2 | LIS | +< wellCE dywedodd DadCE pan oedd e (y)n umCE # SingaporeCE neu rhywle (wn)aethon [?] nhw ffindio fel coryn # timod # sizeCE pêl # yn cwpwrdd o . |
| | wellwell.ADV say.3S.PASTsay.V.3S.PAST Dadname whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP IMum.IM Singaporename oror.CONJ somewheresomewhere.N.M.SG do.3PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P find.NONFINfind.V.INFIN likelike.CONJ spiderunk know.2Sknow.V.2S.PRES sizesize.N.SG ballball.N.F.SG inPRT.[or].in.PREP cupboardcupboard.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | well, Dad said when he was in Singapore or somewhere they found a spider the size of a ball in his cupboard. |
2 | LIS | +< wellCE dywedodd DadCE pan oedd e (y)n umCE # SingaporeCE neu rhywle (wn)aethon [?] nhw ffindio fel coryn # timod # sizeCE pêl # yn cwpwrdd o . |
| | wellwell.ADV say.3S.PASTsay.V.3S.PAST Dadname whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP IMum.IM Singaporename oror.CONJ somewheresomewhere.N.M.SG do.3PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P find.NONFINfind.V.INFIN likelike.CONJ spiderunk know.2Sknow.V.2S.PRES sizesize.N.SG ballball.N.F.SG inPRT.[or].in.PREP cupboardcupboard.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | well, Dad said when he was in Singapore or somewhere they found a spider the size of a ball in his cupboard. |
4 | LIS | a o'n i justCE fel yn cringe_ioE+cym . |
| | andand.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S justjust.ADV likelike.CONJ PRTPRT cringe.NONFINcringe.V.INFIN |
| | and I was just cringeing. |
5 | LIS | achos # dw i (y)n casáu houseE spidersE # letE aloneE wellCE # unrhyw beth arall . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT hate.NONFINhate.V.INFIN househouse.N.SG spidersspider.N.PL letlet.V.3P.PRES alonealone.ADV wellwell.ADV anyany.ADJ thingthing.N.M.SG+SM otherother.ADJ |
| | because I hate house spiders, let alone anything else. |
6 | MAB | +< yeahCE # yr pethau tarantulasCE mawr anferth gennyn nhw # yn # AustraliaE . |
| | yeahyeah.ADV DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL tarantulastarantula.N.SG+PL.[or].tarantulas.N.PL bigbig.ADJ hugehuge.ADJ with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP Australianame |
| | yeah, the big, huge tarantulas they have in Australia. |
7 | LIS | dw gwybod mae nhw (y)n horribleCE yn_dyn nhw . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES know.NONFINknow.V.INFIN be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT horriblehorrible.ADJ be.3PL.PRES.NEGunk PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | I know, they're horrible, aren't they. |
9 | MAB | mae nhw (y)n rai [?] sortE ofE brownCE . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTin.PREP somesome.PREQ+SM sortsort.N.SG ofof.PREP brownbrown.N.SG |
| | they're sort of brown ones. |
10 | MAB | a <(dy)dyn nhw (ddi)m yn dangos yn> [//] # (dy)dyn nhw (ddi)m erCE yn amlwg ofnadwy . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRTPRT show.NONFINshow.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM IMer.IM PRTPRT obviousobvious.ADJ terribleterrible.ADJ |
| | and they're not very obvious. |
10 | MAB | a <(dy)dyn nhw (ddi)m yn dangos yn> [//] # (dy)dyn nhw (ddi)m erCE yn amlwg ofnadwy . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRTPRT show.NONFINshow.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM IMer.IM PRTPRT obviousobvious.ADJ terribleterrible.ADJ |
| | and they're not very obvious. |
10 | MAB | a <(dy)dyn nhw (ddi)m yn dangos yn> [//] # (dy)dyn nhw (ddi)m erCE yn amlwg ofnadwy . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRTPRT show.NONFINshow.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM IMer.IM PRTPRT obviousobvious.ADJ terribleterrible.ADJ |
| | and they're not very obvious. |
12 | MAB | soCE mae nhw (y)n gallu mynd i_fewn i llefydd a ti (ddi)m yn sylwi bod nhw yna &=shudder . |
| | soso.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN intoin.PREP toto.PREP placesplaces.N.M.PL andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT realise.NONFINnotice.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P therethere.ADV |
| | so they can go into places and you don't realise that they're there. |
12 | MAB | soCE mae nhw (y)n gallu mynd i_fewn i llefydd a ti (ddi)m yn sylwi bod nhw yna &=shudder . |
| | soso.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN intoin.PREP toto.PREP placesplaces.N.M.PL andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT realise.NONFINnotice.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P therethere.ADV |
| | so they can go into places and you don't realise that they're there. |
13 | LIS | yn horribleCE . |
| | PRTPRT horriblehorrible.ADJ |
| | horrible. |
15 | MAB | <ond mae (y)n> [?] +/ . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP |
| | but ... |
18 | LIS | +< f(ydd)en i (y)n hoffi swim_oE+cym gyda sharksCE . |
| | be.1S.CONDITbe.V.3P.COND+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN swim.NONFINswim.SV.INFIN withwith.PREP sharksshark.N.SG+PL |
| | I'd like to swim with sharks. |
19 | MAB | +< (fa)swn i (y)n wneud hynna . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP |
| | I'd do that. |
20 | MAB | &hai &da &ni (fa)swn i (y)n gallu nofio efo (y)r sharksCE xxx . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN swim.NONFINswim.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF sharksshark.N.SG+PL |
| | I could swim with the sharks [...]. |
22 | LIS | +< byddai [?] hwnna (y)n coolCE . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.COND that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT coolcool.V.INFIN |
| | that would be cool. |
24 | MAB | mae nhw (y)n deud +// . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | they say... |
25 | MAB | wnes i glywed sôn bod oes (y)na (ddi)m gymaint o # timod &s [/] spiderE [//] creepyE crawliesE a ballu # o_gwmpas yn [/] # yn y dinasoedd mawr . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S hear.NONFINhear.V.INFIN+SM mention.NONFINmention.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM quantityso much.ADJ+SM ofof.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES spiderspider.N.SG creepycreepy.ADJ crawliescrawly.ADJ+PV andand.CONJ suchsuchlike.PRON aroundaround.ADV inPRT.[or].in.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF citiescities.N.F.PL bigbig.ADJ |
| | I heard that there aren't so many creepy crawlies and so forth around in the big cities. |
25 | MAB | wnes i glywed sôn bod oes (y)na (ddi)m gymaint o # timod &s [/] spiderE [//] creepyE crawliesE a ballu # o_gwmpas yn [/] # yn y dinasoedd mawr . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S hear.NONFINhear.V.INFIN+SM mention.NONFINmention.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM quantityso much.ADJ+SM ofof.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES spiderspider.N.SG creepycreepy.ADJ crawliescrawly.ADJ+PV andand.CONJ suchsuchlike.PRON aroundaround.ADV inPRT.[or].in.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF citiescities.N.F.PL bigbig.ADJ |
| | I heard that there aren't so many creepy crawlies and so forth around in the big cities. |
26 | MAB | soCE faswn i (y)n iawn yn SydneyCE dw meddwl . |
| | soso.ADV be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT fineOK.ADV inin.PREP Sydneyname be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | so I'd be fine in Sydney, I think. |
26 | MAB | soCE faswn i (y)n iawn yn SydneyCE dw meddwl . |
| | soso.ADV be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT fineOK.ADV inin.PREP Sydneyname be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | so I'd be fine in Sydney, I think. |
28 | LIS | yeahCE ond yr unig problemCE yw fydden i (y)n mwy hapus yn y countryE dw meddwl . |
| | yeahyeah.ADV butbut.CONJ DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ problemproblem.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.1S.CONDITbe.V.3P.COND+SM PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP PRTPRT moremore.ADJ.COMP happyhappy.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF countrycountry.N.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | yeah but the only problem is, I'd be happier in the country, I think. |
28 | LIS | yeahCE ond yr unig problemCE yw fydden i (y)n mwy hapus yn y countryE dw meddwl . |
| | yeahyeah.ADV butbut.CONJ DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ problemproblem.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.1S.CONDITbe.V.3P.COND+SM PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP PRTPRT moremore.ADJ.COMP happyhappy.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF countrycountry.N.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | yeah but the only problem is, I'd be happier in the country, I think. |
33 | LIS | dw i (y)n love_oE+cym (y)r gwlad thoughE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT love.NONFINlove.V.INFIN.[or].glove.N.SG+SM DETthe.DET.DEF countrycountry.N.F.SG thoughthough.CONJ |
| | I do love the country, though. |
35 | MAB | yeahCE <dw i> [/] dw i (y)n hoffi fo &hev +// . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yeah, I like it... |
