyddiau (y)ma . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P justjust.ADV kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ jump.NONFINjump.V.INFIN outout.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF shelvesshelves.N.F.PL at.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S daysday.N.M.PL herehere.ADV |
| | they just kind of jump out of the shelves at me these days. |
64 | ENA | yeahCE mae rywun yn fwy ymwybodol ohono fo dydy # ar_ôl gweld o . |
| | yesyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES someonesomeone.N.M.SG+SM PRTPRT moremore.ADJ.COMP+SM consciousconscious.ADJ of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG afterafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yes, you're more aware of it, aren't you, after seeing it. |
93 | ENA | +< mae (y)n greatCE ! |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT greatgreat.ADJ |
| | it's great! |
95 | ENA | mae MarikaCE a JonCE yn y stafell arall yn gwrando ac yn recordio (y)r peth . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Marikaname andand.CONJ Jonname inin.PREP DETthe.DET.DEF roomroom.N.F.SG otherother.ADJ PRTPRT listen.NONFINlisten.V.INFIN andand.CONJ PRTPRT record.NONFIINrecord.V.INFIN DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG |
| | Marika and Jon are in the other room listening and recording it. |
97 | ENA | mae nhw (y)n wneud ryw ymchwil neu rywbeth i (y)r coleg <(y)dy o> [?] . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM researchresearch.N.M.SG oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM forto.PREP DETthe.DET.DEF collegecollege.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | they're doing some research or something from the college, it is. |
109 | GWE | mae nhw fel llygod bach yn y stafell arall . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P likelike.CONJ micemice.N.F.PL littlesmall.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF roomroom.N.F.SG otherother.ADJ |
| | they're like little mice in the other room. |
115 | DYF | a wedy:n # mae (y)na # noson ddawnsio yn y Caplaniaeth # nos Iau . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV nightnight.N.F.SG dancingdance.V.INFIN+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF Chaplaincyname nightnight.N.F.SG ThursdayThursday.N.M.SG |
| | and then there's a dance night at the Chaplaincy on Thursday night. |
134 | DYF | mae EdCE (we)di cynnig # ugain bottleCE o gwrw Palesteinaidd i ni . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Edname PRT.PASTafter.PREP offer.NONFINoffer.V.INFIN twentytwenty.NUM bottlebottle.N.SG.[or].pottle.N.SG+SM ofof.PREP beerbeer.N.M.SG+SM Palestinianname toto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | Ed's offered us 20 bottles of Palestinian beer. |
168 | ENA | +< a mae bron Ddolig dydy soCE mae (y)n +.. . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES nearlybreast.N.F.SG.[or].almost.ADV ChristmasChristmas.N.M.SG+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP |
| | and it's nearly Christmas, isn't it, so it's... |
168 | ENA | +< a mae bron Ddolig dydy soCE mae (y)n +.. . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES nearlybreast.N.F.SG.[or].almost.ADV ChristmasChristmas.N.M.SG+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP |
| | and it's nearly Christmas, isn't it, so it's... |
169 | GWE | mae (y)n bosib bod yr UrddCE (we)di gorffen ond (dy)dy hynna (ddi)m yn wneud gwahaniaeth . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT possiblepossible.ADJ+SM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF Urddname PRT.PASTafter.PREP finish.NONFINcomplete.V.INFIN butbut.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG thatthat.PRON.DEM.SP NEGnot.ADV+SM PRTPRT make.NONFINmake.V.INFIN+SM differencedifference.N.M.SG |
| | it's possible the Urdd has finished, but that makes no difference. |
175 | DYF | <dw (ddi)m> [//] dw i (dd)im yn gwybod sut mae o mynd i weithio . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP work.NONFINwork.V.INFIN+SM |
| | I don't know how it's going to work. |
192 | ENA | a mae (y)na shopCE Fasnach_Deg yn LlandudnoCE . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV shopshop.N.SG Fair_Tradename inin.PREP Llandudnoname |
| | and there is a Fair Trade shop in Llandudno. |
194 | ENA | mae nhw fwy efengylaidd (y)na [=? na] . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P moremore.ADJ.COMP+SM evangelicalunk therethere.ADV |
| | they're more evangelical there. |
198 | GWE | pryd mae (y)r erCE c_dsE yn cyrraedd ti meddwl fory neu dydd Llun ? |
| | whenwhen.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF IMer.IM c_dsunk PRTPRT arrive.NONFINarrive.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S think.NONFINthink.V.INFIN tomorrowtomorrow.ADV oror.CONJ dayday.N.M.SG MondayMonday.N.M.SG |
