84 | BAE | mmmCE # &=click oedd . |
| | IMmmm.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | mmhm, yes. |
129 | BAE | +< wchi be o'n i feddwl i ddeud y gwir oedd # &=sigh Sais oedd hi wrth_gwrs +.. . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES whatwhat.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN+SM toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF thruthtruth.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Englishmanname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S of_courseof_course.ADV |
| | you know what I thought, to be honest, was, she was English of course... |
129 | BAE | +< wchi be o'n i feddwl i ddeud y gwir oedd # &=sigh Sais oedd hi wrth_gwrs +.. . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES whatwhat.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN+SM toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF thruthtruth.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Englishmanname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S of_courseof_course.ADV |
| | you know what I thought, to be honest, was, she was English of course... |
203 | BAE | a mi oedd fy nhad wedi ei eni yn AmlwchCE # yn Sir_Fôn wrth_grws . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S fatherfather.N.M.SG+NM PRT.PASTafter.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S bear.NONFINbe_born.V.INFIN+SM inin.PREP Amlwchname inin.PREP Angleseyname of_courseunk |
| | and my father had been born in Amlwch on Anglesey of course. |
205 | BAE | a pan oedd o (y)n aros hefo teulu fy mamCE ym Metws_y_CoedCE # y questionCE oedd o (y)n ei ofyn trwy (y)r amser oedd erCE [?] +"/ . |
| | andand.CONJ whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN withwith.PREP+H familyfamily.N.M.SG POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S mothermam.N.SG inin.PREP Betws_y_Coedname DETthe.DET.DEF questionquestion.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S ask.NONFINask.V.INFIN+SM throughthrough.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM |
| | and when he stayed with my mother's family in Betws y Coed, the question he asked all the time was: |
205 | BAE | a pan oedd o (y)n aros hefo teulu fy mamCE ym Metws_y_CoedCE # y questionCE oedd o (y)n ei ofyn trwy (y)r amser oedd erCE [?] +"/ . |
| | andand.CONJ whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN withwith.PREP+H familyfamily.N.M.SG POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S mothermam.N.SG inin.PREP Betws_y_Coedname DETthe.DET.DEF questionquestion.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S ask.NONFINask.V.INFIN+SM throughthrough.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM |
| | and when he stayed with my mother's family in Betws y Coed, the question he asked all the time was: |
205 | BAE | a pan oedd o (y)n aros hefo teulu fy mamCE ym Metws_y_CoedCE # y questionCE oedd o (y)n ei ofyn trwy (y)r amser oedd erCE [?] +"/ . |
| | andand.CONJ whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN withwith.PREP+H familyfamily.N.M.SG POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S mothermam.N.SG inin.PREP Betws_y_Coedname DETthe.DET.DEF questionquestion.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S ask.NONFINask.V.INFIN+SM throughthrough.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM |
| | and when he stayed with my mother's family in Betws y Coed, the question he asked all the time was: |
208 | BAE | felly os oedd hi (y)n glawio (y)n BetwsCE be fydden ni wneud rightCE aml yn ystod yr haf +/ . |
| | thusso.ADV ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT rain.NONFINrain.V.INFIN inin.PREP Betwsname whatwhat.INT be.1PL.CONDITbe.V.3P.COND+SM PRON.1PLwe.PRON.1P PRTmake.V.INFIN+SM do.NONFINright.ADJ rightfrequent.ADJ oftenin.PREP inrange.N.F.SG rangethe.DET.DEF DETsummer.N.M.SG summer |
| | so if it was raining in Betws, what we did quite often during the summer... |
212 | BAE | ac # mae (y)n gywir wrth_gwrs y rhan fwya o (y)r amser pan oedden ni yn [!] mynd yn y carCE i Sir_Fôn mi oedd yr haul yn tywynnu ar_ôl mynd (y)r ochr draw i BangorCE yn_doedd . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT correctcorrect.ADJ+SM of_courseof_course.ADV DETthe.DET.DEF partpart.N.F.SG biggestbiggest.ADJ.SUP+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG whenwhen.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG toto.PREP Angleseyname PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF sunsun.N.M.SG PRTPRT shine.NONFINshine.V.INFIN afterafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN DETthe.DET.DEF sideside.N.F.SG overyonder.ADV toto.PREP Bangorname be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG |
