SIARAD - Fusser4
Instances of mam

205BAEa pan oedd o (y)n aros hefo teulu fy mamCE ym Metws_y_CoedCE # y questionCE oedd o (y)n ei ofyn trwy (y)r amser oedd erCE [?] +"/ .
  andand.CONJ whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN withwith.PREP+H familyfamily.N.M.SG POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S mothermam.N.SG inin.PREP Betws_y_Coedname DETthe.DET.DEF questionquestion.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S ask.NONFINask.V.INFIN+SM throughthrough.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM
  and when he stayed with my mother's family in Betws y Coed, the question he asked all the time was:
214BAEond erCE be oedden ni ddweud wrth_gwrs erCE fy mamCE a fi yn ei erbyn o oedd y peth gorau am Sir_Fôn oedd yr olygfa # yn_ôl # i (y)r [?] Eryri <(fe)lly (y)n_de> [?] .
  butbut.CONJ IMer.IM whatwhat.INT be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P say.NONFINsay.V.INFIN+SM of_courseof_course.ADV IMer.IM POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S mothermam.N.SG andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S againstby.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG bestbest.ADJ.SUP aboutfor.PREP Angleseyname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF viewscene.N.F.SG+SM backback.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF Snowdonianame thusso.ADV TAGisn't_it.IM
  but what we said of course, my mother and I against him was that the best thing about Anglesey was the view back to Snowdonia, you know
762BAEac umCE # tad a mamCE # umCE Nantllais_BebbCE wyddoch chi o [/] o (y)r farmCE justCE fyny (y)r ffordd yma .
  andand.CONJ IMum.IM fatherfather.N.M.SG andand.CONJ mothermam.N.SG IMum.IM Nantllais_Bebbname know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P fromhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP fromof.PREP DETthe.DET.DEF farmfarm.N.SG justjust.ADV.[or].just.ADJ upup.ADV DETthe.DET.DEF roadway.N.F.SG herehere.ADV
  and the parents of Nantllais Bebb, you know, from the farm just up the road here.
798ADW+< a [//] # oedd hi dda bod eich mamCE ddim yn gwybod be o'ch chi (y)n wneud .
  andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S goodgood.ADJ+SM be.NONFINbe.V.INFIN POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P mothermam.N.SG NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.2PL.IMPunk PRON.2PLyou.PRON.2P do.NONFINPRT make.V.INFIN+SM
  good thing your mother didn't know what you were doing

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser4: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.