| | when are the CDs arriving, you think, tomorrow or Monday? |
201 | DYF | +< mae (y)n alrightCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT alrightalright.ADV |
| | it's alright. |
203 | DYF | yn bersonol <mae (y)r> [//] mae lotCE o (y)r lansio +.. . |
| | PRTPRT personalpersonal.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF launch.NONFINlaunch.V.INFIN |
| | personally, a lot of the launching... |
203 | DYF | yn bersonol <mae (y)r> [//] mae lotCE o (y)r lansio +.. . |
| | PRTPRT personalpersonal.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF launch.NONFINlaunch.V.INFIN |
| | personally, a lot of the launching... |
204 | DYF | <<mae (y)r> [/] mae (y)r> [?] +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF |
| | the... |
204 | DYF | <<mae (y)r> [/] mae (y)r> [?] +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF |
| | the... |
213 | GWE | mae (y)na ugain ar y # rhestr wan ! |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV twentytwenty.NUM onon.PREP DETthe.DET.DEF listlist.N.F.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | there are 20 on the list now! |
218 | ENA | mae (y)n sureCE fysai fo (y)n gallu # cael [//] llenwi (y)r +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT suresure.ADJ be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN fill.NONFINfill.V.INFIN DETthe.DET.DEF |
| | he'd probably be able to get...fill the... |
245 | ENA | fydda i (we)di gweld hi cyn diwedd y wythnos mae (y)n sureCE . |
| | be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S beforebefore.PREP endend.N.M.SG DETthe.DET.DEF weekweek.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT suresure.ADJ |
| | I'll have seen her before the end of the week, for sure. |
257 | GWE | ie mae nhw (y)n crewCE da . |
| | yesyes.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT crewcrew.N.SG goodgood.ADJ |
| | yes, they're a good group. |
260 | ENA | ond mae bobl fath â FreddieCE a bobl yn AberystwythCE # yn bobl sydd yn allweddol # a GrahamCE a DawnCE . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ Freddiename andand.CONJ peoplepeople.N.F.SG+SM inin.PREP Aberystwythname PRTPRT peoplepeople.N.F.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT keykey.ADJ andand.CONJ Grahamname andand.CONJ Dawn.name |
| | but people like Freddie and people in Aberystwyth are key people, and Graham and Dawn. |
266 | ENA | ohCE mae (y)na Ox(fam)CE +// . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV Oxfamname |
| | oh, there is an Oxfam... |
268 | ENA | mae (y)na swyddfa OxfamCE lawr yng Nghaerdydd oes . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV officeoffice.N.F.SG Oxfamname downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM inin.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+NM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | there is an Oxfam office down in Cardiff, isn't there. |
270 | ENA | mae genno fi ar # e_bost . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.1Sgrow_scaly.V.3S.SUBJ+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM onon.PREP e_mailemail.N.M.SG |
| | I've got it on e-mail. |
282 | GWE | wellCE <mae nhw (y)n> [//] timod mae nhw (y)n +.. . |
| | wellwell.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP |
| | well, they're.. . you know, they're... |
282 | GWE | wellCE <mae nhw (y)n> [//] timod mae nhw (y)n +.. . |
| | wellwell.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP |
| | well, they're.. . you know, they're... |
283 | GWE | a mae nhw (we)di cael eu beirniadu lotCE yn_do achos bod nhw ddim hefo # barn ## pendant ar IsraelCE a Palesteina . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P criticise.NONFINcriticise.V.INFIN lotlot.N.SG yeswasn't_it.IM becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM withwith.PREP+H opinionopinion.N.F.SG definitedefinite.ADJ onon.PREP Israelname andand.CONJ Palestinename |
| | and they've been criticised a lot, haven't they, because they have no definite opinion on Israel and Palestine. |
303 | GWE | ond timod mae hynny wahanol i unigolion beth bynnag yn_dydy ? |
| | butbut.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP differentdifferent.ADJ+SM toto.PREP individualsindividuals.N.M.PL whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG |
| | but, you know, that's different to individuals in any case, isn't it? |
304 | ENA | +< yndy yndy (yn)dy mae o # yndy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PREsbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes it is, yes |
307 | GWE | timod achos mae crewCE umCE ### NicaraguaCE Cymru yn_dydy timod yn [/] ### yn cysylltiadau fel [?] HughCE # a crewCE Blaenau_FfestiniogCE . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES crewcrew.N.SG IMum.IM Nicaraguaname WalesWales.N.F.SG.PLACE be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG know.2Sknow.V.2S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP contactsconnections.N.M.PL likelike.CONJ Hughname andand.CONJ crewcrew.N.SG Blaenau_Ffestiniogname |
