40 | MEL | +" ohCE wellCE timod raid mi feddwl am y lle yma a ballu . |
| | IMoh.IM wellwell.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.1SPRT.AFF think.NONFINthink.V.3S.PRES+SM.[or].think.V.INFIN+SM.[or].thought.N.M.SG+SM aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG herehere.ADV andand.CONJ suchsuchlike.PRON |
| | "oh well, I have to think about this place, and so on" |
41 | MEL | +" a falle wna i werthu fa(n) (y)ma wedyn +// . |
| | andand.CONJ perhapsmaybe.ADV do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S sell.NONFINsell.V.INFIN+SM placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV thenafterwards.ADV |
| | "and perhaps I'll sell this place, then..." |
98 | MEL | +" o_kCE &t <ti isio mynd i (y)r> [//] erCE ia ia ti isio mynd <i (y)r> [/] i (y)r pubCE (y)ma nos fory . |
| | o_kOK.IM PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM yesyes.ADV yesyes.ADV PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG go.NONFINfgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF toto.PREP DETthe.DET.DEF pubpub.N.SG herehere.ADV nightnight.N.F.SG tomorrowtomorrow.ADV |
| | "ok, you want to go to the...er, yes yes, you want to go to this...this pub tomorrow night" |
181 | MEL | achos mae [/] mae nhw (y)n cael fath â # ohCE lliw yma yn y stylesCE yma fath â rei gwahanol . |
| | bacausebecause.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ IMoh.IM colourcolour.N.M.SG herehere.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF stylesunk herehere.ADV kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ somesome.PRON+SM differentdifferent.ADJ |
| | because they...they get, like, oh, this colour in these styles, like, different ones |
181 | MEL | achos mae [/] mae nhw (y)n cael fath â # ohCE lliw yma yn y stylesCE yma fath â rei gwahanol . |
| | bacausebecause.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ IMoh.IM colourcolour.N.M.SG herehere.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF stylesunk herehere.ADV kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ somesome.PRON+SM differentdifferent.ADJ |
| | because they...they get, like, oh, this colour in these styles, like, different ones |
287 | LON | +" a wedyn gei di fynd o (y)ma . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV get.2S.NONPASTget.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM go.NONFINgo.V.INFIN+SM fromfrom.PREP herehere.ADV |
| | "and then you can go" |
313 | LON | wnes i gael y sprayE tanE (y)ma . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S get.NONFINget.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF sprayspray.N.SG tantan.N.SG herehere.ADV |
| | I got this spray tan |
342 | LON | yr holl bethau (y)ma . |
| | DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ thingsthings.N.M.PL+SM herehere.ADV |
| | all these things |
352 | MEL | <o'n nhw> [/] o'n nhw i_gyd (we)di tyfu de wsnos dwytha neu wsnos yma hyd_(y)n_oed . |
| | be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P allall.ADJ PRT.PASTafter.PREP grow.NONFINgrow.V.INFIN TAGbe.IM+SM weekweek.N.F.SG previouslast.ADJ oror.CONJ weekweek.N.F.SG herehere.ADV eveneven.ADV |
| | they'd...they'd all grown, right, last week, or this week even |
356 | MEL | +, wsnos yma . |
| | weekweek.N.F.SG herehere.ADV |
| | this week |
430 | LON | aeth hi i (y)r un lle (y)ma (y)n Caer [=! laughs] a mae (we)di cael y # cwbl lotCE yna . |
| | go.3S.PASTgo.V.3S.PAST PRON.3SFshe.PRON.F.3S toto.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM placeplace.N.M.SG herehere.ADV inin.PREP Chestername andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF wholeall.ADJ lotlot.N.SG therethere.ADV |
| | she went to this one place in Chester and she's gotten the whole lot there |
