193 | ADW | a # dyma fi (y)n deud y storyCE (y)ma # ohCE (y)mhen blynyddoedd wedyn # wrth cymydog # iddi hi ochr draw i (y)r lôn . |
andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF storystory.N.SG herehere.ADV IMoh.IM withinat the end of.PREP yearsyears.N.F.PL afterafterwards.ADV toby.PREP neighbourneighbour.N.M.SG to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S sideside.N.F.SG beyondyonder.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF roadunk | ||
and I told this story, oh years later, to a neighbour of hers on the other side of the road. | ||
406 | ADW | +< wellCE # ymhen dipyn mi ddois i sylweddoli mai <PCE EE &ɛ NCE BCE RE E@s:eng> ["] oedd o . |
wellwell.ADV afterat the end of.PREP bitlittle_bit.N.M.SG+SM PRTPRT.AFF come.1S.PASTunk toto.PREP realise.NONFINrealise.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS Pname Ename Nname Bname Rname Ename be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S | ||
well, after a while I came to realise that it was "P E N B R E" . |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.