| | you know, because the Wales-Nicaragua crew, aren't they, you know, are contacts, like Hugh and the Blaenau Ffestiniog crew. |
311 | ENA | oes <mae (y)na> [/] mae (y)na umCE +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV IMum.IM |
| | yes there is, there's... |
311 | ENA | oes <mae (y)na> [/] mae (y)na umCE +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV IMum.IM |
| | yes there is, there's... |
314 | ENA | <mae (y)na shopCE> [//] mae (y)r shopCE werdd (y)na yn Blaenau_FfestiniogCE lle mae mab Menna_JonesCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV shopshop.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF shopshop.N.SG greengreen.ADJ+SM therethere.ADV inin.PREP Blaenau_Ffestiniogname wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sonson.N.M.SG Menna_Jonesname |
| | there's that green shop in Blaenau Ffestiniog where Menna_Jones's son is. |
314 | ENA | <mae (y)na shopCE> [//] mae (y)r shopCE werdd (y)na yn Blaenau_FfestiniogCE lle mae mab Menna_JonesCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV shopshop.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF shopshop.N.SG greengreen.ADJ+SM therethere.ADV inin.PREP Blaenau_Ffestiniogname wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sonson.N.M.SG Menna_Jonesname |
| | there's that green shop in Blaenau Ffestiniog where Menna_Jones's son is. |
314 | ENA | <mae (y)na shopCE> [//] mae (y)r shopCE werdd (y)na yn Blaenau_FfestiniogCE lle mae mab Menna_JonesCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV shopshop.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF shopshop.N.SG greengreen.ADJ+SM therethere.ADV inin.PREP Blaenau_Ffestiniogname wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sonson.N.M.SG Menna_Jonesname |
| | there's that green shop in Blaenau Ffestiniog where Menna_Jones's son is. |
325 | DYF | <mae (y)r gwahoddi(ad)> [?] [///] dw i (we)di danfon y gwahoddiad . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF invitationinvitation.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP deliver.NONFINdispatch.V.INFIN DETthe.DET.DEF invitationinvitation.N.M.SG |
| | no.. . I've sent the invitations. |
329 | DYF | mae [?] gynna i dy gyfeiriad di . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.1Swith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.1Sto.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S addressdirection.N.M.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM |
| | I've got your address. |
333 | ENA | mae [/] mae (y)r un fath G_RobertsCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM G_Robertsname |
| | it's the same, G_Roberts. |
333 | ENA | mae [/] mae (y)r un fath G_RobertsCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM G_Robertsname |
| | it's the same, G_Roberts. |
334 | GWE | +< mae o (y)r union (y)r un peth justCE G_RobertsCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP DETthe.DET.DEF exactexact.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG justjust.ADV.[or].just.ADJ G_Robertsname |
| | it's exactly the same, but G_Roberts. |
373 | ENA | yn Y_FfynnonCE mae o # ta <(y)n y Caplan(dy)> [//] <yn y> [?] +/? |
| | inin.PREP Y_Ffynnonname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S orbe.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF Chaplaincyname inin.PREP DETthe.DET.DEF |
| | is it in Y Ffynnon, or in the Chaplain...in the..? |
403 | ENA | mae hon yn gookerCE dda . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.F.SG cookerPRT goodcooker.N.SG+SM good.ADJ+SM |
| | she's a good cooker. |
458 | GWE | FredaCE mae FredaCE +/ . |
| | Fredaname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Fredaname |
| | Freda, Freda is... |
462 | GWE | yeahCE mae ryw +.. . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PREQ+SM |
| | yeah, there are... |
470 | GWE | mae (y)na gigCE ym BethesdaCE does efo CerysCE CatatoniaCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV giggig.N.SG.[or].cig.N.SG+SM inin.PREP Bethesdaname be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG withwith.PREP Cerysname Catatonianame |
| | there's a gig in Bethesda, isn't there, with Cerys from Catatonia. |
475 | GWE | mae (y)r tocynnau i_gyd wedi mynd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF ticketstickets.N.M.PL allall.ADJ PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN |
| | the tickets have all gone. |
