351 | MAG | dw isio gweld yr un ti newydd [?] weld . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES wantwant.N.M.SG see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM PRON.2Syou.PRON.2S newnew.ADJ see.NONFINsee.V.INFIN+SM |
| | I want to see the one you've just seen. |
468 | LOI | mae # KenCE efo IzzyCE un tan bump dydd Sadwrn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Kenname withwith.PREP Izzyname oneone.NUM untiluntil.PREP fivefive.NUM+SM dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG |
| | Ken's with Izzy from 1 till 5 on Saturday. |
539 | LOI | soCE # <ella bod hynna> [///] ## <mae o (y)n> [/] # mae (y)n dda mewn un ffordd ond eto # mae o outE ofE theE fryingE panCE intoE theE fireE # hefyd . |
| | soso.ADV maybemaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT goodgood.ADJ+SM inin.PREP oneone.NUM wayway.N.F.SG butbut.CONJ againagain.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S outout.ADV ofof.PREP thethe.DET.DEF fryingfry.N.SG.GER panpan.ADJ intointo.PREP thethe.DET.DEF firefire.N.SG alsoalso.ADV |
| | so that might be.. . it's good in one way, but again, it's out of the frying pan into the fire as well. |
615 | LOI | ac oedd (y)na un arall yn erCE ## Clwt_y_BontCE . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV oneone.NUM otherother.ADJ inPRT.[or].in.PREP IMer.IM Clwt_y_Bontname |
| | and there was another one in Clwt-y-Bont, |
643 | MAG | soCE mae gynnon ni yr rentCE yma i dalu ## sydd yn bump cant yr un . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P DETthe.DET.DEF rentrent.N.SG herehere.ADV toto.PREP pay.NONFINpay.V.INFIN+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT fivefive.NUM+SM hundredhundred.N.M.SG DETthe.DET.DEF oneone.NUM |
| | so we've got this rent to pay, which is 500 each. |
697 | LOI | umCE oedd gynno fo # stainedE glassCE windowE lengthE un ochr . |
| | IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S stainedunk glassglass.N.SG.[or].class.N.SG+SM windowwindow.N.SG lengthlength.N.SG oneone.NUM sideside.N.F.SG |
| | it had a stained glass window the length of one side. |
703 | LOI | +< anywayE # KenCE asE heE wasE timod mynd o un jobCE i llall fritteredE itE allE awayE ! |
| | anywayanyway.ADV Kenname asas.CONJ hehe.PRON.SUB.M.3S waswas.V.3S.PAST know.2Sknow.V.2S.PRES go.NONFINgo.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S oneone.NUM jobjob.N.SG toto.PREP otherother.PRON fritteredfritter.SV.INFIN+AV itit.PRON.SUB.3S allall.ADJ awayaway.ADV |
| | anyway, Ken, as he was, you know, going from one job to another, frittered it all away! |
706 | LOI | a wedyn weles i (y)n papur # &=whinny mis yn_ôl ella # umCE yr un capel (we)di cael ei convert_ioE+cym threeE hundredE andE twentyE grandE ! |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV see.1S.PASTsee.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S inPRT.[or].in.PREP paperpaper.N.M.SG monthmonth.N.M.SG backback.ADV maybemaybe.ADV IMum.IM DETthe.DET.DEF oneone.NUM chapelchapel.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP have.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S convert.NONFINconvert.SV.INFIN threethree.NUM hundredhundred.NUM andand.CONJ twentytwenty.NUM grandgrand.ADJ |
| | and then I saw in the paper, oh, maybe a month ago, the same chapel, having been converted, 320 grand! |
751 | LOI | umCE a mae (we)di cael un o ffrindiau fo i fath â carfio fo sti . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP have.NONFINget.V.INFIN oneone.NUM ofof.PREP friendsfriends.N.M.PL PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ carve.NONFINunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S know.2Syou_know.IM |
| | and he got one of his friends to kind of carve it, you know. |
834 | MAG | (wne)s i justCE cael un pintCE a wedyn adre &=snort . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S justjust.ADV have.NONFINget.V.INFIN oneone.NUM pintpint.N.SG andand.CONJ thenafterwards.ADV homehome.ADV |
| | I just had one pint, and then home. |
936 | MAG | timod # mae (y)r un peth (we)di ddigwydd . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP happen.NONFINhappen.V.INFIN+SM |
| | you know, the same thing's happened. |
981 | LOI | ac oedden (we)di cael # fath â pedwar tankCE efo # timod gwahanol crancs yn un gwahanol fishE yn un arall a shellsE . |
| | andand.CONJ be.3PL.IMPbe.V.13P.IMPERF PRT.PASTafter.PREP have.NONFINget.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ four.Mfour.NUM.M tanktank.N.SG withwith.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES differentdifferent.ADJ crabsunk inPRT oneone.NUM differentdifferent.ADJ fishfish.N.SG inPRT oneone.NUM otherother.ADJ andand.CONJ shellsshell.N.PL |
| | and they'd got like, four tanks with, you know, different crabs in one, different fish in another, and shells... |
981 | LOI | ac oedden (we)di cael # fath â pedwar tankCE efo # timod gwahanol crancs yn un gwahanol fishE yn un arall a shellsE . |
| | andand.CONJ be.3PL.IMPbe.V.13P.IMPERF PRT.PASTafter.PREP have.NONFINget.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ four.Mfour.NUM.M tanktank.N.SG withwith.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES differentdifferent.ADJ crabsunk inPRT oneone.NUM differentdifferent.ADJ fishfish.N.SG inPRT oneone.NUM otherother.ADJ andand.CONJ shellsshell.N.PL |
| | and they'd got like, four tanks with, you know, different crabs in one, different fish in another, and shells... |
1025 | MAG | oedd NatalieCE yn cael yr un un vibeE <am bod> [?] oedd hi (y)n deud hynna . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Nataliename PRTPRT have.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM oneone.NUM vibeunk forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP |
| | Natalie was getting exactly the same vibe, because she was saying that. |
1025 | MAG | oedd NatalieCE yn cael yr un un vibeE <am bod> [?] oedd hi (y)n deud hynna . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Nataliename PRTPRT have.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM oneone.NUM vibeunk forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP |
| | Natalie was getting exactly the same vibe, because she was saying that. |