SIARAD - Fusser4
Instances of erbyn

76BAE(pe)tasech chi (y)n # troi (y)r clockCE yn ei ôl rŵan cyn i EdnaCE # ddechrau (y)r gymdeithas (y)ma # fasai (y)na gymdeithas dach chi (y)n credu ## hedd(iw) [//] erbyn heddiw ?
  if_be.2PL.CONDITunk PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT turn.NONFINturn.V.INFIN DETthe.DET.DEF clockclock.N.SG inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S tracktrack.N.M.SG.[or].rear.ADJ nownow.ADV beforebefore.PREP forto.PREP Ednaname begin.NONFINbegin.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF societysociety.N.F.SG+SM herehere.ADV be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM therethere.ADV societysociety.N.F.SG+SM be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT believe.NONFINbelieve.V.INFIN todaytoday.ADV byby.PREP todaytoday.ADV
  if you turned the clock back now, before Edna started this society, would there be a society by today, do you think?
109ADWoherwydd # er bod (y)na gymdeithasau # dirif yn edrych ar_ôl yr amgylchedd # <dan ni erbyn hyn # wedi> [//] # dan ni wedi # &=sigh medru # mynd allan # yn # llyda(n) +// .
  becausebecause.CONJ althougher.IM be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV societiessocieties.N.F.PL+SM countlessunk PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN afterafter.PREP DETthe.DET.DEF environmentenvironment.N.M.SG be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P byby.PREP thisthis.PRON.DEM.SP PRT.PASTafter.PREP be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN outout.ADV PRTPRT broadwide.ADJ
  because, although there are countless societies who look after the environment, we have been able to go out broadly...
110ADWerCE dan ni (we)di medru taflyd ein hunain # allan # i bob mathau o bethau erbyn hyn .
  IMer.IM be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP can.NONFINbe_able.V.INFIN throw.NONFINunk POSS.1PLour.ADJ.POSS.1P selvesself.PRON.PL outout.ADV toto.PREP everyeach.PREQ+SM kindstypes.N.M.PL ofof.PREP thingsthings.N.M.PL+SM byby.PREP thisthis.PRON.DEM.SP
  we have been able to throw ourselves out into all sorts of things by now
214BAEond erCE be oedden ni ddweud wrth_gwrs erCE fy mamCE a fi yn ei erbyn o oedd y peth gorau am Sir_Fôn oedd yr olygfa # yn_ôl # i (y)r [?] Eryri <(fe)lly (y)n_de> [?] .
  butbut.CONJ IMer.IM whatwhat.INT be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P say.NONFINsay.V.INFIN+SM of_courseof_course.ADV IMer.IM POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S mothermam.N.SG andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S againstby.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG bestbest.ADJ.SUP aboutfor.PREP Angleseyname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF viewscene.N.F.SG+SM backback.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF Snowdonianame thusso.ADV TAGisn't_it.IM
  but what we said of course, my mother and I against him was that the best thing about Anglesey was the view back to Snowdonia, you know
217ADWa mae (y)n ffrind erbyn hyn wedi priodi # erCE y personCE lleol .
  andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.1SPRT.[or].in.PREP friendfriend.N.M.SG byby.PREP thisthis.PRON.DEM.SP PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN IMer.IM DETthe.DET.DEF parsonperson.N.SG locallocal.ADJ
  and my friend has by now married the local minister.
568ADWa ninnau methu gwybod sut oedd y mab oedd erbyn hyn yn ryw bedair_ar_ddeg yn mynd i ddechrau ymateb iddyn nhw (y)n_de +/ .
  andand.CONJ PRON.1PLwe also.PRON.EMPH.1P fail.NONFINfail.V.INFIN know.NONFINknow.V.INFIN howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF sonson.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF byby.PREP thisthis.PRON.DEM.SP PRTin.PREP somesome.PREQ+SM foruteen.Funk PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP begin.NONFINbegin.V.INFIN+SM respond.NONFINrespond.V.INFIN to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P TAGisn't_it.IM
  and we had no idea how our son, who was by then about fourteen, would possibly respond to them...

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser4: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.