36 | MAB | dw i licio y ffaith bod ti (y)n gallu gweld y sêr yn nos . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S like.NONFINlike.V.INFIN DETthe.DET.DEF factfact.N.F.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF starsstars.N.F.PL inPRT.[or].in.PREP nightnight.N.F.SG |
| | I like the fact that you can see the stars at night |
36 | MAB | dw i licio y ffaith bod ti (y)n gallu gweld y sêr yn nos . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S like.NONFINlike.V.INFIN DETthe.DET.DEF factfact.N.F.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF starsstars.N.F.PL inPRT.[or].in.PREP nightnight.N.F.SG |
| | I like the fact that you can see the stars at night |
38 | MAB | mae hynna (y)n greatCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT greatgreat.ADJ |
| | that's great. |
39 | LIS | mae fi a ffrind ambell waith xxx ni mynd mas gyda sleepingE bagCE ni yn [/] yn ganol y nos . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.1SI.PRON.1S+SM andand.CONJ friendfriend.N.M.SG someoccasional.PREQ timetime.N.F.SG+SM PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM withwith.PREP sleepingunk bagbag.N.SG PRON.1PLwe.PRON.1P inPRT.[or].in.PREP inPRT middlemiddle.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG |
| | I and a friend sometimes we go outside with sleeping bags in the middle of the night. |
39 | LIS | mae fi a ffrind ambell waith xxx ni mynd mas gyda sleepingE bagCE ni yn [/] yn ganol y nos . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.1SI.PRON.1S+SM andand.CONJ friendfriend.N.M.SG someoccasional.PREQ timetime.N.F.SG+SM PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM withwith.PREP sleepingunk bagbag.N.SG PRON.1PLwe.PRON.1P inPRT.[or].in.PREP inPRT middlemiddle.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG |
| | I and a friend sometimes we go outside with sleeping bags in the middle of the night. |
45 | LIS | unwaith fel # umCE blwyddyn [/] # blwyddyn cyn llynedd dw i meddwl aethon ni aros lawr yn WhitesandsCE # a syrffio fel . |
| | onceonce.ADV likelike.CONJ IMum.IM yearyear.N.F.SG yearyear.N.F.SG beforebefore.PREP last_yearlast year.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN go.1PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P stay.NONFINwait.V.INFIN downdown.ADV inin.PREP Whitesandsname andand.CONJ surf.NONFINsurf.V.INFIN likelike.CONJ |
| | once, like the year before last, I think, we went to stay down in Whitesands and surf. |
54 | LIS | a &s [//] # dihuno lan a peth cynta oedd fel justCE [?] mynd am surfE <pan chi (y)n> [?] dihuno yn y bore gael barbecuesCE yn ystod y dydd . |
| | andand.CONJ wake.NONFINwake.V.INFIN upshore.N.F.SG+SM andand.CONJ thingthing.N.M.SG firstfirst.ORD be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF likelike.CONJ justjust.ADV go.NONFINgo.V.INFIN forfor.PREP surfsurf.N.SG whenwhen.CONJ PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT wake.NONFINwake.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG get.NONFINget.V.INFIN+SM barbecuesunk inin.PREP rangerange.N.F.SG DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG |
| | and wake up, and the first thing was like just to go for a surf, when you wake in the morning, having a barbecue during the day. |
54 | LIS | a &s [//] # dihuno lan a peth cynta oedd fel justCE [?] mynd am surfE <pan chi (y)n> [?] dihuno yn y bore gael barbecuesCE yn ystod y dydd . |
| | andand.CONJ wake.NONFINwake.V.INFIN upshore.N.F.SG+SM andand.CONJ thingthing.N.M.SG firstfirst.ORD be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF likelike.CONJ justjust.ADV go.NONFINgo.V.INFIN forfor.PREP surfsurf.N.SG whenwhen.CONJ PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT wake.NONFINwake.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG get.NONFINget.V.INFIN+SM barbecuesunk inin.PREP rangerange.N.F.SG DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG |
| | and wake up, and the first thing was like just to go for a surf, when you wake in the morning, having a barbecue during the day. |
54 | LIS | a &s [//] # dihuno lan a peth cynta oedd fel justCE [?] mynd am surfE <pan chi (y)n> [?] dihuno yn y bore gael barbecuesCE yn ystod y dydd . |
| | andand.CONJ wake.NONFINwake.V.INFIN upshore.N.F.SG+SM andand.CONJ thingthing.N.M.SG firstfirst.ORD be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF likelike.CONJ justjust.ADV go.NONFINgo.V.INFIN forfor.PREP surfsurf.N.SG whenwhen.CONJ PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT wake.NONFINwake.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG get.NONFINget.V.INFIN+SM barbecuesunk inin.PREP rangerange.N.F.SG DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG |
| | and wake up, and the first thing was like just to go for a surf, when you wake in the morning, having a barbecue during the day. |
59 | LIS | +< &b rhaid fi [?] gael <un yn yr> [?] haf . |
| | necessitynecessity.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM oneone.NUM inin.PREP DETthe.DET.DEF summersummer.N.M.SG |
| | I'll have to have one in the summer. |
62 | LIS | achos dw i meddwl aros yn BangorCE . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN stay.NONFINwait.V.INFIN inin.PREP Bangorname |
| | because I'm thinking of staying in Bangor. |
64 | MAB | (fa)san ni (y)n gallu mynd i Red_WharfE neu [?] [/] neu rywle [/] rywle &vara [//] fel (yn)a . |
| | be.1PL.CONDITbe.V.1P.PLUPERF+SM PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Red_Wharfname oror.CONJ oror.CONJ somewheresomewhere.N.M.SG+SM somewheresomewhere.N.M.SG+SM likelike.CONJ therethere.ADV |
| | we could go to Red Wharf or somewhere like that. |
66 | LIS | achos dw i (y)n aros (gy)da ffrind fi LilyCE . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN withwith.PREP friendfriend.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM Lilyname |
| | because I'm staying with my friend Lily. |
70 | MAB | mmmCE # dw (ddi)m yn [?] meddwl . |
| | IMmmm.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN |
| | I don't think so. |
77 | LIS | +< LilyCE (y)n byw (gy)da KristenCE . |
| | Lilyname PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN withwith.PREP Kristenname |
| | Lily lives with Kristen. |
80 | MAB | o_kCE iawn dw i gwybod pwy ti (y)n sôn . |
| | o_kOK.IM fineOK.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S know.NONFINknow.V.INFIN whowho.PRON PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT mention.NONFINmention.V.INFIN |
| | OK, right, I know who you're talking about. |
81 | MAB | dw i (we)di clywed ti [//] <hi (y)n sôn amdani hi> [//] # chdi (y)n sôn amdani hi . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SFfor_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SFfor_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | I've heard her talk about her...you talking about her. |
81 | MAB | dw i (we)di clywed ti [//] <hi (y)n sôn amdani hi> [//] # chdi (y)n sôn amdani hi . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SFfor_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SFfor_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | I've heard her talk about her...you talking about her. |
84 | LIS | ohCE mae hi (y)n lovelyE . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT lovelylove.V.INFIN+ADV |
| | oh, she's lovely. |
88 | MAB | +< ohCE mae hynna (y)n coolCE . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT coolcool.V.INFIN |
| | oh, that's cool. |
95 | MAB | o_kCE soCE (y)dan ni (y)n meddwl (fa)sai AustraliaE (y)n coolCE . |
| | o_kOK.IM soso.ADV be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM Australianame PRTPRT coolcool.V.INFIN |
| | OK, so we're thinking Australia would be cool. |
95 | MAB | o_kCE soCE (y)dan ni (y)n meddwl (fa)sai AustraliaE (y)n coolCE . |
| | o_kOK.IM soso.ADV be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM Australianame PRTPRT coolcool.V.INFIN |
| | OK, so we're thinking Australia would be cool. |
96 | MAB | ond dan ni (ddi)m yn keenE ar yr ## timod pry_cop andE stuffE . |
| | butbut.CONJ be.1PL.PRES.NEGbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTPRT keenkeen.ADJ onon.PREP DETthat.PRON.REL know.2Sknow.V.2S.PRES spiderunk andand.CONJ stuffstuff.V.INFIN |
| | but we're not that keen on the spider and stuff. |
100 | LIS | +< ohCE fydden i (y)n love_oE+cym nofio gyda dolphinsCE . |
| | IMoh.IM be.1S.CONDITbe.V.3P.COND+SM PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP PRTPRT love.NONFINlove.V.INFIN.[or].glove.N.SG+SM swim.NONFINswim.V.INFIN withwith.PREP dolphinsdolphin.N.SG+PL |
| | oh, I'd love to swim with dolphins. |
101 | MAB | yeahCE (fa)swn i (y)n licio [=? gallu] wneud hynna . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP |
| | yeah, I'd like to do that. |
103 | MAB | dw i (y)n meddwl # dylen ni fynd i (y)r SeychellesCE i weld cefnder fi . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN should.1PL.CONDITought_to.V.3P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF Seychellesname PRTto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM male_cousincousin.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | I think we should go to the Seychelles to see my cousin. |
106 | MAB | o_kCE o_kCE (y)dan ni fod yn millionairesCE . |
| | o_kOK.IM o_kOK.IM be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT.[or].in.PREP millionairesunk |
| | OK, OK, we're supposed to be millionaires. |
