552 | BRW | neu wna i mynd ar y # umCE rhyngrwyd # i trio ffeindio tabsCE . |
oror.CONJ do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM internetinternet.N.F.SG toto.PREP try.NONFINtry.V.INFIN find.NONFINfind.V.INFIN tabstab.N.SG+PL | ||
or I'll go on the, um, internet to try to find tabs | ||
755 | BRW | wedyn # os mae rywun yn trio siarad efo chdi # sy ddim ar y listCE o contactsE (y)na +/ . |
thenafterwards.ADV ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL NEGnot.ADV+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF listlist.N.SG ofof.PREP contactscontact.N.PL therethere.ADV | ||
then, if somebody tries to talk to you, who's not on that list of contacts... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.