340 | ALY | &də fi fynd [?] nôl i gwaith mewn ryw # umCE guarterCE awr . |
| | PRON.1SI.PRON.1S+SM go.NONFINgo.V.INFIN+SM backfetch.V.INFIN toto.PREP workwork.N.M.SG inin.PREP somesome.PREQ+SM IMum.IM quarterunk hourhour.N.F.SG |
| | I'm going back to work in about um, fifteen minutes |
346 | ALY | <wela i di mew(n)> [//] <wna i siarad â ti mewn> [?] munud . |
| | see.1S.NONPASTsee.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S PRON.2Syou.PRON.2S+SM inin.PREP do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S inin.PREP minuteminute.N.M.SG |
| | I'll see you in...I'll speak to you in a minute |
346 | ALY | <wela i di mew(n)> [//] <wna i siarad â ti mewn> [?] munud . |
| | see.1S.NONPASTsee.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S PRON.2Syou.PRON.2S+SM inin.PREP do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S inin.PREP minuteminute.N.M.SG |
| | I'll see you in...I'll speak to you in a minute |
389 | ALY | faint o weithiau ti gorfod newid cewyn babi mewn diwrnod ? |
| | how_manysize.N.M.SG+SM ofof.PREP timestimes.N.F.PL+SM PRON.2Syou.PRON.2S must.NONFINhave_to.V.INFIN change.NONFINchange.V.INFIN nappyunk babybaby.N.MF.SG inin.PREP dayday.N.M.SG |
| | how many times do you have to change a baby's nappy in a day? |
393 | BEC | ohCE mewn dau_ddeg_pedwar awr de . |
| | IMoh.IM inin.PREP twenty_four.Munk hourhour.N.F.SG TAGbe.IM+SM |
| | oh in twenty-four hours, isn't it |
395 | BEC | felly mewn mis <ti mynd i &wi> [//] ti mynd i # ddefnyddio ## faint ? |
| | thusso.ADV inin.PREP monthmonth.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP use.NONFINuse.V.INFIN+SM how_manysize.N.M.SG+SM |
| | so in a month, you're going to use how many? |
401 | ALY | os ti iwso cant mewn deg diwrnod . |
| | ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S use.NONFINunk hundredhundred.N.M.SG inin.PREP tenten.NUM dayday.N.M.SG |
| | if you use a hundred in ten days |
406 | ALY | soCE mae (y)n dri chant mewn mis . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT three.Mthree.NUM.M+SM hundredhundred.N.M.SG+AM inin.PREP monthmonth.N.M.SG |
| | so it's three hundred in a month |
537 | BEC | i gael cychwyn rhoid <o rywle [/] rywle fel (yn)a> [?] nôl mewn ffordd yeahCE . |
| | toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM start.NONFINstart.V.INFIN put.NONFINgive.V.INFIN DEThe.PRON.M.3S somewheresomewhere.N.M.SG+SM somewheresomewhere.N.M.SG+SM likelike.CONJ therethere.ADV backback.ADV.[or].fetch.V.INFIN inin.PREP wayway.N.F.SG yeahyeah.ADV |
| | to be able to start to put it somewhere like that back, in a way, yeah |
546 | ALY | yeahCE yeahCE xx fel (yn)a a umCE peth i cadw (y)r # gwres mewn . |
| | yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV likelike.CONJ therethere.ADV andand.CONJ IMum.IM thingthing.N.M.SG forto.PREP keep.NONFINkeep.V.INFIN DETthe.DET.DEF heatwarmth.N.M.SG inin.PREP |
| | yeah yeah [...] like that, and um the thing to keep the heat in |
570 | ALY | wedyn pan ga i skipCE wedyn geith e fynd mewn i hwnnw . |
| | thenafterwards.ADV whenwhen.CONJ get.1S.NONPASTget.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S skipskip.SV.INFIN thenafterwards.ADV get.3S.NONPASTget.V.3S.PRES+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN+SM inin.PREP toto.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | then when I get a skip then, it can go into that |
684 | BEC | +" yeahCE gwna (ry)wbeth Nadolig yn y cylchgrawn cyn Dolig achos # fydd ry hwyr os ti (y)n wneud o (y)n [/] # yn un Rhagfyr mewn ffordd . |
