SIARAD - Fusser29
Instances of room for speaker MAG

272MAGumCE wnaetho(n) [/] wnaethon ni symud erCE # y bedroomsE roundCE lle mae officeCE EddieCE yn y roomCE frontCE wan .
  IMum.IM do.1PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM do.1PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P move.NONFINmove.V.INFIN IMer.IM DETthe.DET.DEF bedroomsbedroom.N.PL roundround.ADJ wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES officeoffice.N.SG Eddiename inin.PREP DETthe.DET.DEF roomroom.N.SG frontfront.N.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM
  we moved the bedrooms round, where Eddie's office is in the front room now.
462MAGyn tŷ GrahamCE mae (y)n gynnes niceCE efo (y)r tân yn y livingE roomCE .
  inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG Grahamname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT warmwarm.ADJ+SM nicenice.ADJ withwith.PREP DETthe.DET.DEF firefire.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF livinglive.N.SG.GER roomroom.N.SG
  in Graham's house it's nice and warm with the fire in the living room.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser29: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.