441 | MEL | oedd gynni (y)r fath â (y)r frockCE silkCE (y)ma oedd hi (we)di cael (we)di wneud pan oedd hi (y)n byw MalaysiaCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SFwith_her.PREP+PRON.F.3S DETthe.DET.DEF kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP DETthe.DET.DEF frockfrock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM silksilk.N.SG herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S prt.psatafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN Malaysianame |
| | she had this, like, silk dress she had made when she was living in Malaysia |
528 | LON | +" na na dw i mynd o (y)ma . |
| | nono.ADV noPRT.NEG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN fromfrom.PREP herehere.ADV |
| | "no, no, I'm leaving" |
642 | MEL | be (y)dy (y)r pethau weirdE (y)ma mae nhw roid i_fewn ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL weirdweird.ADJ herehere.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P put.NONFINgive.V.INFIN+SM inin.PREP |
| | what are these weird things they put in? |
984 | MEL | oedd (y)na # ffrind i fi (y)n fa(n) (y)ma wnaeth o briodi (y)r hogan o (y)r Almaen . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV friendfriend.N.M.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM inPRT placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SMof.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF girlgirl.N.F.SG fromof.PREP Germanythe.DET.DEF Germany.NAME.F.SG |
| | there was a friend of mine here, he married the girl from Germany |
985 | MEL | ac oedden nhw gorod gael cyfweliad &=clears_throat timod efo (y)r Swyddfa_Cartref neu be bynnag sy (y)n wneud y cyfweliad (y)ma # &a ar_wahân yn gofyn cwestiynau i w_gilydd pethau fath â +"/ . |
| | andand.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P must.NONFINhave_to.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN+SM interviewinterview.N.M.SG know.2Sknow.V.2S.PRES withwith.PREP DETthe.DET.DEF Home_Officename oror.CONJ whatwhat.INT ever-ever.ADJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF interviewsinterview.N.M.SG herehere.ADV separateseparate.ADV PRTPRT ask.NONFINask.V.INFIN questionsquestions.N.M.SG toto.PREP each_otherunk thingsthings.N.M.PL kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ |
| | and they had to have an interview, you know, with the Home Office or whatever does these interviews, separately, asking each other questions, things like: |
1025 | MEL | ond na mae draw (y)ma rŵan . |
| | butbut.CONJ noPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES overyonder.ADV herehere.ADV nownow.ADV |
| | but no, she's over here now |
1072 | MEL | +" dan ni (we)di bod yma # ar y dyddiad yma . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN herehere.ADV onon.PREP DETdatethe.DET.DEF heredate.N.M.SG here.ADV |
| | "we've been here on this date" |
1072 | MEL | +" dan ni (we)di bod yma # ar y dyddiad yma . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN herehere.ADV onon.PREP DETdatethe.DET.DEF heredate.N.M.SG here.ADV |
| | "we've been here on this date" |
1073 | MEL | +" a dan ni mynd i ddod nôl # os ti ddim yn talu (y)r billCE yma . |
| | andand.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP come.NONFINcome.V.INFIN+SM backfetch.V.INFIN ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT pay.NONFINpay.V.INFIN DETthe.DET.DEF billbill.N.SG.[or].pill.N.SG+SM herehere.ADV |
| | "and we're going to come back if you don't pay this bill" |
1098 | MEL | ohCE na ges i llythyr i (y)r SallyCE (y)ma diwrnod o (y)r blaen . |
| | IMoh.IM nono.ADV get.1S.PASTget.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S letterletter.N.M.SG forto.PREP DETthe.DET.DEF Sallyname herehere.ADV dayday.N.M.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF frontfront.N.M.SG |
| | oh no, I got a letter for this Sally the other day |
1103 | MEL | achos oedd mamCE (we)di ffonio (y)r cwmnïau (y)ma i_gyd i_fyny ar_ôl fi symud fewn a deud +"/ . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF mummam.N.SG PRT.PASTafter.PREP phonephone.V.INFIN DETthe.DET.DEF companiescompanies.N.M.PL herehere.ADV allall.ADJ upup.ADV afterafter.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM move.NONFINmove.V.INFIN inin.PREP+SM andand.CONJ say.NONFINsay.V.INFIN |
