SIARAD - Fusser4
Instances of yn_doedd

83ADWoedd hi (y)n ddynes o flaen ei amser yn_doedd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT womanwoman.N.F.SG+SM ofof.PREP frontfront.N.M.SG+SM POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S timetime.N.M.SG be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG
  she was a woman before her time, wasn't she?
212BAEac # mae (y)n gywir wrth_gwrs y rhan fwya o (y)r amser pan oedden ni yn [!] mynd yn y carCE i Sir_Fôn mi oedd yr haul yn tywynnu ar_ôl mynd (y)r ochr draw i BangorCE yn_doedd .
  andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT correctcorrect.ADJ+SM of_courseof_course.ADV DETthe.DET.DEF partpart.N.F.SG biggestbiggest.ADJ.SUP+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG whenwhen.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG toto.PREP Angleseyname PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF sunsun.N.M.SG PRTPRT shine.NONFINshine.V.INFIN afterafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN DETthe.DET.DEF sideside.N.F.SG overyonder.ADV toto.PREP Bangorname be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG
  and it is of course true, most of the time when we did go in the car to Anglesey, the sun was shining after we had passed Bangor.
302ADWond erCE oedd hyd_yn_oed hwnnw # yn teimlo bod o (y)n cael ryw fraint yn_doedd +/ .
  butbut.CONJ IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF eveneven.ADV that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN somesome.PREQ+SM privilegeprivilege.N.MF.SG+SM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG
  but even he felt that he was having some kind of privilege, didn't he
343BAEa mi oedd hwnnw (y)n cadw rhai bobl <i ffordd mae> [//] i_ffwrdd mae sureCE <yn_doedd o> [?] .
  andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT keep.NONFINkeep.V.INFIN somesome.PREQ peoplepeople.N.F.SG+SM toto.PREP wayway.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES awayout.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  and that kept some people away, I guess, didn't it
707BAEond mi oedd y ddau (y)ma # ar eu pennau eu hunain # mi oedd gynnyn nhw syniadau eraill yn_doedd ?
  butbut.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM herehere.ADV onon.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P headsheads.N.M.PL POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P selvesself.PRON.PL PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P ideasideas.N.M.PL othersothers.PRON be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG
  but these two on their own, they had other ideas, didn't they?

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser4: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.