110 | MAB | <(y)dan ni> [/] <(y)dan ni (y)n> [/] (y)dan ni (y)n rhy dlawd i feddwl bod gynno ni bres . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT.[or].in.PREP be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT tootoo.ADJ poorpoor.ADJ+SM PRTto.PREP think.NONFINthink.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN with.1PLwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.1PLwe.PRON.1P moneymoney.N.M.SG+SM |
| | we're too poor to think that we have money. |
110 | MAB | <(y)dan ni> [/] <(y)dan ni (y)n> [/] (y)dan ni (y)n rhy dlawd i feddwl bod gynno ni bres . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT.[or].in.PREP be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT tootoo.ADJ poorpoor.ADJ+SM PRTto.PREP think.NONFINthink.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN with.1PLwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.1PLwe.PRON.1P moneymoney.N.M.SG+SM |
| | we're too poor to think that we have money. |
113 | LIS | justCE wishfulE thinkingE yn y diwedd . |
| | justjust.ADV wishfulwishful.ADJ thinkingthink.SV.INFIN+ASV inin.PREP DETthe.DET.DEF endend.N.M.SG |
| | just wishful thinking in the end. |
115 | MAB | mae fan (y)na (y)n greatCE thoughE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV PRTPRT greatgreat.ADJ thoughthough.CONJ |
| | that place is great, though. |
122 | MAB | wellCE mae (r)heina yn AustraliaCE ydy . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON inin.PREP Australianame be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | well they're in Australia, yes. |
123 | LIS | mae nhw fod yn viciousE thoughE . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT viciousvicious.ADJ thoughthough.CONJ |
| | they're supposed to be vicious, though. |
124 | MAB | wellCE <(fa)swn i> [/] (fa)swn i (ddi)m yn trio dwyn eucalyptusCE gynno nhw de . |
| | wellwell.ADV be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN steal.NONFINtake.V.INFIN.[or].hillock.N.M.SG+SM eucalyptuseucalyptus.N.SG with.3PLwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3PLthey.PRON.3P TAGbe.IM+SM |
| | well, I wouldn't try to steal eucalyptus from them. |
125 | LIS | +< <a mae> [?] nhw (y)n edrych mor cuteCE . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN soso.ADV cutecute.ADJ |
| | and they look so cute. |
129 | LIS | ond <mae nhw> [///] apparentlyE mae nhw yn sgramo chi a cnoi . |
| | butbut.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P apparentlyapparent.ADJ+ADV.[or].apparently.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP scratch.NONFINunk PRON.2PLyou.PRON.2P andand.CONJ chew.NONFINchew.V.INFIN |
| | but apparently they scratch and chew you. |
131 | MAB | +< wellCE <yr &in> [/] yr unig beth mae nhw (y)n fwyta ydy eucalyptusCE . |
| | wellwell.ADV DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ thingwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT eat.NONFINeat.V.INFIN+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES eucalyptuseucalyptus.N.SG |
| | well the only thing they eat is eucalyptus. |
132 | MAB | mae nhw (y)n gorod cnoi trwy hwnna yn rightCE dda . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN chew.NONFINchew.V.INFIN throughthrough.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT rightright.ADJ goodgood.ADJ+SM |
| | they have to chew through that quite well. |
132 | MAB | mae nhw (y)n gorod cnoi trwy hwnna yn rightCE dda . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN chew.NONFINchew.V.INFIN throughthrough.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT rightright.ADJ goodgood.ADJ+SM |
| | they have to chew through that quite well. |
133 | MAB | soCE dw i (ddi)m yn synnu bod gynno nhw dannedd # cryf reallyE [?] . |
| | soso.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT wonder.NONFINastonish.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN with.3PLwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3PLthey.PRON.3P teethtooth.N.M.PL strongstrong.ADJ reallyreal.ADJ+ADV |
| | so I'm not surprised that they have strong teeth, really. |
134 | LIS | tybed beth mae eucalyptusCE leafE yn # actuallyE blasu fel . |
| | wonderI wonder.ADV whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES eucalyptuseucalyptus.N.SG leafleaf.N.SG PRTPRT actuallyactual.ADJ+ADV taste.NONFINtaste.V.INFIN likelike.CONJ |
| | I wonder what eucalyptus leaf actually tastes like. |
135 | MAB | dw i gwybod be mae (y)n oglau fel . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP smell.NONFINsmell.N.M.PL likelike.CONJ |
| | I know what it smells like. |
137 | MAB | mae nhw (y)n rhoi o mewn stuffCE umCE # herbalE a ballu . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT put.NONFINgive.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP stuffstuff.SV.INFIN IMum.IM herbalherbal.ADJ andand.CONJ suchsuchlike.PRON |
| | they put it in herbal stuff and so on. |
139 | LIS | mae nhw (y)n rhoi e yn y &stiu [//] steamE roomCE # dw i mynd yn . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT put.NONFINgive.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF steamsteam.N.SG roomroom.N.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP |
| | they put it in the steam room I go to. |
139 | LIS | mae nhw (y)n rhoi e yn y &stiu [//] steamE roomCE # dw i mynd yn . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT put.NONFINgive.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF steamsteam.N.SG roomroom.N.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP |
| | they put it in the steam room I go to. |
139 | LIS | mae nhw (y)n rhoi e yn y &stiu [//] steamE roomCE # dw i mynd yn . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT put.NONFINgive.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF steamsteam.N.SG roomroom.N.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP |
| | they put it in the steam room I go to. |
144 | MAB | <oes (yn)a (ddi)m> [/] oes (yn)a (ddi)m eucalyptusCE yn <(fa)th â> [?] olbasE oilCE neu rywbeth . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV NEGnot.ADV+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV NEGnot.ADV+SM eucalyptuseucalyptus.N.SG inPRT kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ olbasunk oiloil.N.SG oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | isn't there eucalyptus in, like, olbas oil or something. |
146 | LIS | ti meddwl bod fi (y)n gael bwyta chewing_gumE ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM eat.NONFINeat.V.INFIN chewing_gumunk |
| | you think I'm allowed to eat chewing-gum? |
152 | LIS | +< <mae (y)n newydd> [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT newnew.ADJ |
| | it's new. |
155 | MAB | +< sorryCE mae (y)n justCE gorfod cael &kum [//] gumCE cnoi &=laugh . |
| | sorrysorry.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT justjust.ADV must.NONFINhave_to.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN gumgum.N.SG.[or].cum.PREP+SM chew.NONFINchew.V.INFIN |
| | sorry, she just needs to have chewing gum. |
161 | LIS | yeahCE # soCE be sy (y)n digwydd penwythnos hyn (gy)da BlodwenCE a stuffCE ? |
| | yeahyeah.ADV soso.ADV whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT happen.NONFINhappen.V.INFIN weekendweekend.N.M.SG thisthis.ADJ.DEM.SP withwith.PREP Blodwenname andand.CONJ stuffstuff.SV.INFIN |
| | yeah, so what's happening this weekend with Blodwen and stuff? |
163 | LIS | +< ydy ei [?] brawd hi lawr yn barod ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S brotherbrother.N.M.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRTPRT readyready.ADJ+SM |
| | is her brother down already? |
164 | MAB | mae brawd hi (y)n dod lawr # heno . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES brotherbrother.N.M.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN downdown.ADV tonighttonight.ADV |
| | her brother is coming down tonight. |
165 | MAB | a mae o (y)n aros tan dydd Sul . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN untiluntil.PREP dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG |
| | and he's staying until Sunday. |
166 | MAB | wedyn dw i (y)n meddwl # falle fyddwn ni mynd am ginio fory . |
| | afterafterwards.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN maybemaybe.ADV be.1PL.FUTbe.V.1P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN forfor.PREP lunchdinner.N.M.SG+SM tomorrowtomorrow.ADV |
| | then I think we may be going for lunch tomorrow. |
167 | MAB | soCE os ti (y)n rhydd fory amser cinio +.. . |
| | soso.ADV ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT freefree.ADJ tomorrowtomorrow.ADV timetime.N.M.SG lunchdinner.N.M.SG |
| | so if you're free tomorrow lunchtime... |
168 | MAB | mae (y)n dibynnu faint o (y)r gloch . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT depend.NONFINdepend.V.INFIN amountsize.N.M.SG+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF clockbell.N.F.SG+SM |
| | it depends what time. |
169 | MAB | dw i ddim yn gwybod faint o (y)r gloch . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN amountsize.N.M.SG+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF clockbell.N.F.SG+SM |
| | I don't know what time. |
170 | LIS | +< dw i yn y gymE o un o <(y)r gloch tan hanner awr (we)di pump> [=! laugh] . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP DETthe.DET.DEF gymgym.N.SG fromhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF clockbell.N.F.SG+SM untiluntil.PREP halfhalf.N.M.SG hourhour.N.F.SG pastafter.PREP fivefive.NUM |