483 | DYF | wellCE mae (y)r hogan sy (y)n canu efo fi HayleyCE mae chariad hi Bertie_BurtonCE <yn # erCE &f> [///] mae o ar y &p pwyllgor be bynnag ydyn nhw Pesda_RocCE . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF girlgirl.N.F.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT sing.NONFINsing.V.INFIN withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM Hayleyname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lovelove.N.MF.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S Bertie_Burtonname PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF committeecommittee.N.M.SG whatwhat.INT ever-ever.ADJ be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P Pesda_Rocname |
| | well, the girl who sings with me, Hayley, her boyfriend Bertie Burton is.. . he's on the committee, or whatever they are, of Pesda Roc. |
483 | DYF | wellCE mae (y)r hogan sy (y)n canu efo fi HayleyCE mae chariad hi Bertie_BurtonCE <yn # erCE &f> [///] mae o ar y &p pwyllgor be bynnag ydyn nhw Pesda_RocCE . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF girlgirl.N.F.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT sing.NONFINsing.V.INFIN withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM Hayleyname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lovelove.N.MF.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S Bertie_Burtonname PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF committeecommittee.N.M.SG whatwhat.INT ever-ever.ADJ be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P Pesda_Rocname |
| | well, the girl who sings with me, Hayley, her boyfriend Bertie Burton is.. . he's on the committee, or whatever they are, of Pesda Roc. |
483 | DYF | wellCE mae (y)r hogan sy (y)n canu efo fi HayleyCE mae chariad hi Bertie_BurtonCE <yn # erCE &f> [///] mae o ar y &p pwyllgor be bynnag ydyn nhw Pesda_RocCE . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF girlgirl.N.F.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT sing.NONFINsing.V.INFIN withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM Hayleyname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lovelove.N.MF.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S Bertie_Burtonname PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF committeecommittee.N.M.SG whatwhat.INT ever-ever.ADJ be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P Pesda_Rocname |
| | well, the girl who sings with me, Hayley, her boyfriend Bertie Burton is.. . he's on the committee, or whatever they are, of Pesda Roc. |
496 | DYF | mae [///] mi ddaru (y)r tocynnau i_gyd fynd mewn teirawr do ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.AFF happen.PASTdo.V.123SP.PAST DETthe.DET.DEF ticketstickets.N.M.PL allall.ADJ go.NONFINgo.V.INFIN+SM inin.PREP three_hoursunk yesyes.ADV.PAST |
| | the tickets all went within three hours, didn't they? |
505 | GWE | +" mae nhw (y)n myn(d) +// . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN |
| | "they're going..." |
516 | GWE | +" ohCE mae nhw gyd wedi mynd ! |
| | IMoh.IM be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P alljoint.ADJ+SM PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN |
| | "oh, they've all gone!" |
533 | GWE | mae o ar blât dydy ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP plateplate.N.M.SG+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | it's on a plate, isn't it? |
535 | ENA | mae o . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | it is. |
551 | GWE | <be # mae> [//] be (y)dy (y)r pris pump punt ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF priceprice.N.M.SG fivefive.NUM poundpound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG |
| | what's the price, £5? |
554 | DYF | mae (y)na bedwar cân . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV fourfour.NUM.M+SM songsong.N.F.SG.[or].sing.V.2S.IMPER.[or].sing.V.3S.PRES |
| | there are four songs. |
555 | DYF | mae (y)na ugain munud o gerddoriaeth gyd efo ei_gilydd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV twentytwenty.NUM minuteminute.N.M.SG ofof.PREP musicmusic.N.F.SG+SM alljoint.ADJ+SM withwith.PREP each_othereach_other.PRON.3SP |
| | there's 20 minutes of music all together. |
566 | DYF | a mae timod yeahCE # ugain munud o gerddoriaeth dw i meddwl (y)n ddigon teg timod . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES know.2Sknow.V.2S.PRES yeahyeah.ADV twentytwenty.NUM minuteminute.N.M.SG ofof.PREP musicmusic.N.F.SG+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN PRTPRT enoughenough.QUAN+SM fairfair.ADJ know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and, yeah, you know, 20 minutes of music I think is fair enough, you know. |
567 | GWE | yndy mae o . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yes, it is. |
588 | DYF | mae nhw (y)n cyrraedd mewn boxesCE o: dau_ddeg_pump fel arfer . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT arrive.NONFINarrive.V.INFIN inin.PREP boxesunk ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP twenty_fiveunk likelike.CONJ habithabit.N.M.SG |
