SIARAD - Fusser32
Instances of i_gyd for speaker LOR

686LORfaint &ə sy yna i_gyd ?
  how_muchsize.N.M.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL therethere.ADV allall.ADJ nine
  how much is there altogether?
694LORa (we)dyn yn ddwyieithog i_gyd .
  andand.CONJ thenafterwards.ADV PRTPRT bilingualbilingual.ADJ+SM allall.ADJ
  and then they will all be bilingual
705LORdw i meddwl be oedd o (y)n feddwl oedd o ran cael cysondeb iaith drwyddyn nhw i_gyd hefyd de .
  be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF ofhe.PRON.M.3S partpart.N.F.SG+SM get.NONFINget.V.INFIN consistencyconsistency.N.M.SG languagelanguage.N.F.SG through.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P allall.ADJ alsoalso.ADV TAGbe.IM+SM
  I think what he meant was in order to get consitency in the language used throughout all of them you know

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser32: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.