| | I'm in the gym from one o'clock until half past five. |
173 | LIS | a wedyn dw i (y)n mynd i gwaith am chwech . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP workwork.N.M.SG aboutfor.PREP sixsix.NUM |
| | and then I'm going to work at six. |
174 | MAB | +< ti (y)n byw yn y gymE . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF gymgym.N.SG |
| | you live in the gym. |
174 | MAB | +< ti (y)n byw yn y gymE . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF gymgym.N.SG |
| | you live in the gym. |
175 | MAB | yeahCE dw i (y)n gweithio pump tan ddeg wedyn . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN fivefive.NUM untiluntil.PREP tenten.NUM+SM afterafterwards.ADV |
| | yeah, I'm working five til ten afterwards. |
176 | MAB | a dw i isio gweld # NancyCE a BlodwenCE # yn y pnawn i # &dr [//] trefnu fath â efo (y)r tŷ . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S want.NONFINwant.N.M.SG see.NONFINsee.V.INFIN Nancyname andand.CONJ Blodenname inin.PREP DETthe.DET.DEF afternoonafternoon.N.M.SG PRTto.PREP arrange.NONFINarrange.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ withwith.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG |
| | and I want to see Nancy and Blodwen in the afternoon to arrange with the house. |
177 | MAB | dw i (y)n gobeithio fydda i (y)n gallu arwyddo a ballu fory # wedyn +.. . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S hope.NONFINPRT be.1S.FUThope.V.INFIN PRON.1Sbe.V.1S.FUT+SM PRTI.PRON.1S can.NONFINPRT sign.NONFINbe_able.V.INFIN andsign.V.INFIN suchand.CONJ tomorrowsuchlike.PRON aftertomorrow.ADV afterwards.ADV |
| | I hope I'll be able to sign and so on tomorrow, then ... |
177 | MAB | dw i (y)n gobeithio fydda i (y)n gallu arwyddo a ballu fory # wedyn +.. . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S hope.NONFINPRT be.1S.FUThope.V.INFIN PRON.1Sbe.V.1S.FUT+SM PRTI.PRON.1S can.NONFINPRT sign.NONFINbe_able.V.INFIN andsign.V.INFIN suchand.CONJ tomorrowsuchlike.PRON aftertomorrow.ADV afterwards.ADV |
| | I hope I'll be able to sign and so on tomorrow, then ... |
189 | LIS | +< <sy (y)n alrightCE> [?] . |
| | be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT alrightalright.ADV |
| | which is alright |
193 | LIS | ond <mae landlordCE> [/] # mae landlordCE sy (gy)da fi nawr yn byw fel yn MiddlesexCE neu rhywle . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES landlordlandlord.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES landlordlandlord.N.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM nownow.ADV PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN likelike.CONJ inin.PREP Middlesexname oror.CONJ somewheresomewhere.N.M.SG |
| | but my current landlord lives in Middlesex or somewhere. |
193 | LIS | ond <mae landlordCE> [/] # mae landlordCE sy (gy)da fi nawr yn byw fel yn MiddlesexCE neu rhywle . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES landlordlandlord.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES landlordlandlord.N.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM nownow.ADV PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN likelike.CONJ inin.PREP Middlesexname oror.CONJ somewheresomewhere.N.M.SG |
| | but my current landlord lives in Middlesex or somewhere. |
196 | LIS | a landlordCE blwyddyn nesaf yn byw i_ffwrdd hefyd . |
| | andand.CONJ landlordlandlord.N.SG yearyear.N.F.SG nextnext.ADJ.SUP PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN awayout.ADV alsoalso.ADV |
| | and next year's landlord living away too. |
198 | LIS | achos mae nhw (y)n defnyddio fe fel holidayCE # homeE . |
| | becausebecause.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ holidayholiday.N.SG homehome.ADV |
| | because they use it as a holiday home. |
203 | LIS | wellCE sa i (y)n sureCE ble mae ni (y)n aros dros yr haf eto . |
| | wellwell.ADV NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT suresure.ADJ wherewhere.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF summersummer.N.M.SG yetagain.ADV |
| | well, I'm not sure where we're staying over the summer yet. |
203 | LIS | wellCE sa i (y)n sureCE ble mae ni (y)n aros dros yr haf eto . |
| | wellwell.ADV NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT suresure.ADJ wherewhere.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF summersummer.N.M.SG yetagain.ADV |
| | well, I'm not sure where we're staying over the summer yet. |
209 | MAB | <wnaeth justCE &n> [///] oedden ni yn # llofft KristenCE pan ddoth hi i ddeud helloCE ["] . |
| | do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM justjust.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P inPRT.[or].in.PREP bedroombedroom.N.F.SG Kristenname whenwhen.CONJ come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM hellohello.N.SG |
| | we were in Kristen's bedroom when she came in to say "hello" . |
212 | LIS | o'n [?] i justCE yn siarad . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S justjust.ADV PRTPRT talk.NONFINtalk.V.INFIN |
| | I was just talking. |
214 | MAB | ac oedd hi (y)n deud bod <hi (y)n gael> [?] trafferthion efo (y)r carCE . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM troublestroubles.N.M.PL withwith.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG |
| | and she said she was having trouble with the car. |
214 | MAB | ac oedd hi (y)n deud bod <hi (y)n gael> [?] trafferthion efo (y)r carCE . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM troublestroubles.N.M.PL withwith.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG |
| | and she said she was having trouble with the car. |
219 | LIS | yeahCE hi yw fel un o ffrindiau gorau fi yn # &ini ar hyn o bryd . |
| | yeahyeah.ADV PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES likelike.CONJ oneone.NUM ofof.PREP friendsfriends.N.M.PL bestbest.ADJ.SUP PRON.1SI.PRON.1S+SM inPRT.[or].in.PREP onon.PREP thisthis.PRON.DEM.SP ofof.PREP timetime.N.M.SG+SM |
| | yeah, she's one of my best friends at the moment. |
220 | MAB | +< xx yn cofio . |
| | PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN |
| | [..] remember. |
224 | MAB | soCE mae (y)n hawdd anghofio . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT easyeasy.ADJ forget.NONFINforget.V.INFIN |
| | so it's easy to forget. |
225 | LIS | +< ohCE falle bydd hi (y)n dod i Cheshire_OaksCE (gy)da ni . |
| | IMoh.IM perhapsmaybe.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP Cheshire_Oaksname withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | oh, maybe she'll be coming to Cheshire Oaks with us. |
229 | LIS | +< ohCE oedd hi (y)n meddwl falle WrexhamCE hefyd . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN maybemaybe.ADV Wrexhamname alsoalso.ADV |
| | oh, she was thinking, maybe Wrexham too. |
234 | MAB | (be)causeE mae hi angen frockCE hefyd i fynd i (y)r un un peth ydw i (y)n mynd yn mis Mai . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S needneed.N.M.SG frockfrock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM alsoalso.ADV PRTto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM oneone.NUM thingthing.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP monthmonth.N.M.SG MayMay.N.M.SG |
| | because she needs a frock too to go to the same thing I'm going to in May. |
234 | MAB | (be)causeE mae hi angen frockCE hefyd i fynd i (y)r un un peth ydw i (y)n mynd yn mis Mai . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S needneed.N.M.SG frockfrock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM alsoalso.ADV PRTto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM oneone.NUM thingthing.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP monthmonth.N.M.SG MayMay.N.M.SG |
| | because she needs a frock too to go to the same thing I'm going to in May. |
238 | LIS | ond rhywbeth sy (y)n reallyE niceCE ar_gyfer priodas ond dim +.. . |
| | butbut.CONJ somethingsomething.N.M.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV nicenice.ADJ forfor.PREP weddingmarriage.N.F.SG butbut.CONJ NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV |
| | but something that's really nice for a wedding but not ... |
240 | LIS | rhywbeth sy (y)n paso (y)n [=? am] daywearE andE eveningwearE +/ . |
| | somethingsomething.N.M.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT.[or].in.PREP pass.NONFINunk PRTPRT.[or].in.PREP daywearunk andand.CONJ eveningwearunk |
| | something which passes for daywear and eveningwear. |
240 | LIS | rhywbeth sy (y)n paso (y)n [=? am] daywearE andE eveningwearE +/ . |
| | somethingsomething.N.M.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT.[or].in.PREP pass.NONFINunk PRTPRT.[or].in.PREP daywearunk andand.CONJ eveningwearunk |
| | something which passes for daywear and eveningwear. |
243 | MAB | andE [?] sydd ddim yn CinderellaCE typeE # peth . |
| | andand.CONJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL NEGnot.ADV+SM PRTin.PREP Cinderellaname typetype.N.SG thingthing.N.M.SG |
| | and which isn't a Cinderella type thing. |
250 | LIS | +< a falle gyda topCE yn y noswaith fyddai (y)n dress_oE+cym fe lan mwy . |
