436 | LON | ia # ia dw (ddi)m yn cofio be oedd <eu [?] henw> [//] enw [/] enw (y)r tibod lonydd cefn . |
yesyes.ADV yesyes.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P namename.N.M.SG+H namename.N.M.SG namename.N.M.SG DETthe.DET.DEF know.2Sunk lanesstill.ADJ+SM backback.N.M.SG | ||
yes, yes I don't remember what was their name...the name...name, you know the back lanes | ||
1026 | MEL | a mae nhw (we)di # ail_wneud y flatCE oedd # tu cefn i (y)r shopCE . |
andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP redounk DETthe.DET.DEF flatflat.ADJ.[or].blat.N.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF sideside.N.M.SG backback.N.M.SG toto.PREP DETthe.DET.DEF shopshop.N.SG | ||
and they've redone the flat that was behind the shop |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.