705 | LOR | dw i meddwl be oedd o (y)n feddwl oedd o ran cael cysondeb iaith drwyddyn nhw i_gyd hefyd de . |
be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF ofhe.PRON.M.3S partpart.N.F.SG+SM get.NONFINget.V.INFIN consistencyconsistency.N.M.SG languagelanguage.N.F.SG through.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P allall.ADJ alsoalso.ADV TAGbe.IM+SM | ||
I think what he meant was in order to get consitency in the language used throughout all of them you know | ||
718 | MAT | timod # iaith ddigon da gynnon ni (y)n_dydy . |
know.2Sknow.V.2S.PRES languagelanguage.N.F.SG enoughenough.QUAN+SM goodbe.IM+SM with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG | ||
you know our language is good enough isn't it |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.