456 | LON | bechod dw meddwl bod mamCE (we)di roi fortuneCE am hon . |
sinhow_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN mummam.N.SG PRT.PASTafter.PREP give.NONFINgive.V.INFIN+SM fortunefortune.N.SG forfor.PREP thisthis.PRON.DEM.F.SG | ||
bless her, I think mum's given a fortune for this | ||
510 | LON | soCE o'n i (we)di trio hon yn dechrau yn BangorCE . |
soso.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP try.NONFINtry.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.F.SG inPRT startbegin.V.INFIN inin.PREP Bangorname | ||
so I'd tried this one at the start in Bangor | ||
657 | LON | hon [=! laughs] (y)dy (y)r orau . |
thisthis.PRON.DEM.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF bestbest.ADJ.SUP+SM | ||
this is the best one |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.