| | they arrive in boxes of 25, usually. |
589 | GWE | mae pethau (we)di newid de ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thingsthings.N.M.PL PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | things have changed, haven't they? |
591 | GWE | mae pethau (we)di newid ! |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thingsthings.N.M.PL PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN |
| | things have changed! |
605 | ENA | mae (y)n dda yndy ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT goodgood.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's good, isn't it? |
610 | ENA | mae o (y)n erCE ### edrych yn goodE ! |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT goodgood.ADJ |
| | it looks good. |
638 | ENA | be mae o mynd i wneud ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | what's he going to do? |
639 | DYF | mae mynd i werthu llyfrau ail_law <o ei> [/] o ei loftCE # dros y We ! |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP sell.NONFINsell.V.INFIN+SM booksbooks.N.M.PL second_handunk fromof.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S fromof.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S loftloft.N.SG overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF Webname |
| | he's going to sell second-hand books from his bedroom over the internet! |
644 | DYF | mae hwnna werth cant pedwar_deg o bunnoedd dan ni (we)di ffeindio allan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG worthvalue.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM hundredhundred.N.M.SG fortyforty.NUM ofof.PREP poundspounds.N.F.PL+SM be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP find.NONFINfind.V.INFIN outout.ADV |
| | that's worth £140, we've found out. |
658 | ENA | mae (y)r adeiladwyr yn mynd i fod yma . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF buildersunk PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM herehere.ADV |
| | the builders are going to be here. |
665 | ENA | +< mae nhw (y)n mynd i godi lloriau [//] erCE floorboardsE a pethau . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP raise.NONFINlift.V.INFIN+SM floorsfloors.N.M.PL IMer.IM floorboardsfloorboard.N.PL andand.CONJ thingsthings.N.M.PL |
| | they're going to take up the floors.. . the floorboards and stuff. |
666 | ENA | mae nhw mynd i roid hi yn y toiletCE (y)ma fan hyn hefyd medden nhw . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF toilettoilet.N.SG herehere.ADV placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP tooalso.ADV say.3PL.PASTown.V.3P.IMPER PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they're going to put it in this toilet here as well, they said. |
687 | ENA | na <mae hwn &d> [///] erCE <wnes i> [/] wnes i # deimlo bod hwnna (y)n rhyfedd diwrnod o_blaen . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG IMer.IM do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S feel.NONFINfeel.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT strangestrange.ADJ dayday.N.M.SG beforebefore.ADV |
| | no, this is.. . I felt that that was funny the other day. |
690 | ENA | mae (y)na gwpwl yn dy stafell di (he)fyd sydd yn [//] (we)di codi . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV coupleunk inPRT.[or].in.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S roomroom.N.F.SG PRON.2Syou.PRON.2S+SM tooalso.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT.[or].in.PREP PRT.PASTafter.PREP raise.NONFINlift.V.INFIN |
| | there are a couple in your room as well that are.. . that have come up. |
702 | ENA | a mae hwn yn prettyE grottyE . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT prettypretty.ADJ grottygrotty.ADJ |
| | and this is pretty grotty. |
711 | ENA | mae gynnon ni ddau hooverCE yn fan (y)na oedd yn perthyn i NoahCE (y)n yr arch dw i meddwl ! |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P two.Mtwo.NUM.M+SM hooverunk inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT belong.NONFINbelong.V.INFIN toto.PREP Noahname inin.PREP DETthe.DET.DEF arkcoffin.N.F.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN |
| | we've got two hoovers over there that belonged to Noah in the Ark, I think! |
712 | ENA | <mae nhw (y)n anobeithiol> [=! laughs] &=laugh ! |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP hopelessunk |
| | they're hopeless! |
724 | GWE | IreneCE yn cloi y [/] y [/] # y drysau <wan pan mae> [=! laughs] (y)n hwfro . |
| | Irenename PRTPRT lock.NONFINlock.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF doorsdoors.N.M.PL nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP hoover.NONFINunk |
| | Irene locks the doors now when she's hoovering. |
725 | ENA | yndy mae [=! laughs] hi . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | yes, she does. |
