437 | MAG | +" dadCE ga i fenthyg umCE # drillCE ? |
daddad.N.SG have.1S.NONPASTget.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S borrow.NONFINlend.V.INFIN+SM IMum.IM drilldrill.N.SG.[or].trill.N.SG+SM | ||
"Dad, can I borrow a drill?" | ||
438 | MAG | +" gei di fenthyg o ond gei di (dd)im iwsio fo . |
get.2S.NONPASTget.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM borrow.NONFINlend.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S butbut.CONJ get.2S.NONPASTget.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM NEGnot.ADV+SM use.NONFINuse.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S | ||
"you can borrow it but you can't use it!" |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.