| | andand.CONJ maybemaybe.ADV withwith.PREP toptop.N.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF eveningevening.N.F.SG be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM PRTPRT dress.NONFINdress.V.INFIN.[or].tress.N.SG+SM PRON.3SMwhat.INT+SM upshore.N.F.SG+SM moremore.ADJ.COMP |
| | and maybe with a top for the evening which would dress it up more. |
250 | LIS | +< a falle gyda topCE yn y noswaith fyddai (y)n dress_oE+cym fe lan mwy . |
| | andand.CONJ maybemaybe.ADV withwith.PREP toptop.N.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF eveningevening.N.F.SG be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM PRTPRT dress.NONFINdress.V.INFIN.[or].tress.N.SG+SM PRON.3SMwhat.INT+SM upshore.N.F.SG+SM moremore.ADJ.COMP |
| | and maybe with a top for the evening which would dress it up more. |
252 | MAB | wellCE [?] dyna be o'n i (y)n meddwl . |
| | wellwell.ADV therethat_is.ADV whatwhat.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN |
| | well that's what I thought. |
253 | MAB | yn hytrach na gael frockCE &bə fyswn i (y)n gael sgert a topCE . |
| | PRTPRT ratherrather.ADV than(n)or.CONJ get.NONFINget.V.INFIN+SM frockfrock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM be.1S.CONDITfinger.V.1S.IMPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM skirtskirt.N.F.SG andand.CONJ toptop.N.SG |
| | rather than getting a frock I'd get a skirt and a top. |
253 | MAB | yn hytrach na gael frockCE &bə fyswn i (y)n gael sgert a topCE . |
| | PRTPRT ratherrather.ADV than(n)or.CONJ get.NONFINget.V.INFIN+SM frockfrock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM be.1S.CONDITfinger.V.1S.IMPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM skirtskirt.N.F.SG andand.CONJ toptop.N.SG |
| | rather than getting a frock I'd get a skirt and a top. |
254 | MAB | achos dw i (y)n tueddu i bod yn maint gwahanol yn topCE a gwaelod rywsut . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT tend.NONFINtend_to.V.INFIN PRTto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP sizesize.N.M.SG differentdifferent.ADJ inPRT toptop.N.SG andand.CONJ bottombottom.N.M.SG somehowsomehow.ADV+SM |
| | because I tend to be different sizes on top and bottom somehow. |
254 | MAB | achos dw i (y)n tueddu i bod yn maint gwahanol yn topCE a gwaelod rywsut . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT tend.NONFINtend_to.V.INFIN PRTto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP sizesize.N.M.SG differentdifferent.ADJ inPRT toptop.N.SG andand.CONJ bottombottom.N.M.SG somehowsomehow.ADV+SM |
| | because I tend to be different sizes on top and bottom somehow. |
254 | MAB | achos dw i (y)n tueddu i bod yn maint gwahanol yn topCE a gwaelod rywsut . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT tend.NONFINtend_to.V.INFIN PRTto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP sizesize.N.M.SG differentdifferent.ADJ inPRT toptop.N.SG andand.CONJ bottombottom.N.M.SG somehowsomehow.ADV+SM |
| | because I tend to be different sizes on top and bottom somehow. |
255 | LIS | mmmCE mae isie fi # gael rhywbeth sy fel yn # <ambell waith tamaid bach fwy> [?] <yn y topCE> [?] [=! laugh] . |
| | IMmmm.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES want.NONFINwant.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM somethingsomething.N.M.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL likelike.CONJ PRTin.PREP someoccasional.PREQ timestime.N.F.SG+SM a_littlepiece.N.M.SG smallsmall.ADJ biggermore.ADJ.COMP+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF toptop.N.SG |
| | mmm, I need to get something that's like, sometimes a little bit bigger on the top. |
255 | LIS | mmmCE mae isie fi # gael rhywbeth sy fel yn # <ambell waith tamaid bach fwy> [?] <yn y topCE> [?] [=! laugh] . |
| | IMmmm.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES want.NONFINwant.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM somethingsomething.N.M.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL likelike.CONJ PRTin.PREP someoccasional.PREQ timestime.N.F.SG+SM a_littlepiece.N.M.SG smallsmall.ADJ biggermore.ADJ.COMP+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF toptop.N.SG |
| | mmm, I need to get something that's like, sometimes a little bit bigger on the top. |
258 | LIS | fi justCE yn dibynnu ar y styleCE thoughE yn y diwedd . |
| | PRON.1SI.PRON.1S+SM justjust.ADV PRTPRT depend.NONFINdepend.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF stylestyle.N.SG thoughthough.CONJ inin.PREP DETthe.DET.DEF endend.N.M.SG |
| | I just depend on the style, though, in the end. |
258 | LIS | fi justCE yn dibynnu ar y styleCE thoughE yn y diwedd . |
| | PRON.1SI.PRON.1S+SM justjust.ADV PRTPRT depend.NONFINdepend.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF stylestyle.N.SG thoughthough.CONJ inin.PREP DETthe.DET.DEF endend.N.M.SG |
| | I just depend on the style, though, in the end. |
260 | LIS | soCE be sy gael yn WrexhamCE ? |
| | soso.ADV whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL get.NONFINget.V.INFIN+SM inin.PREP Wrexhamname |
| | so what is there in Wrexham? |
263 | MAB | dw i (ddi)m yn sureCE os oes gynno nhw rhai o (y)r &ʃ [/] siopauCE # timod mwy boutiquesCE <fath â> [/] # timod fath â OasisCE a pethau felly . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF with.3PLwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3PLthey.PRON.3P somesome.PRON ofof.PREP DETthe.DET.DEF shopsunk know.2Sknow.V.2S.PRES moremore.ADJ.COMP boutiquesunk kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ Oasisname andand.CONJ thingsthings.N.M.PL thusso.ADV |
| | I'm not sure if they have any of the shops like boutiques, like Oasis and things. |
264 | MAB | dw i (ddi)m yn sureCE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ |
| | I'm not sure. |
265 | MAB | (a)chos [?] mae (r)heina i_gyd yn Gaer . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON allall.ADJ inin.PREP Chestername |
| | because all of those are in Chester. |
266 | LIS | +< OasisCE yn drud thoughE . |
| | Oasisname PRTPRT expensiveexpensive.ADJ thoughthough.CONJ |
| | Oasis is expensive, though. |
269 | MAB | (be)causeE <o'n i (y)n> [/] o'n i (y)n gwaith diwrnod o_blaen a +/ . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inPRT.[or].in.PREP be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inPRT.[or].in.PREP workwork.N.M.SG dayday.N.M.SG beforebefore.ADV andand.CONJ |
| | because I was at work the other day, and ... |
269 | MAB | (be)causeE <o'n i (y)n> [/] o'n i (y)n gwaith diwrnod o_blaen a +/ . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inPRT.[or].in.PREP be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inPRT.[or].in.PREP workwork.N.M.SG dayday.N.M.SG beforebefore.ADV andand.CONJ |
| | because I was at work the other day, and ... |
271 | MAB | Tesco_ExtraCE yeahCE fel [//] fel yr un [?] sydd yn fan (h)yn . |
| | Tesco_Extraname yeahyeah.ADV likelike.CONJ likelike.CONJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inPRT placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP |
| | Tesco Extra, yeah, like the one here. |
272 | MAB | (be)causeE o'n [/] oedd umCE # un o bossesCE fi yn dangos <yr &kum> [//] yr # &k [/] cyfrifiadur i fi . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM oneone.NUM ofof.PREP bossesboss.N.SG+PL.[or].poss.SV.INFIN+SM+PL PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT show.NONFINshow.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF computercomputer.N.M.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | because one of my bosses was showing me the computer. |
273 | MAB | ac oedd o (y)n dangos fath â y siopau ExtraCE eraill sydd yn # &bi [//] agos aton ni felly . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT show.NONFINshow.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP DETthe.DET.DEF shopsshops.N.F.PL Extraname otherothers.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT closenear.ADJ to.1PLto_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P thusso.ADV |
| | and he was showing the other Extra shops that are close to us. |
273 | MAB | ac oedd o (y)n dangos fath â y siopau ExtraCE eraill sydd yn # &bi [//] agos aton ni felly . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT show.NONFINshow.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP DETthe.DET.DEF shopsshops.N.F.PL Extraname otherothers.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT closenear.ADJ to.1PLto_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P thusso.ADV |
| | and he was showing the other Extra shops that are close to us. |
278 | LIS | achos dw i (we)di bod yn hwnna pan oedd chwaer fi yn umCE ## +.. . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF sistersister.N.F.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM |
| | because I've been in that one when my sister was ... |
278 | LIS | achos dw i (we)di bod yn hwnna pan oedd chwaer fi yn umCE ## +.. . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF sistersister.N.F.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM |
| | because I've been in that one when my sister was ... |
280 | LIS | aeth hi mewn i # ysbyty yn ## HeathCE # &hin . |
| | go.3S.PASTgo.V.3S.PAST PRON.3SMshe.PRON.F.3S inin.PREP toto.PREP hospitalhospital.N.M.SG inin.PREP Heathname |
| | she went into Heath hospital [...] |
