SIARAD - Fusser4
Instances of ddim_byd for speaker ADW

15ADWos oedd (y)na # ddim_byd oedd hi (y)n teimlo i CadiCE ei wneud +"/ .
  ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV nothingnothing.ADV+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN forto.PREP Cadiname POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S do.NONFINmake.V.INFIN+SM
  if she felt that there was nothing for Cadi to do...
38ADWpan [/] # pan oedd gen umCE EdnaCE ddim_byd i wneud oedd hi (y)n gyrru CadiCE i fan (y)no [?] .
  whenwhen.CONJ whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP IMum.IM Ednaname nothingnothing.ADV+SM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT send.NONFINdrive.V.INFIN Cadiname toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV
  when Edna had nothing to do she sent Cadi down there.
267ADWa wedyn dydy (ddi)m_byd gynno fo a ei ffrindiau i neidio ar y bikesCE a [/] a pabell ar eu cefnau ar nos Wener neu nos Sadwrn # a mynd i_fyny SychnantCE dach chi (y)n gweld +/ .
  andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRES.be.V.3S.PRES.NEG NEGnothing.ADV+SM nothingwith_him.PREP+PRON.M.3S with.3SMhe.PRON.M.3S PRON.3SMand.CONJ andhis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3Sfriends.N.M.PL friendsto.PREP tojump.V.INFIN jump.NONFINon.PREP onthe.DET.DEF DETunk bikesand.CONJ andand.CONJ andtent.N.F.SG tenton.PREP ontheir.ADJ.POSS.3P POSS.3PLbacks.N.M.PL backson.PREP onnight.N.F.SG nightFriday.N.F.SG+SM Fridayor.CONJ ornight.N.F.SG nightSaturday.N.M.SG Saturdayand.CONJ andgo.V.INFIN go.NONFINup.ADV upname Sychnantbe.V.2P.PRES be.2PL.PRESyou.PRON.2P PRON.2PLPRT PRTsee.V.INFIN see.NONFIN
  and then it's nothing for him and his friends to jump on their bikes with a tent on their backs on a Friday or Saturday night and go up Sychnant, you see.
532ADWhogyn oedd # gynno fo (ddi)m llawer o (ddi)m_byd i ddeud wrth neb erCE wir .
  boylad.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM muchmany.QUAN ofof.PREP nothingnothing.ADV+SM toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM toby.PREP nobodyanyone.PRON IMer.IM truetrue.ADJ+SM
  a boy who had not much to say to anybody, really.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser4: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.