| | yeahyeah.ADV do.2S.IMPERdo.V.13S.PRES.[or].do.V.2S.IMPER somethingsomething.N.M.SG+SM ChristmasChristmas.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF magazinemagazine.N.M.SG beforebefore.PREP ChristmasChristmas.N.M.SG becausebecause.CONJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM tootoo.ADJ+SM latelate.ADJ ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP inPRT oneone.NUM DecemberDecember.N.M.SG inin.PREP wayway.N.F.SG |
| | "yeah do something Christmassy in the magazine before Christmas, because it'll be too late if you do it in the December one in a way" |
762 | ALY | ia a justCE wrap_ioE+cym ryw bethau eraill lan mewn papur lapio a bod (gy)da ti dou dri boxCE . |
| | yesyes.ADV andand.CONJ justjust.ADV wrap.NONFINwrap.SV.INFIN somesome.PREQ+SM thingsthings.N.M.PL+SM otherothers.PRON upshore.N.F.SG+SM inin.PREP paperpaper.N.M.SG wrap.NONFINwrap.V.INFIN andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S two.Munk three.Mthree.NUM.M+SM boxbox.N.SG.[or].pox.N.SG+SM |
| | yes and just wrap some other things up in wrapping paper and have two or three boxes |
796 | BEC | <ia ia a bach o # mulledE wineE mewn gwydr bach> [=! laughs] . |
| | yesyes.ADV yesyes.ADV andand.CONJ smallsmall.ADJ ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP mulledmull.V.PASTPART winewine.N.SG inin.PREP glassglass.N.M.SG smallsmall.ADJ |
| | yes yes, and a little mulled wine in a little glass |
859 | ALY | +" ohCE na chwarae teg mae mewn poen dydy . |
| | IMoh.IM nono.ADV play.NONFINgame.N.M.SG fairfair.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES inin.PREP painpain.N.MF.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | "oh no, fair play, it's in pain, isn't it" |
866 | ALY | +" dodwch e mewn boxCE ! |
| | put.2PL.IMPERlay.V.2P.IMPER.[or].place.V.2P.IMPER PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP boxbox.N.SG.[or].pox.N.SG+SM |
| | "put it in a box" |
868 | ALY | a buodd AndyCE a fi (y)n cwrso fe roundCE # yr # closeCE y frontCE gwaith yn # trio dala fe i ddodi fe mewn boxCE wedyn de a wedyn dodi fe mewn boxCE # upsideE downE de a dodi twllau yn y boxCE wedyn de . |
| | andand.CONJ be.3S.PASTbe.V.3S.PAST Andyname andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT.[or].in.PREP chase.NONFINunk PRON.3SMwhat.INT+SM roundround.ADJ DETthe.DET.DEF closeclose.N.SG DETthe.DET.DEF frontfront.N.SG worktime.N.F.SG.[or].work.N.M.SG PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN catch.NONFINpay.V.3S.PRES+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP put.NONFINplace.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP boxbox.N.SG.[or].pox.N.SG+SM thenafterwards.ADV TAGbe.IM+SM andand.CONJ thenafterwards.ADV put.NONFINplace.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP boxbox.N.SG.[or].pox.N.SG+SM upsideupside.N.SG downdown.PREP TAGbe.IM+SM andand.CONJ put.NONFINplace.V.INFIN holesunk inin.PREP DETthe.DET.DEF boxbox.N.SG.[or].pox.N.SG+SM thenafterwards.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and Andy and me were chasing it round the close in front of work, trying to catch it to put it in a box then, you know, and then put it in a box upside down, right, and put holes in the box then, you know |
868 | ALY | a buodd AndyCE a fi (y)n cwrso fe roundCE # yr # closeCE y frontCE gwaith yn # trio dala fe i ddodi fe mewn boxCE wedyn de a wedyn dodi fe mewn boxCE # upsideE downE de a dodi twllau yn y boxCE wedyn de . |