| | and it is of course true, most of the time when we did go in the car to Anglesey, the sun was shining after we had passed Bangor. |
214 | BAE | ond erCE be oedden ni ddweud wrth_gwrs erCE fy mamCE a fi yn ei erbyn o oedd y peth gorau am Sir_Fôn oedd yr olygfa # yn_ôl # i (y)r [?] Eryri <(fe)lly (y)n_de> [?] . |
| | butbut.CONJ IMer.IM whatwhat.INT be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P say.NONFINsay.V.INFIN+SM of_courseof_course.ADV IMer.IM POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S mothermam.N.SG andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S againstby.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG bestbest.ADJ.SUP aboutfor.PREP Angleseyname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF viewscene.N.F.SG+SM backback.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF Snowdonianame thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | but what we said of course, my mother and I against him was that the best thing about Anglesey was the view back to Snowdonia, you know |
214 | BAE | ond erCE be oedden ni ddweud wrth_gwrs erCE fy mamCE a fi yn ei erbyn o oedd y peth gorau am Sir_Fôn oedd yr olygfa # yn_ôl # i (y)r [?] Eryri <(fe)lly (y)n_de> [?] . |
| | butbut.CONJ IMer.IM whatwhat.INT be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P say.NONFINsay.V.INFIN+SM of_courseof_course.ADV IMer.IM POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S mothermam.N.SG andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S againstby.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG bestbest.ADJ.SUP aboutfor.PREP Angleseyname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF viewscene.N.F.SG+SM backback.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF Snowdonianame thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | but what we said of course, my mother and I against him was that the best thing about Anglesey was the view back to Snowdonia, you know |
249 | BAE | a mi oedd Sir_Fôn (y)n edrych rightCE dlws hefyd yn_de +/ . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Angleseyname PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN rightright.ADJ beautifulpretty.ADJ+SM alsoalso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | and Anglesey did look quite beautiful... |
303 | BAE | wellCE oedd # oedd sureCE . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF suresure.ADJ |
| | yes of course, surely. |
303 | BAE | wellCE oedd # oedd sureCE . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF suresure.ADJ |
| | yes of course, surely. |
318 | BAE | pan <o'n i> [=? o'n ni] (y)n tyfu fyny doe(dd) dim eisiau # teganau oedd yn gwneud pethau . |
| | whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT grow.NONFINgrow.V.INFIN upup.ADV be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG NEGnot.ADV wantwant.N.M.SG toystoy.N.F.PL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN thingsthings.N.M.PL |
| | when I was growing up, we didn't need toys that did things. |
321 | BAE | hyd_(y)n_oed os nad oedd (y)na degan yna . |
| | eveneven.ADV ifif.CONJ NEGwho_not.PRON.REL.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV toytoy.N.F.SG+SM therethere.ADV |
| | even if there was no toy. |
323 | BAE | +< er enghraifft # mi oedd y bwrdd xxx # y llawr yn yr # umCE ystafell fwyta # ohCE mi oedd hwnna (y)n gallu bod yn long . |
| | forer.IM exampleexample.N.F.SG PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF tabletable.N.M.SG DETthe.DET.DEF floorfloor.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM roomroom.N.F.SG eat.NONFINeat.V.INFIN+SM IMoh.IM PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT shipship.N.F.SG+SM |
| | for example the table xxx the floor in the dining room, oh, that could be a ship. |
323 | BAE | +< er enghraifft # mi oedd y bwrdd xxx # y llawr yn yr # umCE ystafell fwyta # ohCE mi oedd hwnna (y)n gallu bod yn long . |
| | forer.IM exampleexample.N.F.SG PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF tabletable.N.M.SG DETthe.DET.DEF floorfloor.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM roomroom.N.F.SG eat.NONFINeat.V.INFIN+SM IMoh.IM PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT shipship.N.F.SG+SM |
| | for example the table xxx the floor in the dining room, oh, that could be a ship. |