284 | MAB | ahCE mae [/] mae [/] mae cariad umCE # cefnder fi yn byw rightCE wrth ymyl . |
| | IMah.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lovelove.N.MF.SG IMum.IM male_cousincousin.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN rightright.ADJ byby.PREP sideedge.N.F.SG |
| | ah, my cousin's girlfriend lives right next to it. |
287 | MAB | ond oedd hi (y)n byw rightCE wrth ymyl . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN rightright.ADJ byby.PREP sideedge.N.F.SG |
| | but she used to live right next to it. |
292 | MAB | &əi &evo [//] fo (y)dy (y)r un <oedd efo &ɬi> [///] oedd yna llun ohono fo # ar y wal yn [/] # yn tŷ yeahCE yeahCE &=laugh xx . |
| | PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF oneone.NUM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV picturepicture.N.M.SG of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF wallwall.N.F.SG inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV |
| | he's the one that there was a picture of him on the wall in the house, yeah, yeah [..]. |
292 | MAB | &əi &evo [//] fo (y)dy (y)r un <oedd efo &ɬi> [///] oedd yna llun ohono fo # ar y wal yn [/] # yn tŷ yeahCE yeahCE &=laugh xx . |
| | PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF oneone.NUM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV picturepicture.N.M.SG of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF wallwall.N.F.SG inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV |
| | he's the one that there was a picture of him on the wall in the house, yeah, yeah [..]. |
296 | LIS | ond umCE # ohCE <mae fo> [?] (y)n lovelyE . |
| | butbut.CONJ IMum.IM IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT lovelylove.V.INFIN+ADV |
| | but oh he's lovely. |
301 | LIS | ond dw <i mynd> [=! laugh] yn barod gyda LilyCE a KristenCE . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT readyready.ADJ+SM withwith.PREP Lilyname andand.CONJ Kristenname |
| | but I'm going already with Lily and Kristen. |
304 | LIS | achos sa i (y)n gallu &də fforddio dwy . |
| | becausebecause.CONJ NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN afford.NONFINafford.V.INFIN two.Ftwo.NUM.F |
| | because I can't afford two. |
307 | LIS | o'n i (y)n meddwl dylen nhw dod +.. . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN should.3PL.CONDITought_to.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P come.NONFINcome.V.INFIN |
| | I thought they should come ... |
310 | LIS | ond mae MarvinCE yn ofn [?] KristenCE . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Marvinname PRTPRT.[or].in.PREP fear.NONFINfear.N.M.SG Kristenname |
| | but Marvin is afraid of Kristen. |
311 | LIS | achos oedd hi (y)n trio fe (y)mlaen (gy)da fo pan oedd hi [=! laugh] (we)di meddwi . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S onforward.ADV withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP intoxicate.NONFINget_drunk.V.INFIN |
| | because she tried it on with him when she was drunk. |
325 | MAB | ond # fan (y)na (fa)swn i (y)n gallu mynd . |
| | butbut.CONJ placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN |
| | but that's where I'd be able to go. |
326 | MAB | <petai fi> [?] llwyth o bres (fa)swn i (y)n gael flightE drosodd i MexicoCE dim problemCE . |
| | ifif (it) were.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM loadload.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG ofof.PREP moneymoney.N.M.SG+SM be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM flightflight.N.SG overover.ADV+SM toto.PREP Mexiconame NEGnot.ADV problemproblem.N.SG |
| | if I [had] loads of money I'd get a flight over to Mexico no problem. |
331 | LIS | (fa)swn i (y)n hoffi mynd <i umCE> [/] ## i umCE # be chi (y)n galw [/] ## i AmericaCE . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP IMum.IM toto.PREP IMum.IM whatwhat.INT PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN toto.PREP Americaname |
| | I'd like to go to, what do you call [it], America. |
331 | LIS | (fa)swn i (y)n hoffi mynd <i umCE> [/] ## i umCE # be chi (y)n galw [/] ## i AmericaCE . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP IMum.IM toto.PREP IMum.IM whatwhat.INT PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN toto.PREP Americaname |
| | I'd like to go to, what do you call [it], America. |
341 | LIS | fyddwn i byth yn hoffi byw (y)na thoughE [?] . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1P.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S nevernever.ADV PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN live.NONFINlive.V.INFIN therethere.ADV thoughthough.CONJ |
| | I'd never like to live there though. |
343 | LIS | mae (y)n completelyE fel overcustomisedE yn_dyw e . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT completelycomplete.ADJ+ADV.[or].completely.ADV likelike.CONJ overcustomisedunk be.3S.PRES.NEGunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | it's completely overcustomised isn't it. |
345 | MAB | mae o (y)n rhy erCE # umCE +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT toogive.V.3S.PRES.[or].too.ADJ IMer.IM IMum.IM |
| | it's too ... |
351 | MAB | a mae (y)n afiach yn gaea . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP disgustingunk inPRT.[or].in.PREP winterwinter.N.M.SG |
| | and it's horrible in winter. |
351 | MAB | a mae (y)n afiach yn gaea . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP disgustingunk inPRT.[or].in.PREP winterwinter.N.M.SG |
| | and it's horrible in winter. |
352 | MAB | timod fath â pan # mae nhw (y)n gael lotCE o eira (y)na . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ whenwhen.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM lotlot.N.SG ofof.PREP snowsnow.N.M.SG therethere.ADV |
| | you know, like when they get a lot of snow there. |
353 | MAB | ond mae justCE yn troi yn slushE afiach . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES justjust.ADV PRTPRT turn.NONFINturn.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP slushslush.N.SG disgustingunk |
| | but it just turns into horrible slush. |
353 | MAB | ond mae justCE yn troi yn slushE afiach . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES justjust.ADV PRTPRT turn.NONFINturn.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP slushslush.N.SG disgustingunk |
| | but it just turns into horrible slush. |
354 | LIS | +< ++ yn slushE . |
| | PRTPRT.[or].in.PREP slushslush.N.SG |
| | into slush. |
355 | MAB | achos <mae o (y)n> [///] ## <mae (y)na> [/] mae [///] ## (dy)dy [/] (dy)dy o byth yn eistedd [=? ddistaw] na(g) (y)dy . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S nevernever.ADV PRTPRT sit.NONFINsit.V.INFIN NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | because it never stays, does it. |
355 | MAB | achos <mae o (y)n> [///] ## <mae (y)na> [/] mae [///] ## (dy)dy [/] (dy)dy o byth yn eistedd [=? ddistaw] na(g) (y)dy . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S nevernever.ADV PRTPRT sit.NONFINsit.V.INFIN NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | because it never stays, does it. |
356 | MAB | fath â yn ganol nos mae (y)na dal llwyth o bobl yn cerdded o_gwmpas . |
| | kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ inPRT middlemiddle.N.M.SG+SM nightnight.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV stillcontinue.V.INFIN loadload.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM PRTPRT walk.NONFINwalk.V.INFIN aroundaround.ADV |
| | like in the middle of the night there are still loads of people walking around. |
356 | MAB | fath â yn ganol nos mae (y)na dal llwyth o bobl yn cerdded o_gwmpas . |
| | kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ inPRT middlemiddle.N.M.SG+SM nightnight.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV stillcontinue.V.INFIN loadload.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM PRTPRT walk.NONFINwalk.V.INFIN aroundaround.ADV |
| | like in the middle of the night there are still loads of people walking around. |
358 | MAB | mae (y)na taxisCE yn bob man . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV taxistaxis.N.SG inin.PREP everyeach.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG |
| | there are taxis everywhere. |
362 | LIS | +< ohCE byddwn i (y)n love_ioE+cym mynd i HawaiiCE . |
| | IMoh.IM be.1S.CONDITbe.V.1P.FUT PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT love.NONFINlove.V.INFIN.[or].glove.N.SG+SM go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Hawaiiname |
| | oh, I'd love to go to Hawaii. |
366 | MAB | a # fysen ni (y)n gallu mynd i weld yr umCE +.. . |
| | andand.CONJ be.1PL.CONDITfinger.V.3P.IMPER+SM PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF IMum.IM |
| | and we could go to see the ... |
367 | LIS | ohCE o'n i (y)n arfer darllen umCE +.. . |
| | IMoh.IM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN read.NONFINread.V.INFIN IMum.IM |
| | oh, I used to read ... |
368 | LIS | wyt ti byth yn darllen y llyfrau +.. . |
| | be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S nevernever.ADV PRTPRT read.NONFINread.V.INFIN DETthe.DET.DEF booksbooks.N.M.PL |
| | do you ever read the books ...? |
369 | LIS | ohCE sa i (y)n cofio enwau nhw . |
| | IMoh.IM NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN namesnames.N.M.PL PRON.1PLthey.PRON.3P |
