388 | GWE | <oedd (y)na> [?] lotCE o fwyd Arabeg yn y noson honno doedd ? |
be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP foodfood.N.M.SG+SM Arabicname inin.PREP DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.F.SG be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG | ||
there was a lot of Arabic food that night, wasn't there? | ||
729 | GWE | peth (y)dy <dach chi (we)di bod yn clirio> [///] neu IreneCE (we)di bod yn clirio (y)n y bore doedd ? |
thingthing.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT clear.NONFINclear.V.INFIN oror.CONJ Irenename PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT clear.NONFINclear.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG | ||
thing is, you'd been tidying up.. . or Irene had been tidying up in the morning, hasn'd she? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.