SIARAD - Fusser4
Instances of gyrru

38ADWpan [/] # pan oedd gen umCE EdnaCE ddim_byd i wneud oedd hi (y)n gyrru CadiCE i fan (y)no [?] .
  whenwhen.CONJ whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP IMum.IM Ednaname nothingnothing.ADV+SM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT send.NONFINdrive.V.INFIN Cadiname toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV
  when Edna had nothing to do she sent Cadi down there.
39BAE+< ei gyrru fan (y)no xxx .
  POSS.1SFhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES send.NONFINdrive.V.INFIN placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV xxx.
  ...sent her there.
448BAEac erCE # mi oedden ni (y)n # gyrru (y)r ceir o_gwmpas yr [//] y [=! laughs] lle (y)ma fel ffyliaid gwirion mae sureCE &=laugh .
  andand.CONJ IMer.IM PRTPRT.AFF be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT drive.NONFINdrive.V.INFIN DETthat.PRON.REL carscars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES aroundaround.PREP.[or].around.ADV DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG herehere.ADV likelike.CONJ foolsunk sillysilly.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ
  and we drove the cars around the place like fools, I suppose.
700BAEa mi aethon nhw i_fyny <hefo (y)r umCE> [//] # &=click efo (y)r motorbikesCE (y)ma # pedair olwyn de # ac yn trio # erCE gyrru (y)r merlod i_lawr y nant tuag_atan ni a nhwythau (y)n mynnu mynd yn_ôl i_fyny (y)r allt wrth_gwrs .
  andand.CONJ PRTPRT.AFF go.3PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.3PLthey.PRON.3P upup.ADV withwith.PREP+H DETthe.DET.DEF IMum.IM withwith.PREP DETthe.DET.DEF motorbikesunk herehere.ADV four.Ffour.NUM.F wheelwheel.N.F.SG TAGbe.IM+SM andand.CONJ PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN IMer.IM drive.NONFINdrive.V.INFIN DETthe.DET.DEF poniesunk downdown.ADV DETthe.DET.DEF valleybrook.N.F.SG towards.1PLunk PRON.1PLwe.PRON.1P andand.CONJ PRON.3PLthey.PRON.EMPH.3P PRTPRT insist.NONFINinsist.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN backback.ADV upup.ADV DETthe.DET.DEF hillunk of_courseof_course.ADV
  and they went up with these four wheel motorbikes and tried to drive the ponies down the valley towards us, and they insisted on returning back up the hill, of course.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser4: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.