325 | BAE | +< <mi oedd o> [?] (y)n babell . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT tenttent.N.F.SG+SM |
| | it was a tent. |
327 | BAE | <mi oedd o> [?] yn dŷ . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT househouse.N.M.SG+SM |
| | it was a house. |
329 | BAE | <mi oedd o> [?] (y)n gastell be bynnag oedd [?] ddychymyg yn [/] erCE erCE erCE erCE <yn dy(muno)> [//] yn dymuno (fe)lly (y)n_de . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT castlecastle.N.M.SG+SM whatwhat.INT ever-ever.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF imaginationimagine.V.INFIN+SM PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM IMer.IM IMer.IM IMer.IM PRTPRT wish.NONFINwish_to.V.INFIN PRTPRT wish.NONFINwish_to.V.INFIN thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | it was a castle, what ever the imagination wished. |
329 | BAE | <mi oedd o> [?] (y)n gastell be bynnag oedd [?] ddychymyg yn [/] erCE erCE erCE erCE <yn dy(muno)> [//] yn dymuno (fe)lly (y)n_de . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT castlecastle.N.M.SG+SM whatwhat.INT ever-ever.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF imaginationimagine.V.INFIN+SM PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM IMer.IM IMer.IM IMer.IM PRTPRT wish.NONFINwish_to.V.INFIN PRTPRT wish.NONFINwish_to.V.INFIN thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | it was a castle, what ever the imagination wished. |
340 | BAE | ac # i ddeud y gwir dw i meddwl pan dach chi (y)n edrych ar y tirwedd allan # mae isio # defnyddio (ei)ch dychymyg # yn yr un modd mae (y)n debyg ag oedd bobl amser # VictoriaCE yn_de . |
| | andand.CONJ toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN whenwhen.CONJ be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF landscaperelief.N.F.SG outout.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wantwant.N.M.SG use.NONFINuse.V.INFIN POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P imaginationimagination.N.M.SG.[or].imagine.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM waymeans.N.M.SG be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT similarsimilar.ADJ+SM aswith.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF peoplepeople.N.F.SG+SM timetime.N.M.SG Victorianame TAGisn't_it.IM |
| | and to be honest , I think when you look at the landscape outside you probably have to use your imaginationin the same way as the Victorian people did. |
341 | BAE | mi oedden nhw (y)n &a [//] darlunio wrth_gwrs yn y cylch (y)ma # ac yn pryderu <am y> [/] am <y mynyddoedd> [//] # yr umCE mynyddoedd tywyll du lle oedd (y)na bethau nad oedd bobl ddim yn eu dallt yn gywir yn mynd ymlaen felly . |
| | PRTPRT.AFF be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT illustrate.NONFINillustrate.V.INFIN of_courseof_course.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF circlecircle.N.M.SG herehere.ADV andand.CONJ PRTPRT worry.NONFINworry.V.INFIN forfor.PREP DETthe.DET.DEF forfor.PREP DETthe.DET.DEF mountainsmountains.N.M.PL DETthe.DET.DEF IMum.IM mountainsmountains.N.M.PL darkdark.ADJ blackblack.ADJ wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV thingsthings.N.M.PL+SM NEGwho_not.PRON.REL.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.IMPERF peoplepeople.N.F.SG+SM NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRTPRT POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P understand.NONFINunderstand.V.INFIN PRTPRT correctcorrect.ADJ+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN onforward.ADV thusso.ADV |
| | they painted in this area of course and were worried about the dark, black mountains where there were things going on that people didn't quite understand. |
341 | BAE | mi oedden nhw (y)n &a [//] darlunio wrth_gwrs yn y cylch (y)ma # ac yn pryderu <am y> [/] am <y mynyddoedd> [//] # yr umCE mynyddoedd tywyll du lle oedd (y)na bethau nad oedd bobl ddim yn eu dallt yn gywir yn mynd ymlaen felly . |
| | PRTPRT.AFF be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT illustrate.NONFINillustrate.V.INFIN of_courseof_course.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF circlecircle.N.M.SG herehere.ADV andand.CONJ PRTPRT worry.NONFINworry.V.INFIN forfor.PREP DETthe.DET.DEF forfor.PREP DETthe.DET.DEF mountainsmountains.N.M.PL DETthe.DET.DEF IMum.IM mountainsmountains.N.M.PL darkdark.ADJ blackblack.ADJ wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV thingsthings.N.M.PL+SM NEGwho_not.PRON.REL.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.IMPERF peoplepeople.N.F.SG+SM NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRTPRT POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P understand.NONFINunderstand.V.INFIN PRTPRT correctcorrect.ADJ+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN onforward.ADV thusso.ADV |