| | because mum had phoned up all these companies after I moved in and said: |
1104 | MEL | +" yli mae &hɒr [//] y hogan yma (we)di symud allan . |
| | see.2S.IMPERyou_know.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF girlgirl.N.F.SG herehere.ADV PRT.PASTafter.PREP move.NONFINmove.V.INFIN outout.ADV |
| | "look, this girl has moved out" |
1109 | MEL | +" a (dy)dy (y)r hogan (y)ma ddim yn byw (y)ma dim mwy . |
| | andand.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG DETthe.DET.DEF girlgirl.N.F.SG herehere.ADV NEGnot.ADV+SM PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN herehere.ADV NEGnot.ADV moremore.ADJ.COMP |
| | "and this girl doesn't live here any more" |
1109 | MEL | +" a (dy)dy (y)r hogan (y)ma ddim yn byw (y)ma dim mwy . |
| | andand.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG DETthe.DET.DEF girlgirl.N.F.SG herehere.ADV NEGnot.ADV+SM PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN herehere.ADV NEGnot.ADV moremore.ADJ.COMP |
| | "and this girl doesn't live here any more" |
1112 | MEL | a umCE # oedden nhw justCE erCE # yn gwrthod [/] # gwrthod coelio hi ac yn dal i yrru (y)r llythyrau (y)ma (y)n bygwth . |
| | andand.CONJ IMum.IM be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P justjust.ADV IMer.IM PRTPRT refuse.NONFINrefuse.V.INFIN refuse.NONFINrefuse.V.INFIN believe.NONFINbelieve.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S andand.CONJ PRTPRT stillstill.ADV toto.PREP send.NONFINdrive.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF lettersletters.N.M.PL herehere.ADV PRTPRT threaten.NONFINthreaten.V.INFIN |
| | and um, they just, er, refused...refused to believe her, and still sent these letters threatening |
1116 | MEL | +, er_mwyn stopio (y)r cwmnïau (y)ma . |
| | forfor_the_sake_of.PREP stop.NONFINstop.V.INFIN DETthe.DET.DEF companiescompanies.N.M.PL herehere.ADV |
| | to stop these companies |
1124 | MEL | +" (dy)dy SallyCE ddim yn byw (y)ma . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG Sallyname NEGnot.ADV+SM PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN herehere.ADV |
| | "Sally doesn't live here" |
1154 | MEL | ond erCE na dw i (we)di cael # llythyr ar_gyfer yr SallyCE (y)ma . |
| | butbut.CONJ IMer.IM noPRT.NEG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN letterletter.N.M.SG forfor.PREP DETthe.DET.DEF Sallyname herehere.ADV |
| | but er, no, I've had a letter for this Sally |
1168 | MEL | soCE am wn i na rywun # yn un o (y)r cwmnïau (y)ma sy trio cael hi gysylltu efo nhw . |
| | soso.ADV forfor.PREP know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S PRT(n)or.CONJ somebodysomeone.N.M.SG+SM inPRT oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF companiescompanies.N.M.PL herehere.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S contact.NONFINlink.V.INFIN+SM withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | so I'm guessing that it's somebody from one of these companies trying to get her to contact them |
1171 | LON | lle mae (y)r hogan (y)ma (we)di mynd ta ? |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF girlgirl.N.F.SG herehere.ADV PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN thenbe.IM |
| | where has this girl gone then? |
1198 | MEL | +" ohCE yeahCE ti ar y rhestr (y)ma . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV PRON.2Syou.PRON.2S onon.PREP DETthe.DET.DEF listlist.N.F.SG herehere.ADV |
| | "oh yeah, you're on this list" |
1207 | MEL | +" ohCE (ba)sai raid chi ffonio (y)r rhif yma i ffeindio allan . |
| | IMoh.IM be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.2PLyou.PRON.2P phone.NONFINphone.V.INFIN DETthe.DET.DEF numbernumber.N.M.SG herehere.ADV toto.PREP find.NONFINfind.V.INFIN outout.ADV |
| | "oh, you'd have to phone this number to find out" |