SIARAD - Fusser4
Instances of i_fyny

8ADWmi aeth CadiCE i_fyny (y)ma i weithio .
  PRTPRT.AFF go.3S.PASTgo.V.3S.PAST Cadiname upup.ADV herehere.ADV toto.PREP work.NONFINwork.V.INFIN+SM
  Cadi went up here to work.
227BAEpan ges i (y)r fraint o fynd i_fyny i gopa (y)r Wyddfa bythefnos yn_ôl # fuon ni (y)n aros (y)na dros nos # a gweld yr haul yn machlud +/ .
  whenwhen.CONJ get.1S.PASTget.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S DETthe.DET.DEF privilegeprivilege.N.MF.SG+SM ofof.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM upup.ADV toto.PREP summitsummit.N.M.SG+SM.[or].summit.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF Snowdonname fortnightfortnight.N.MF.SG+SM backback.ADV be.1PL.PASTbe.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN therethere.ADV overover.PREP+SM nightnight.N.F.SG andand.CONJ see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF sunsun.N.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP set.NONFINsunset.N.M.SG
  when I had the privilege to go up Snowdon summit a fortnight ago, we stayed there over night, and saw the sun set...
267ADWa wedyn dydy (ddi)m_byd gynno fo a ei ffrindiau i neidio ar y bikesCE a [/] a pabell ar eu cefnau ar nos Wener neu nos Sadwrn # a mynd i_fyny SychnantCE dach chi (y)n gweld +/ .
  andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRES.be.V.3S.PRES.NEG NEGnothing.ADV+SM nothingwith_him.PREP+PRON.M.3S with.3SMhe.PRON.M.3S PRON.3SMand.CONJ andhis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3Sfriends.N.M.PL friendsto.PREP tojump.V.INFIN jump.NONFINon.PREP onthe.DET.DEF DETunk bikesand.CONJ andand.CONJ andtent.N.F.SG tenton.PREP ontheir.ADJ.POSS.3P POSS.3PLbacks.N.M.PL backson.PREP onnight.N.F.SG nightFriday.N.F.SG+SM Fridayor.CONJ ornight.N.F.SG nightSaturday.N.M.SG Saturdayand.CONJ andgo.V.INFIN go.NONFINup.ADV upname Sychnantbe.V.2P.PRES be.2PL.PRESyou.PRON.2P PRON.2PLPRT PRTsee.V.INFIN see.NONFIN
  and then it's nothing for him and his friends to jump on their bikes with a tent on their backs on a Friday or Saturday night and go up Sychnant, you see.
539ADWoedd gynnon ni gwt ieir i_fyny dopCE yr ardd +.. .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P huthut.N.M.SG+SM chickenshens.N.F.PL upup.ADV toptop.N.SG+SM DETthe.DET.DEF gardengarden.N.F.SG+SM
  we had a henhouse at the top end of the garden...
563ADW+< <i_fyny (y)n y> [?] +// .
  upup.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF
  up in the...
609BAE(wr)th_gwrs [?] fyddan nhw (y)n deud # i_fyny at yn ddiweddar yma bod yr awdurdodau wedi llusgo (y)r awyrennau ar_ôl iddyn nhw # hanner claddu eu hunain i_mewn i (y)r mynyddoedd i_mewn i (y)r llyn agosa .
  of_courseof_course.ADV be.3PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN upup.ADV untilto.PREP PRTPRT recentrecent.ADJ+SM herehere.ADV be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF authoritiesauthorities.N.MF.PL PRT.PASTafter.PREP drag.NONFINdrag.V.INFIN DETthe.DET.DEF aeroplanesaeroplanes.N.F.PL afterafter.PREP to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P halfhalf.N.M.SG bury.NONFINbury.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P selvesself.PRON.PL inin.ADV.[or].in.PREP toto.PREP DETthe.DET.DEF mountainsmountains.N.M.PL inin.ADV.[or].in.PREP toto.PREP DETthe.DET.DEF lakelake.N.M.SG nearestclose.ADJ.SUP
  of course they'd say, up to recently, that the authorities had dragged the planes, after they'd half buried themselves into the mountains, into the nearest lake.
649ADW+, umCE yn mynd i_fyny am # umCE +// .
  IMum.IM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN upup.ADV forfor.PREP IMum.IM
  um, going up for..
650ADWmae erCE [//] mae ddigon hawdd # mynd i_fyny am DulynCE a MelynllynCE .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES enoughenough.QUAN+SM easyeasy.ADJ go.NONFINgo.V.INFIN upup.ADV forfor.PREP Dulynname andand.CONJ Melynllynname
  it's easy enough to go up to Dulyn and Melynllyn.
687ADWa maen nhw gyd yn landio i_fyny <yn &ɬi> [//] yn Afon OgwenCE yn diwedd .
  andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P alljoint.ADJ+SM PRTPRT.[or].in.PREP land.NONFINunk upup.ADV inPRT.[or].in.PREP inin.PREP rivername Ogwenname inPRT.[or].in.PREP endend.N.M.SG
  and they all land up in the River Ogwen in the end.