| | they painted in this area of course and were worried about the dark, black mountains where there were things going on that people didn't quite understand. |
343 | BAE | a mi oedd hwnnw (y)n cadw rhai bobl <i ffordd mae> [//] i_ffwrdd mae sureCE <yn_doedd o> [?] . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT keep.NONFINkeep.V.INFIN somesome.PREQ peoplepeople.N.F.SG+SM toto.PREP wayway.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES awayout.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and that kept some people away, I guess, didn't it |
345 | BAE | <oedd gennyn> [?] nhw ofn # y [/] y sefyllfa felly . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P fearfear.N.M.SG DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF situationsituation.N.F.SG thusso.ADV |
| | they were frightened of the situation. |
347 | BAE | ond am fod gennyn nhw ddychymyg oedd hynna . |
| | butbut.CONJ forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P imaginationimagine.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.SP |
| | but that was because they had imagination. |
403 | BAE | nac oedd sureCE . |
| | NEGPRT.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF suresure.ADJ |
| | no, of course not. |
433 | BAE | a # rheswm [=! laughs] (ba)swn i (we)di mynd yna efallai oedd i &w ymwilio [*] [//] ymwelu [*] [//] ymwelio [* ymweld] â (y)r umCE rasys ceir yn_de . |
| | andand.CONJ reasonreason.N.M.SG be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV maybeperhaps.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF toto.PREP.[or].I.PRON.1S visit.NONFINunk visit.NONFINunk visit.NONFINunk withwith.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM racesunk carscars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES TAGisn't_it.IM |
| | and the reason I would have gone maybe was to visit car races. |
442 | BAE | a dyna lle oedd yr awyrennau yn dod i_mewn ystod rhyfel yn_de . |
| | andand.CONJ therethat_is.ADV wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF aeroplanesaeroplanes.N.F.PL PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN inin.ADV.[or].in.PREP rangerange.N.F.SG.[or].span.N.F.SG warwar.N.MF.SG TAGisn't_it.IM |
| | and that's where the aeroplanes came in during the war. |
446 | BAE | +, Caerdydd oedd hwnna # yn wreiddiol yn_de . |
| | CardiffCardiff.NAME.PLACE be.1S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT originaloriginal.ADJ+SM TAGisn't_it.IM |
| | ...of Cardiff was that originally. |
480 | BAE | +< oedd o wir ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S truetrue.ADJ+SM |
| | was he really? |
517 | BAE | ac dw i (y)n cofio fy nhaid a fy nhad yn deud (w)rtha fi wrth_gwrs mai [?] umCE # awyrennau oedd (we)di dod i_lawr yn ystod yr ail ryfel byd wrth_gwrs [?] o_gwmpas Betws_y_CoedCE yn_de # uwchben erCE &ɬ [//] TrefriwCE ffordd (a)cw . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S grandfathergrandfather.N.M.SG+NM andand.CONJ POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S fatherfather.N.M.SG+NM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S+SM of_courseof_course.ADV PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS IMum.IM aeroplanesaeroplanes.N.F.PL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN downdown.ADV inin.PREP rangerange.N.F.SG DETthe.DET.DEF secondsecond.ORD warwar.N.MF.SG+SM worldworld.N.M.SG of_courseof_course.ADV aroundaround.ADV Betws_y_Coedname TAGisn't_it.IM aboveabove.PREP.[or].overhead.ADV IMer.IM Trefriwname wayway.N.F.SG thereover there.ADV |
| | and I remember my grandafther and my father telling me of course, that it was aeroplanes that had come down during the second world war of course around Betws y Coed, above Trefriw there. |
519 | BAE | ac erCE # pan o'n i ddigon hen i fynd a crwydro o_gwmpas ar fikeCE hefo ffrind i mi umCE o BetwsCE dyna be fydden ni wneud ar # dydd Sadwrn neu ddydd Sul oedd mynd i chwilota amdanyn nhw (y)n_de . |