726 | GWE | mae ofn <hwfro (y)r lle dw i (y)n meddwl> [=! laughs] ! |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES fearfear.N.M.SG hoover.NONFINunk DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN |
| | she's afraid to hoover the place, I think! |
741 | GWE | +" lle mae (y)r laptopE &=grunt ? |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF laptopunk |
| | "where's the laptop"? |
756 | GWE | +" mae (we)di mynd ! |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN |
| | "it's gone!" |
757 | GWE | +" mae o (we)di diflannu ! |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP disappear.NONFINdisappear.V.INFIN |
| | "it's disappeared!" |
772 | GWE | a mae bobl yn gallu gadael hwnna ar agor # timod . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG+SM PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN leave.NONFINleave.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.M.SG onon.PREP openopen.V.INFIN know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and people can leave that open, you know. |
773 | ENA | +< mae bobl yn gadael hwnna ar agor . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG+SM PRTPRT leave.NONFINleave.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.M.SG onon.PREP openopen.V.INFIN |
| | people do leave that open. |
775 | ENA | mae nhw yn . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP |
| | they do. |
779 | GWE | achos timod mae gynnon ni ymwelwyr yn dod yn_does ? |
| | becausebecause.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P visitorsvisitors.N.M.PL PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG |
| | because, you know, we get visitors coming, don't we? |
788 | ENA | +< ond efo adeiladwyr i_mewn am wythnos ym mis Ionawr # timod mae (y)r lle mynd i fod yn agored lotCE dydy (ba)swn i (y)n feddwl # deud y gwir . |
| | butbut.CONJ withwith.PREP buildersunk inin.ADV.[or].in.PREP forfor.PREP weekweek.N.F.SG inin.PREP monthmonth.N.M.SG JanuaryJanuary.N.M.SG know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT openopen.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER lotlot.N.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN+SM say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG |
| | but with builders in for a week in January, you know, the place is going to be open a lot, isn't it, I'd think, really. |
796 | DYF | mae gen i fikesCE lawr (y)na (he)fyd does ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.1Swith.PREP PRON.1SI.PRON.1S bikesunk downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM therethere.ADV tooalso.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | I've got bikes down there too, haven't I? |
799 | DYF | ond timod [?] gawn ni ddim yr [//] # y clo (y)ma tan ## canol blwyddyn nesa mae (y)n debyg . |
| | butbut.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES get.1PL.NONPASTget.V.1P.PRES+SM PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM DETthe.DET.DEF DETthat.PRON.REL locklock.N.M.SG.[or].lock.V.2S.IMPER.[or].lock.V.3S.PRES herehere.ADV untiluntil.PREP middlemiddle.N.M.SG yearyear.N.F.SG nextnext.ADJ.SUP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT likelysimilar.ADJ+SM |
| | but, you know, we won't get this lock until the middle of next year, probably. |
809 | ENA | mae hynny +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP |
| | that's... |
815 | ENA | ond anaml iawn mae (y)r ddau ddrws yn agored . |
| | butbut.CONJ seldominfrequent.ADJ veryvery.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM doordoor.N.M.SG+SM PRTPRT openopen.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER |
| | but it's very seldom that both doors are open. |
849 | ENA | +< mae hi [?] wedi cael nhw ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP have.NONFINget.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | she has had them? |
863 | DYF | <mae EdCE> [//] wellCE mae EdCE (we)di deud wneith y Gaplaniaeth dalu am y bwyd ## i_gyd # chwarae teg . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Edname wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Edname PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN do.3S.NONPASTdo.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF chaplaincyname pay.NONFINpay.V.INFIN+SM forfor.PREP DETthe.DET.DEF foodfood.N.M.SG allall.ADJ play.NONFINgame.N.M.SG fairfair.ADJ |
| | Ed has said the chaplaincy will pay for all the food, fairplay. |
863 | DYF | <mae EdCE> [//] wellCE mae EdCE (we)di deud wneith y Gaplaniaeth dalu am y bwyd ## i_gyd # chwarae teg . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Edname wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Edname PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN do.3S.NONPASTdo.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF chaplaincyname pay.NONFINpay.V.INFIN+SM forfor.PREP DETthe.DET.DEF foodfood.N.M.SG allall.ADJ play.NONFINgame.N.M.SG fairfair.ADJ |