692BAE+< dw i (y)n cofio mynd i_fyny hefo Densil_DaviesCE # uwchben LlanfairfechanCE .
  be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN upup.ADV withwith.PREP+H Densil_Daviesname aboveabove.PREP.[or].overhead.ADV Llanfairfechanname
  I remember going up with Densil Davies up above Llanfairfechan.
700BAEa mi aethon nhw i_fyny <hefo (y)r umCE> [//] # &=click efo (y)r motorbikesCE (y)ma # pedair olwyn de # ac yn trio # erCE gyrru (y)r merlod i_lawr y nant tuag_atan ni a nhwythau (y)n mynnu mynd yn_ôl i_fyny (y)r allt wrth_gwrs .
  andand.CONJ PRTPRT.AFF go.3PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.3PLthey.PRON.3P upup.ADV withwith.PREP+H DETthe.DET.DEF IMum.IM withwith.PREP DETthe.DET.DEF motorbikesunk herehere.ADV four.Ffour.NUM.F wheelwheel.N.F.SG TAGbe.IM+SM andand.CONJ PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN IMer.IM drive.NONFINdrive.V.INFIN DETthe.DET.DEF poniesunk downdown.ADV DETthe.DET.DEF valleybrook.N.F.SG towards.1PLunk PRON.1PLwe.PRON.1P andand.CONJ PRON.3PLthey.PRON.EMPH.3P PRTPRT insist.NONFINinsist.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN backback.ADV upup.ADV DETthe.DET.DEF hillunk of_courseof_course.ADV
  and they went up with these four wheel motorbikes and tried to drive the ponies down the valley towards us, and they insisted on returning back up the hill, of course.
700BAEa mi aethon nhw i_fyny <hefo (y)r umCE> [//] # &=click efo (y)r motorbikesCE (y)ma # pedair olwyn de # ac yn trio # erCE gyrru (y)r merlod i_lawr y nant tuag_atan ni a nhwythau (y)n mynnu mynd yn_ôl i_fyny (y)r allt wrth_gwrs .
  andand.CONJ PRTPRT.AFF go.3PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.3PLthey.PRON.3P upup.ADV withwith.PREP+H DETthe.DET.DEF IMum.IM withwith.PREP DETthe.DET.DEF motorbikesunk herehere.ADV four.Ffour.NUM.F wheelwheel.N.F.SG TAGbe.IM+SM andand.CONJ PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN IMer.IM drive.NONFINdrive.V.INFIN DETthe.DET.DEF poniesunk downdown.ADV DETthe.DET.DEF valleybrook.N.F.SG towards.1PLunk PRON.1PLwe.PRON.1P andand.CONJ PRON.3PLthey.PRON.EMPH.3P PRTPRT insist.NONFINinsist.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN backback.ADV upup.ADV DETthe.DET.DEF hillunk of_courseof_course.ADV
  and they went up with these four wheel motorbikes and tried to drive the ponies down the valley towards us, and they insisted on returning back up the hill, of course.
709BAEa mi oedden nhw am fynd yn_ôl i_fyny ochr y mynydd a dros y topCE xxx .
  andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P forfor.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM backback.ADV upup.ADV sideside.N.F.SG DETthe.DET.DEF mountainmountain.N.M.SG andand.CONJ overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF toptop.N.SG
  and they were going to go back up the side of the mountain and over the top [...]
722BAEac yn syth i_fyny (y)r mynydd aethon nhw .
  andand.CONJ PRTPRT straightstraight.ADJ upup.ADV DETthe.DET.DEF mountainmountain.N.M.SG go.3PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.3PLthey.PRON.3P
  and straight up the mountain they went.
725ADWdach chi (y)n gwybod be dw i (we)di bod yn trio wneud i_fyny (y)n fan (y)na ?
  be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM upup.ADV inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV
  do you know what I've been trying to do up there?
770BAEie a <dw i> [?] (y)n cofio mynd i_fyny (y)na efo sandalau ar fy nhraed unwaith felly # un bore dydd Sadwrn # a SoksyCE a dim ond merlen fechan oedd hi cofiwch # yn sefyll ar yn nhroed i (y)n_de .
  yesyes.ADV andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRTI.PRON.1S remember.NONFINPRT go.NONFINremember.V.INFIN upgo.V.INFIN thereup.ADV withthere.ADV sandalswith.PREP onunk POSS.1Son.PREP feetmy.ADJ.POSS.1S PRON.1Sfeet.N.MF.SG+NM onceonce.ADV thusso.ADV oneone.NUM morningmorning.N.M.SG dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG andand.CONJ Soksyname andand.CONJ NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ ponyunk smallsmall.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S remember.2PL.IMPERremember.V.2P.IMPER PRTPRT stand.NONFINstand.V.INFIN onon.PREP POSS.1Sin.PREP footturn.V.3S.IMPER+NM PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP TAGisn't_it.IM
  yes, and I remember going up there once with sandals on my feet one Saturday morning, and Soksy, who was only a small pony, remember, standing on my foot, right.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser4: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.