| | andand.CONJ IMer.IM whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S enoughenough.QUAN+SM oldold.ADJ toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM andand.CONJ wander.NONFINwander.V.INFIN aroundaround.ADV onon.PREP bikebike.N.SG+SM.[or].mike.N.SG+SM withwith.PREP+H friendfriend.N.M.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S IMum.IM fromfrom.PREP Betwsname therethat_is.ADV whatwhat.INT be.1PL.CONDITbe.V.3P.COND+SM PRON.1PLwe.PRON.1P do.NONFINmake.V.INFIN+SM onon.PREP dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG oror.CONJ dayday.N.M.SG+SM SundaySunday.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP serach.NONFINsearch.V.INFIN for.3PLfor_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P TAGisn't_it.IM |
| | and when I was old enough to go and wander about on a bike with a friend of mine from Betws, that was what we would do on a Saturday or Sunday, go and search for them. |
521 | BAE | ac yn <y pumdegau> [//] wellCE yr # pumdegau hwyr a <(y)r umCE> [/] y chwedegau cynnar <felly &ð oedd [//] fydden> [?] ni (y)n gwneud hyn . |
| | andand.CONJ inin.PREP DETthe.DET.DEF fiftiesfifties.N.M.SG wellwell.ADV DETthe.DET.DEF fiftiesfifties.N.M.SG latelate.ADJ andand.CONJ DETthe.DET.DEF IMum.IM DETthe.DET.DEF sixtiessixties.N.M.PL earlyearly.ADJ thusso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.1PL.CONDITbe.V.3P.COND+SM PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.SP |
| | and it was in the late fifties and early sixties that we would do this. |
543 | BAE | oedd (y)na wir ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV truetrue.ADJ+SM |
| | was there really? |
590 | BAE | a felly <dw innau> [?] (we)di cael esboniad rŵan am [?] pam oedd [//] nad oedden ni (ddi)m yn gallu darganfod darnau +.. . |
| | andand.CONJ thusso.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.EMPH.1S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN explanationexplanation.N.M.SG nownow.ADV aboutfor.PREP whywhy?.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGwho_not.PRON.REL.NEG be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN discover.NONFINdiscover.V.INFIN.[or].detect.V.INFIN partsfragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL |
| | and so I've had an explanation now as to why we couldn't find parts... |
592 | BAE | mi oedd HarriCE wedi bod (y)na cyn hynny &=laugh ! |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Harriname PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV beforebefore.PREP thatthat.PRON.DEM.SP |
| | Harri had been there beforehand! |
704 | BAE | mi oedd (y)na ddau mewn un groupCE deg mewn un arall a deuddeg yn y trydydd yn_de . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV two.Mtwo.NUM.M+SM inin.PREP oneone.NUM groupgroup.N.SG.[or].croup.N.SG+SM tenten.NUM inin.PREP oneone.NUM otherother.ADJ andand.CONJ twelvetwelve.NUM inin.PREP DETthe.DET.DEF thirdthird.ORD.M TAGisn't_it.IM |
| | there were two in one group, ten in another, and twelve in the third, right. |
705 | BAE | a mi oedd y deg a (y)r deuddeg # yn barod i ddod i_lawr . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF tenten.NUM andand.CONJ DETthe.DET.DEF twelvetwelve.NUM PRTPRT readyready.ADJ+SM toto.PREP come.NONFINcome.V.INFIN+SM downdown.ADV |
| | and the ten and the twelve were ready to come down. |
707 | BAE | ond mi oedd y ddau (y)ma # ar eu pennau eu hunain # mi oedd gynnyn nhw syniadau eraill yn_doedd ? |
| | butbut.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM herehere.ADV onon.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P headsheads.N.M.PL POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P selvesself.PRON.PL PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P ideasideas.N.M.PL othersothers.PRON be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG |
| | but these two on their own, they had other ideas, didn't they? |
707 | BAE | ond mi oedd y ddau (y)ma # ar eu pennau eu hunain # mi oedd gynnyn nhw syniadau eraill yn_doedd ? |
| | butbut.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM herehere.ADV onon.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P headsheads.N.M.PL POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P selvesself.PRON.PL PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P ideasideas.N.M.PL othersothers.PRON be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG |
| | but these two on their own, they had other ideas, didn't they? |
713 | BAE | +< tan mi oedd un o (y)r hogiau <yn &rʰ> [//] yn mynd ar gefn y motorbikeCE (y)ma yn eu cyfeiriad nhw . |
| | untiluntil.PREP PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF boyslads.N.M.PL PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP backback.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF motorbikemotorbike.N.SG herehere.ADV inPRT.[or].in.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P directiondirection.N.M.SG PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | until one of the lads was going on the back of the motorbike in their direction. |