| | oh, I don't remember their names, |
370 | LIS | llyfrau <w i (y)n> [?] arfer &darɬ [/] darllen pan o'n i (y)n plant . |
| | booksbooks.N.M.PL be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN read.NONFINread.V.INFIN whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP childrenchild.N.M.PL |
| | books I used to read when we were children. |
370 | LIS | llyfrau <w i (y)n> [?] arfer &darɬ [/] darllen pan o'n i (y)n plant . |
| | booksbooks.N.M.PL be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN read.NONFINread.V.INFIN whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP childrenchild.N.M.PL |
| | books I used to read when we were children. |
371 | LIS | fel yn y # Babysitter's_ClubCE fath o rangeE o llyfrau o'n nhw . |
| | likelike.CONJ inin.PREP DETthe.DET.DEF Babysitter''s_Clubname kindtype.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM ofof.PREP rangerange.N.SG ofof.PREP booksbooks.N.M.PL be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they were like the "Babysitter's Club" range of books. |
374 | MAB | &=gasp o'n i (y)n ddarllen hwnna . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT read.NONFINread.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | I read that. |
380 | MAB | ohCE <(dy)dy (hyn)na> [?] (ddi)m yn fairE . |
| | IMoh.IM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG thatthat.PRON.DEM.SP NEGnot.ADV+SM PRTPRT fairfair.ADJ |
| | oh, that's not fair. |
381 | MAB | dw i (ddi)m yn <cofio darllen> [=? dw i heb ddarllen] hwnna . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN read.NONFINread.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | I don't remember reading that. |
385 | LIS | oedd hi dim ond yn meddwl oedd o . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV butbut.CONJ PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | but she only thought it was. |
386 | LIS | j_c_bCE yn <siglo (y)r mynydd [?] oedd o (y)n y diwedd> [=! laugh] . |
| | j_c_bunk PRTPRT shake.NONFINswing.V.INFIN DETthe.DET.DEF mountainmountain.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF endend.N.M.SG |
| | It was a JCB shaking the mountain in the end. |
386 | LIS | j_c_bCE yn <siglo (y)r mynydd [?] oedd o (y)n y diwedd> [=! laugh] . |
| | j_c_bunk PRTPRT shake.NONFINswing.V.INFIN DETthe.DET.DEF mountainmountain.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF endend.N.M.SG |
| | It was a JCB shaking the mountain in the end. |
389 | MAB | o'n i arfer darllen loadsE o nhw pan o'n i (y)n fach . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S use.NONFINuse.V.INFIN read.NONFINread.V.INFIN loadsload.N.PL.[or].loads.N.PL ofof.PREP PRON.3SMthey.PRON.3P whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT littlesmall.ADJ+SM |
| | I used to read loads of them when I was little. |
390 | LIS | Babysitter's_ClubCE o'n i (y)n arfer darllen loadsE o . |
| | Babysitter''s_Clubname be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN read.NONFINread.V.INFIN loadsload.N.PL.[or].loads.N.PL ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | I used to read loads of "Babysitter's Club" . |
395 | MAB | ond mae nhw i_gyd yn AustralianE . |
| | butbut.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P allall.ADJ PRTin.PREP Australianname |
| | but they're all Australian. |
397 | MAB | ydyn nhw (y)n AustralianE <yn y &ɬ> [/] yn y llyfr ? |
| | be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTin.PREP Australianname inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF bookbook.N.M.SG |
| | are they Australian in the book? |
397 | MAB | ydyn nhw (y)n AustralianE <yn y &ɬ> [/] yn y llyfr ? |
| | be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTin.PREP Australianname inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF bookbook.N.M.SG |
| | are they Australian in the book? |
397 | MAB | ydyn nhw (y)n AustralianE <yn y &ɬ> [/] yn y llyfr ? |
| | be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTin.PREP Australianname inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF bookbook.N.M.SG |
| | are they Australian in the book? |
398 | LIS | <&nə [//] na> [=! laugh] mae nhw (y)n Saesneg . |
| | nono.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTin.PREP EnglishEnglish.N.F.SG |
| | no, they're English. |
399 | MAB | dyna be o'n i (y)n feddwl . |
| | therethat_is.ADV whatwhat.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN+SM |
| | that's what I thought. |
407 | LIS | +< Lion_KingCE mae C_S_LewisCE yn BritishE writerE AmericanE productionE eto . |
| | Lion_Kingname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES C_S_Lewisname PRTin.PREP Britishname writerwrit.N.SG+COMP.AG.[or].writer.N.SG AmericanAmerican.ADJ productionproduction.N.SG againagain.ADV |
| | "Lion King", C.S. Lewis is a British writer, American production again. |
408 | LIS | mae nhw (y)n steal_oE+cym ideasCE BritainE i_gyd . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT steal.NONFINsteal.V.INFIN ideasidea.N.SG+PL Britainname allall.ADJ |
| | they steals all Britain's ideas. |
414 | MAB | ohCE na erCE justCE yn meddwl yr unig ffilmiau # sy (y)n gael eu wneud yn Prydain ydy rai Working_TitleCE . |
| | IMoh.IM nono.ADV IMer.IM justjust.ADV PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ filmsfilms.N.F.PL be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P do.NONFINmake.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP BritainBritain.N.F.SG.PLACE be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PRON+SM Working_Titlename |
| | oh, no, just thinking, the only films that are being made in Britain are the "Working Title" ones. |
414 | MAB | ohCE na erCE justCE yn meddwl yr unig ffilmiau # sy (y)n gael eu wneud yn Prydain ydy rai Working_TitleCE . |
| | IMoh.IM nono.ADV IMer.IM justjust.ADV PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ filmsfilms.N.F.PL be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P do.NONFINmake.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP BritainBritain.N.F.SG.PLACE be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PRON+SM Working_Titlename |
| | oh, no, just thinking, the only films that are being made in Britain are the "Working Title" ones. |
414 | MAB | ohCE na erCE justCE yn meddwl yr unig ffilmiau # sy (y)n gael eu wneud yn Prydain ydy rai Working_TitleCE . |
| | IMoh.IM nono.ADV IMer.IM justjust.ADV PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ filmsfilms.N.F.PL be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P do.NONFINmake.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP BritainBritain.N.F.SG.PLACE be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PRON+SM Working_Titlename |
| | oh, no, just thinking, the only films that are being made in Britain are the "Working Title" ones. |
415 | MAB | hwnna (y)dy (y)r unig cwmni filmCE mawr sydd yn # wlad yma . |
| | that_onethat.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ companycompany.N.M.SG filmfilm.N.SG bigbig.ADJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inPRT countrycountry.N.F.SG+SM herehere.ADV |
| | that's the only big film company that's in this country. |
420 | MAB | yeahCE # dw i (ddi)m yn sureCE . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ |
| | yeah, I'm not sure. |
421 | LIS | +< oedd hwnna (y)n dda . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT goodgood.ADJ+SM |
| | that was good. |
423 | LIS | a fel Sin_CityCE a lotCE o (y)r stuffCE fel (y)na sy fel yn # rhai reallyE gwahanol . |
| | andand.CONJ likelike.CONJ Sin_Cityname andand.CONJ lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF stuffstuff.N.SG likelike.CONJ therethere.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL likelike.CONJ PRTin.PREP onessome.PRON reallyreal.ADJ+ADV differentdifferent.ADJ |
| | and like "Sin City" and a lot of the stuff like that are like really different. |
427 | MAB | na na [?] mae &m [//] Prydain yn well am pethau independentE . |
| | nono.ADV noPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES BritainBritain.N.F.SG.PLACE PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM aboutfor.PREP thingsthings.N.M.PL independentindependent.ADJ |
| | no, no, Britain is better at independent things. |
430 | LIS | mae AmericansE yn [=? fel] mwy ## commercialE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES AmericansAmerican.AS+PV PRTPRT moremore.ADJ.COMP commercialcommercial.ADJ |
| | Americans are more commercial. |
431 | MAB | mae nhw (y)n ofnadwy <am pethau> [?] commercialE [?] . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT terribleterrible.ADJ forfor.PREP thingsthings.N.M.PL commercialcommercial.ADJ |
| | they're terrible for commercial things. |
433 | LIS | pan chi actuallyE gwylio nhw # mae lotCE o nhw yn &fil [/] ffilmiau lotCE gwell <yn diwedd> [?] . |
| | whenwhen.CONJ PRON.2PLyou.PRON.2P actuallyactual.ADJ+ADV watch.NONFINwatch.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP filmsfilms.N.F.PL lotlot.N.SG betterbetter.ADJ.COMP inPRT.[or].in.PREP endend.N.M.SG |
| | when you actually watch them, a lot of them are much better films in the end. |
433 | LIS | pan chi actuallyE gwylio nhw # mae lotCE o nhw yn &fil [/] ffilmiau lotCE gwell <yn diwedd> [?] . |
