SIARAD - Fusser31
Instances of bysai for speaker BRW

567BRWbysai (hyn)na [?] dw (ddi)m gwybod rywbeth # reallyE # coolCE i wneud .
  be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.SP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM know.NONFINknow.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM reallyreal.ADJ+ADV coolcool.SV.INFIN toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM
  that would be, I don't know, something really cool to do
778BRWwellCE ## umCE ## ffordd byswn i wneud o ## bysai ## &kÉ› [//] umCE cael webcamE i wneud o .
  wellwell.ADV IMum.IM wayway.N.F.SG be.1S.CONDITfinger.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF IMum.IM get.NONFINget.V.INFIN webcamunk toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  well, um, the way I'd do it is to, um, get a webcam to do it

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser31: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.