SIARAD - Fusser29
Instances of un for speaker LOI

468LOImae # KenCE efo IzzyCE un tan bump dydd Sadwrn .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Kenname withwith.PREP Izzyname oneone.NUM untiluntil.PREP fivefive.NUM+SM dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG
  Ken's with Izzy from 1 till 5 on Saturday.
539LOIsoCE # <ella bod hynna> [///] ## <mae o (y)n> [/] # mae (y)n dda mewn un ffordd ond eto # mae o outE ofE theE fryingE panCE intoE theE fireE # hefyd .
  soso.ADV maybemaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT goodgood.ADJ+SM inin.PREP oneone.NUM wayway.N.F.SG butbut.CONJ againagain.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S outout.ADV ofof.PREP thethe.DET.DEF fryingfry.N.SG.GER panpan.ADJ intointo.PREP thethe.DET.DEF firefire.N.SG alsoalso.ADV
  so that might be.. . it's good in one way, but again, it's out of the frying pan into the fire as well.
615LOIac oedd (y)na un arall yn erCE ## Clwt_y_BontCE .
  andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV oneone.NUM otherother.ADJ inPRT.[or].in.PREP IMer.IM Clwt_y_Bontname
  and there was another one in Clwt-y-Bont,
697LOIumCE oedd gynno fo # stainedE glassCE windowE lengthE un ochr .
  IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S stainedunk glassglass.N.SG.[or].class.N.SG+SM windowwindow.N.SG lengthlength.N.SG oneone.NUM sideside.N.F.SG
  it had a stained glass window the length of one side.
703LOI+< anywayE # KenCE asE heE wasE timod mynd o un jobCE i llall fritteredE itE allE awayE !
  anywayanyway.ADV Kenname asas.CONJ hehe.PRON.SUB.M.3S waswas.V.3S.PAST know.2Sknow.V.2S.PRES go.NONFINgo.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S oneone.NUM jobjob.N.SG toto.PREP otherother.PRON fritteredfritter.SV.INFIN+AV itit.PRON.SUB.3S allall.ADJ awayaway.ADV
  anyway, Ken, as he was, you know, going from one job to another, frittered it all away!
706LOIa wedyn weles i (y)n papur # &=whinny mis yn_ôl ella # umCE yr un capel (we)di cael ei convert_ioE+cym threeE hundredE andE twentyE grandE !
  andand.CONJ thenafterwards.ADV see.1S.PASTsee.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S inPRT.[or].in.PREP paperpaper.N.M.SG monthmonth.N.M.SG backback.ADV maybemaybe.ADV IMum.IM DETthe.DET.DEF oneone.NUM chapelchapel.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP have.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S convert.NONFINconvert.SV.INFIN threethree.NUM hundredhundred.NUM andand.CONJ twentytwenty.NUM grandgrand.ADJ
  and then I saw in the paper, oh, maybe a month ago, the same chapel, having been converted, 320 grand!
751LOIumCE a mae (we)di cael un o ffrindiau fo i fath â carfio fo sti .
  IMum.IM andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP have.NONFINget.V.INFIN oneone.NUM ofof.PREP friendsfriends.N.M.PL PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ carve.NONFINunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S know.2Syou_know.IM
  and he got one of his friends to kind of carve it, you know.
981LOIac oedden (we)di cael # fath â pedwar tankCE efo # timod gwahanol crancs yn un gwahanol fishE yn un arall a shellsE .
  andand.CONJ be.3PL.IMPbe.V.13P.IMPERF PRT.PASTafter.PREP have.NONFINget.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ four.Mfour.NUM.M tanktank.N.SG withwith.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES differentdifferent.ADJ crabsunk inPRT oneone.NUM differentdifferent.ADJ fishfish.N.SG inPRT oneone.NUM otherother.ADJ andand.CONJ shellsshell.N.PL
  and they'd got like, four tanks with, you know, different crabs in one, different fish in another, and shells...
981LOIac oedden (we)di cael # fath â pedwar tankCE efo # timod gwahanol crancs yn un gwahanol fishE yn un arall a shellsE .
  andand.CONJ be.3PL.IMPbe.V.13P.IMPERF PRT.PASTafter.PREP have.NONFINget.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ four.Mfour.NUM.M tanktank.N.SG withwith.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES differentdifferent.ADJ crabsunk inPRT oneone.NUM differentdifferent.ADJ fishfish.N.SG inPRT oneone.NUM otherother.ADJ andand.CONJ shellsshell.N.PL
  and they'd got like, four tanks with, you know, different crabs in one, different fish in another, and shells...

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser29: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.