| | Ed has said the chaplaincy will pay for all the food, fairplay. |
865 | DYF | (a)chos mae [/] mae fel partyCE Dolig iddyn nhw timod . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES likelike.CONJ partyparty.N.SG ChristmasChristmas.N.M.SG to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | cause it's like a Christmas party for them, you know. |
865 | DYF | (a)chos mae [/] mae fel partyCE Dolig iddyn nhw timod . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES likelike.CONJ partyparty.N.SG ChristmasChristmas.N.M.SG to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | cause it's like a Christmas party for them, you know. |
871 | ENA | mae o . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he is. |
872 | GWE | mae o # yndy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | he is, yes. |
897 | DYF | a [?] <mae nhw> [//] mae hi (y)n tsiarjio ryw [//] # rywbeth fel <wyth gant> [/] wyth gant punt dw meddwl . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP charge.NONFINunk somesome.PREQ+SM somethingsomething.N.M.SG+SM likelike.CONJ eighteight.NUM hundredhundred.N.M.SG+SM eighteight.NUM hundredhundred.N.M.SG+SM poundpound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | and they're.. . she's charging something like £800, I think. |
897 | DYF | a [?] <mae nhw> [//] mae hi (y)n tsiarjio ryw [//] # rywbeth fel <wyth gant> [/] wyth gant punt dw meddwl . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP charge.NONFINunk somesome.PREQ+SM somethingsomething.N.M.SG+SM likelike.CONJ eighteight.NUM hundredhundred.N.M.SG+SM eighteight.NUM hundredhundred.N.M.SG+SM poundpound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | and they're.. . she's charging something like £800, I think. |
901 | DYF | a wedyn mae nhw (y)n gorod gwario deuddeg cant ar fflio ryw gitaryddE <drosor o> [/] drosodd o AmericaCE . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN spend.NONFINspend.V.INFIN twelvetwelve.NUM hundredhundred.N.M.SG onon.PREP fly.NONFINunk somesome.PREQ+SM guitaristunk overunk fromhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP overover.ADV+SM fromfrom.PREP Americaname |
| | and then they've got to spend £1200 on flying some guitarist over from America. |
907 | ENA | yn lle ym BethesdaCE mae o ta i fi gael dangos y nhwpdra llwyr . |
| | inin.PREP wherewhere.INT inin.PREP Bethesdaname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S thenbe.IM forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM show.NONFINshow.V.INFIN POSS.1Sthe.DET.DEF stupidityunk totalcomplete.ADJ |
| | where in Bethesda is it then, to show my complete stupidity? |
918 | DYF | mae hwnna dal yna dw meddwl . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG stillcontinue.V.INFIN therethere.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | that's still there, I think. |
927 | GWE | ohCE mae nhw resymol . |
| | IMoh.IM be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P reasonablereasonable.ADJ+SM |
| | oh, they're reasonable. |
941 | GWE | mae (y)n scoopCE iddyn nhw yn_dydy ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT scoopscoop.N.SG to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG |
| | it's a scoop for them, isn't it? |
943 | GWE | mae sureCE bod nhw (we)di wneud elw allan o hynny . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP make.NONFINmake.V.INFIN+SM profitprofit.N.M.SG outout.ADV ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP thatthat.PRON.DEM.SP |
| | they must have made a profit from that. |
944 | GWE | ond [?] mae AliceCE yn gadael . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Alicename PRTPRT leave.NONFINleave.V.INFIN |
| | but Alice is leaving. |
945 | GWE | mae hi (y)n mynd i Mantell_GwyneddCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Mantell_Gwyneddname |
| | she's going to "Mantell Gwynedd" . |
948 | GWE | felly [?] mae (y)r swydd yna mynd i ### fynd yn wag . |
| | thusso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF jobjob.N.F.SG therethere.ADV go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM PRTPRT emptyempty.ADJ+SM |
| | so that job's going to become vacant. |
949 | ENA | +< mae lotCE o bobl yn gweithio i Mantell_GwyneddCE does ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN forto.PREP Mantell_Gwyneddname be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there are a lot of people working for Mantell Gwynedd aren't there? |
954 | ENA | +< swniodd [?] [//] yeahCE mae (y)n swnio (y)n xxx digon clên . |
| | sound.3S.PASTsound.V.3S.PAST.[or].grumble.V.3S.PAST.[or].grumble.V.3S.PAST yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT sound.NONFINsound.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP enoughenough.QUAN niceunk |