714 | BAE | mi oedd (y)na bump yn rhedeg ar draed # i drio cael # eu blaenau nhw a (e)u troi nhw (y)n eu holau felly . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV fivefive.NUM+SM PRTPRT run.NONFINrun.V.INFIN onon.PREP feetfeet.N.MF.SG+SM toto.PREP try.NONFINtry.V.INFIN+SM get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P frontsfronts.N.M.PL PRON.3PLthey.PRON.3P andand.CONJ POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P turn.NONFINturn.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P inPRT.[or].in.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P trackstrack.N.M.PL+H thusso.ADV |
| | there were five running on foot to try and get in front of them and turn them back. |
724 | BAE | oedd (y)na ddim golwg (oh)onyn nhw . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV NEGnot.ADV+SM sightview.N.F.SG of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | there was no sign of them. |
757 | BAE | pan o'n [?] i (y)n hogyn ifanc iawn tua saith neu wyth oed <o'n i mae> [?] sureCE # mi oedd gyn un o gymdogion <fy # &da> [/] y nhaid a nain (fe)lly # ferlen ar y farmCE . |
| | whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP boylad.N.M.SG youngyoung.ADJ veryvery.ADV abouttowards.PREP sevenseven.NUM oror.CONJ eighteight.NUM ageage.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP oneone.NUM ofof.PREP neighboursneighbours.N.M.PL+SM POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S grandadgrandfather.N.M.SG+NM andand.CONJ grannygrandmother.N.F.SG thusso.ADV ponyunk onon.PREP DETthe.DET.DEF farmfarm.N.SG |
| | when I was a very young boy, I was probably about seven or eight years old, one of my grandparents' neighbours had a pony on the farm. |
758 | BAE | SoksyCE ["] oedd enw hon . |
| | Soksyname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG thatthis.ADJ.DEM.F.SG |
| | "Soksy" was her name. |
759 | BAE | du a gwyn oedd hi # a traed gwyn wrth_gwrs yn_de . |
| | blackblack.ADJ.[or].side.N.M.SG+SM andand.CONJ whitewhite.ADJ.M.[or].complaint.N.MF.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S andand.CONJ feetfeet.N.MF.SG whitewhite.ADJ.M.[or].complaint.N.MF.SG+SM of_courseof_course.ADV TAGisn't_it.IM |
| | She was black and white, with white hooves of course, right |
764 | BAE | +, oedden [//] oedd yna . |
| | be.3PL.IMPbe.V.13P.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV |
| | ...was there. |
770 | BAE | ie a <dw i> [?] (y)n cofio mynd i_fyny (y)na efo sandalau ar fy nhraed unwaith felly # un bore dydd Sadwrn # a SoksyCE a dim ond merlen fechan oedd hi cofiwch # yn sefyll ar yn nhroed i (y)n_de . |
| | yesyes.ADV andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRTI.PRON.1S remember.NONFINPRT go.NONFINremember.V.INFIN upgo.V.INFIN thereup.ADV withthere.ADV sandalswith.PREP onunk POSS.1Son.PREP feetmy.ADJ.POSS.1S PRON.1Sfeet.N.MF.SG+NM onceonce.ADV thusso.ADV oneone.NUM morningmorning.N.M.SG dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG andand.CONJ Soksyname andand.CONJ NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ ponyunk smallsmall.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S remember.2PL.IMPERremember.V.2P.IMPER PRTPRT stand.NONFINstand.V.INFIN onon.PREP POSS.1Sin.PREP footturn.V.3S.IMPER+NM PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP TAGisn't_it.IM |
| | yes, and I remember going up there once with sandals on my feet one Saturday morning, and Soksy, who was only a small pony, remember, standing on my foot, right. |
775 | BAE | mi oedd yn fysedd y nhraed i (y)n ddu am wythnosau wedyn (fe)lly . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.1SPRT fingersfingers.N.M.PL+SM POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S feetfeet.N.MF.SG+NM PRON.1Sto.PREP PRTPRT blackblack.ADJ+SM forfor.PREP weeksweeks.N.F.PL afterwardsafterwards.ADV thusso.ADV |
| | my toes were black for weeks after that. |
788 | BAE | a mi oedd yng nghoesau i # wrth ymyl ei chlustiau hi rywle (y)n_de . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S legsleg.N.F.PL+NM PRON.1Sto.PREP byby.PREP sideedge.N.F.SG POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S earsears.N.MF.PL+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S somewheresomewhere.N.M.SG+SM TAGisn't_it.IM |
| | and my legs were somewhere next to her ears, right. |