| | andand.CONJ be.3S.PASTbe.V.3S.PAST Andyname andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT.[or].in.PREP chase.NONFINunk PRON.3SMwhat.INT+SM roundround.ADJ DETthe.DET.DEF closeclose.N.SG DETthe.DET.DEF frontfront.N.SG worktime.N.F.SG.[or].work.N.M.SG PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN catch.NONFINpay.V.3S.PRES+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP put.NONFINplace.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP boxbox.N.SG.[or].pox.N.SG+SM thenafterwards.ADV TAGbe.IM+SM andand.CONJ thenafterwards.ADV put.NONFINplace.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP boxbox.N.SG.[or].pox.N.SG+SM upsideupside.N.SG downdown.PREP TAGbe.IM+SM andand.CONJ put.NONFINplace.V.INFIN holesunk inin.PREP DETthe.DET.DEF boxbox.N.SG.[or].pox.N.SG+SM thenafterwards.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and Andy and me were chasing it round the close in front of work, trying to catch it to put it in a box then, you know, and then put it in a box upside down, right, and put holes in the box then, you know |
893 | ALY | ond mae fe (y)n drueni i weld xxx mewn poen . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT pityadversity.N.M.SG+SM toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM inin.PREP painpain.N.MF.SG |
| | but it's a shame to see [...] in pain |
930 | ALY | sa i erioed (we)di bod mewn i ganol # BirminghamCE xx yeahCE . |
| | NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S nevernever.ADV PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN inin.PREP toto.PREP middlemiddle.N.M.SG+SM Birminghamname yeahyeah.ADV |
| | I've never been to the centre of Birmingham [...] yeah |
957 | ALY | <o'n ni> [?] (we)di bwco ni mewn i umCE +.. . |
| | be.1PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP book.NONFINunk PRON.1PLwe.PRON.1P inin.PREP toto.PREP IMum.IM |
| | we'd booked ourselves in to um... |
977 | ALY | +" ŷn ni wedi bwco mewn . |
| | be.1PL.PRESunk PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP book.NONFINunk inin.PREP |
| | "we've booked in" |
1006 | ALY | +" (dy)dych chi ddim wedi bwco mewn (y)ma . |
| | be.2PL.PRES.NEGbe.V.2P.PRES.NEG PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP book.NONFINunk inin.PREP herehere.ADV |
| | "you haven't booked in here" |
1018 | ALY | o'n nhw hyd_(y)n_oed wedi bwco mewn i (y)r umCE GrandCE yn Abertawe . |
| | be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P eveneven.ADV PRT.PASTafter.PREP book.NONFINunk inin.PREP toto.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM Grandname inin.PREP SwanseaSwansea.NAME.PLACE |
| | they hadn't even booked into the Grand in Swansea |
1024 | BEC | soCE [?] &b dibynnu [//] mae (y)n rhyfedd bod [/] # bod nhw (we)di gorfod talu mwy mewn ffordd dydy achos os (y)dy (y)r personCE tu ôl y ddeskCE de # wedi deud # yna erCE <rhyngthi hi> [//] (ba)set ti feddwl rhyngthi hi a (y)r rheolwr (y)dy o wedyn . |
| | soso.ADV depend.NONFINdepend.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT strangestrange.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP must.NONFINhave_to.V.INFIN pay.NONFINpay.V.INFIN moremore.ADJ.COMP inin.PREP wayway.N.F.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG becausebecause.CONJ ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF personperson.N.SG sideside.N.M.SG behindrear.ADJ DETthe.DET.DEF deskdesk.N.SG+SM TAGbe.IM+SM PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN therethere.ADV IMer.IM between.3SFunk PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF PRON.2Syou.PRON.2S think.NONFINthink.V.INFIN+SM between.3SFunk PRON.3SFshe.PRON.F.3S andand.CONJ DETthe.DET.DEF managermanager.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S thenafterwards.ADV |
| | it's funny that they had to pay more in a way, isn't it, because if the person behind the desk has said, then er you'd think it was between her and the manager then |