| | he sounded.. . yeah, he sounds [...] nice enough. |
955 | ENA | mae Gymraeg o (y)n eitha da hefyd chwarae teg . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES WelshWelsh.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT fairlyfairly.ADV goodbe.IM+SM tooalso.ADV play.NONFINgame.N.M.SG fairfair.ADJ |
| | his Welsh is pretty good too, fair play. |
956 | ENA | mae (y)n anodd ar y phoneCE wastad dydy siarad Cymraeg os ti (y)n +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ onon.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG alwaysflat.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG talk.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | it's always hard on the phone, isn't it, speakng Welsh, if you're... |
958 | GWE | ohCE mae hwn yn llawn hysbysebion . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT fullfull.ADJ advertisementsadvertisements.N.F.PL |
| | oh, this is full of advertisements. |
960 | ENA | na mae o +/ . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | no, it's... |
972 | ENA | mae MhamCE hi efo Bara_CawsCE tydy ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES mothername PRON.3SFshe.PRON.F.3S withwith.PREP Bara_Cawsname be.3S.PRES.NEGunk |
| | her mother's with "Bara Caws", isn't she? |
979 | GWE | mae (y)n deud bod tocynnau ar werth . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN ticketstickets.N.M.PL onon.PREP salevalue.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM |
| | it says tickets are on sale. |
990 | ENA | fydda i yn BryntirionCE mae (y)n debyg . |
| | be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP Bryntirionname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT likelysimilar.ADJ+SM |
| | I'll be at Bryntirion, probably. |
995 | ENA | mae o (we)di cael gŵydd &=laugh . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP have.NONFINget.V.INFIN goosegoose.N.F.SG.[or].presence.N.M.SG |
| | he's had a goose. |
1002 | ENA | +< blwyddyn newydd (y)ma mae JamesCE yn dod fyny . |
| | yearyear.N.F.SG newnew.ADJ herehere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Jamesname PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN upup.ADV |
| | at new year James is coming up. |
1003 | ENA | mae KateCE (we)di cael tocynnau i fynd allan i VeniceCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Katename PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN ticketstickets.N.M.PL toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM outout.ADV toto.PREP Venicename |
| | Kate's got tickets to go out to Venice. |
1004 | ENA | mae nhw mynd allan i VeniceCE rhwng Dolig a flwyddyn newydd . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN outout.ADV toto.PREP Venicename betweenbetween.PREP ChristmasChristmas.N.M.SG andand.CONJ yearyear.N.F.SG+SM newnew.ADJ |
| | they're going out to Venice between Christmas and New Year. |
1010 | ENA | mae LynCE yn gweithio nos ## noswyl Dolig a nos Nadolig dw meddwl . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Lynname PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN nightnight.N.F.SG eveunk ChristmasChristmas.N.M.SG andand.CONJ nightnight.N.F.SG ChristmasChristmas.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | Lyn's working nights on Christmas eve and Christmas night, I think. |
1039 | GWE | <mae o> [?] mynd i fod yn strictCE de ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT strictstrict.ADJ TAGbe.IM+SM |
| | it/he's going to be strict, right? |
1056 | GWE | wellCE ohCE na timod [?] mae gynnon ni: siacedi [//] gwasgodi melyn yn_does flourescentE ? |
| | wellwell.ADV IMoh.IM nono.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P jacketsunk waistcoatsunk yellowyellow.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG fluorescentunk |
| | well, no, you know, we've got yellow fluorescent coats, haven't we? |
1062 | ENA | &=laugh mae <mindE theE gap@s:eng> ["] neu rywbeth (we)di sgwennu arnyn nhw ! |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES mindmind.N.SG thethe.DET.DEF gapgap.N.SG oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP write.NONFINwrite.V.INFIN on.3PLon_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they've got "mind the gap" or something written on them. |
1087 | ENA | +< wellCE mae raid iddyn nhw fod . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P be.NONFINbe.V.INFIN+SM |
| | well, they have to be. |
1098 | ENA | mae (y)na lotCE ohonyn nhw (we)di methu cael tocynnau hefyd mewn ffordd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP fail.NONFINfail.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN ticketstickets.N.M.PL tooalso.ADV inin.PREP wayway.N.F.SG |
| | there are a lot of them who've not been able to get tickets too, in a way. |