| | whenwhen.CONJ PRON.2PLyou.PRON.2P actuallyactual.ADJ+ADV watch.NONFINwatch.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP filmsfilms.N.F.PL lotlot.N.SG betterbetter.ADJ.COMP inPRT.[or].in.PREP endend.N.M.SG |
| | when you actually watch them, a lot of them are much better films in the end. |
437 | MAB | na mae (y)n edrych yn brillE . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP brillbrill.N.SG |
| | no, it looks brill. |
437 | MAB | na mae (y)n edrych yn brillE . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP brillbrill.N.SG |
| | no, it looks brill. |
438 | LIS | +< mae (y)n reallyE dda . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV goodgood.ADJ+SM |
| | it's really good. |
439 | MAB | mae Tim_BurtonCE yn # <foyCE da> [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Tim_Burtonname PRTPRT boyboy.N.SG+SM goodgood.ADJ |
| | Tim Burton's a good bloke. |
442 | LIS | a wneud o (y)n reallyE dda wedyn . |
| | andand.CONJ make.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV goodgood.ADJ+SM afterafterwards.ADV |
| | and make it really good after. |
444 | MAB | ydy o (y)n xx +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | is it [..] ...? |
445 | LIS | +< xx Charlie_and_the_Chocolate_FactoryCE oedd hwnna (y)n # awesomeE . |
| | Charlie_and_the_Chocolate_Factoryname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT awesomeawesome.ADJ |
| | [..] "Charlie and the Chocolate_Factory", that was awesome. |
450 | MAB | +< wellCE [?] actuallyE mae o (y)n Gymro . |
| | wellwell.ADV actuallyactual.ADJ+ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT WelshmanWelsh_person.N.M.SG+SM |
| | well, actually he's Welsh. |
451 | MAB | oedd [?] (we)di tyfu fyny yn # Gaerdydd beth bynnag . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP grow.NONFINgrow.V.INFIN upup.ADV inin.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+SM whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ |
| | he grew up in Cardiff anyway. |
453 | MAB | yn LlandafCE rightCE wrth ymyl . |
| | inin.PREP Llandafname rightright.ADJ byby.PREP sideedge.N.F.SG |
| | right next to Llandaf. |
456 | LIS | (dy)na beth mae Prydain yn dda am . |
| | therethat_is.ADV whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES BritainBritain.N.F.SG.PLACE PRTPRT goodgood.ADJ+SM forfor.PREP |
| | that's what Britain is good at. |
461 | MAB | <dw i (y)n> [/] dw i yn hoffi rhai o (y)r # umCE llyfrau # AmericanE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN somesome.PRON ofof.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM booksbooks.N.M.PL AmericanAmerican.AS |
| | I like some of the American books. |
461 | MAB | <dw i (y)n> [/] dw i yn hoffi rhai o (y)r # umCE llyfrau # AmericanE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN somesome.PRON ofof.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM booksbooks.N.M.PL AmericanAmerican.AS |
| | I like some of the American books. |
462 | MAB | <dw i (we)di> [///] wnes i ddarllen To_Kill_a_MockingbirdCE pan o'n i (y)n tua pymtheg +/ . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S read.NONFINread.V.INFIN+SM To_Kill_a_Mockingbirdname whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP abouttowards.PREP fifteenfifteen.NUM |
| | I read "To Kill a Mockingbird" when I was about fifteen ... |
465 | MAB | a oedd hwnna (y)n un da . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT oneone.NUM goodgood.ADJ |
| | and that was a good one. |
466 | LIS | (y)dy ShakespeareCE yn BritishE hefyd ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Shakespearename PRTin.PREP Britishname alsoalso.ADV |
| | is Shakespeare British too? |
470 | LIS | +< o'n i justCE yn bod yn reallyE blondeE <wedyn (hyn)ny> [?] . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S justjust.ADV PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV blondeblonde.N.SG thenafterwards.ADV thatthat.PRON.DEM.SP |
| | I was just being really blonde then. |
470 | LIS | +< o'n i justCE yn bod yn reallyE blondeE <wedyn (hyn)ny> [?] . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S justjust.ADV PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV blondeblonde.N.SG thenafterwards.ADV thatthat.PRON.DEM.SP |
| | I was just being really blonde then. |
472 | MAB | dw i (y)n meddwl oedd o (y)n byw # fath â # Stratford_upon_AvonCE am hir . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ Stratford_upon_Avonname forfor.PREP longlong.ADJ |
| | I think he lived in Stratford-upon-Avon for a long time. |
472 | MAB | dw i (y)n meddwl oedd o (y)n byw # fath â # Stratford_upon_AvonCE am hir . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ Stratford_upon_Avonname forfor.PREP longlong.ADJ |
| | I think he lived in Stratford-upon-Avon for a long time. |
473 | MAB | soCE <mae o (y)n> [/] mae o (y)n Saesneg # go_wir . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP EnglishEnglish.N.F.SG trulyunk |
| | so he's English really. |
473 | MAB | soCE <mae o (y)n> [/] mae o (y)n Saesneg # go_wir . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP EnglishEnglish.N.F.SG trulyunk |
| | so he's English really. |
474 | MAB | <oedd o (y)n fath â> [/] oedd o (y)n inE withE theE queenCE a ballu fath â . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP inin.PREP withwith.PREP thethe.DET.DEF queenqueen.N.SG andand.CONJ suchsuchlike.PRON kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ |
| | he was in with the queen and so forth. |
474 | MAB | <oedd o (y)n fath â> [/] oedd o (y)n inE withE theE queenCE a ballu fath â . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP inin.PREP withwith.PREP thethe.DET.DEF queenqueen.N.SG andand.CONJ suchsuchlike.PRON kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ |
| | he was in with the queen and so forth. |
479 | LIS | yeahCE smo hwnna (y)n surprise_oE+cym fi o_gwbl . |
| | yeahyeah.ADV NEGunk that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT surprise.NONFINsurprise.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM at_allat_all.ADV |
| | yeah, that doesn't surprise me at all. |
482 | LIS | dw i meddwl mae fe tamaid bach yn overratedE thoughE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S piecepiece.N.M.SG littlesmall.ADJ PRTPRT overratedoverrate.V.PASTPART thoughthough.CONJ |
| | I think he's a little bit overrated though. |
483 | MAB | dw i (ddi)m yn licio popeth mae ShakespeareCE yn wneud . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN everythingeverything.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Shakespearename PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | I don't like everything Shakesepeare does. |
483 | MAB | dw i (ddi)m yn licio popeth mae ShakespeareCE yn wneud . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN everythingeverything.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Shakespearename PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | I don't like everything Shakesepeare does. |
484 | MAB | ond mae o (y)n # justCE +.. . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT justjust.ADV |
| | but he's just ... |
485 | LIS | dw i (y)n meddwl mae fe (y)n messedE upE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP messedmess.N.SG+AV upup.ADV |
| | I think he's messed up. |
485 | LIS | dw i (y)n meddwl mae fe (y)n messedE upE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP messedmess.N.SG+AV upup.ADV |
| | I think he's messed up. |
488 | MAB | y peth ydy mae bob un ## personCE sy (y)n sgwennu rywbeth # da +// . |
| | DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everyeach.PREQ+SM oneone.NUM personperson.N.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT write.NONFINwrite.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM goodgood.ADJ |
| | the thing is, every person who writes something good. |
494 | LIS | mae (y)n reallyE dda ond reallyE messedE upE eto . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV goodgood.ADJ+SM butbut.CONJ reallyreal.ADJ+ADV messedmess.N.SG+AV upup.ADV againagain.ADV |
| | it's really good but at the same time really messed up. |
496 | LIS | fel hanner y filmCE sy (y)n dod mas nowadaysE . |
| | likelike.CONJ halfhalf.N.M.SG DETthe.DET.DEF filmfilm.N.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM nowadaysnowadays.ADV |
| | like half the films that come out nowadays. |
498 | MAB | <a sut> [?] ti (y)n +// . |
| | andand.CONJ howhow.INT PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | and how you ... |
499 | MAB | ti (ddi)m yn meddwl bod ffilmiau i weld yn lotCE mwy fath â tywyll ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN filmsfilms.N.F.PL PRTto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRTPRT lotlot.N.SG moremore.ADJ.COMP kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ darkdark.ADJ |
| | and don't you think that films seem much darker? |
499 | MAB | ti (ddi)m yn meddwl bod ffilmiau i weld yn lotCE mwy fath â tywyll ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN filmsfilms.N.F.PL PRTto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRTPRT lotlot.N.SG moremore.ADJ.COMP kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ darkdark.ADJ |
| | and don't you think that films seem much darker? |
503 | LIS | dw i (y)n love_oE+cym hwnna . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT love.NONFINlove.V.INFIN.[or].glove.N.SG+SM that_onethat.ADJ.DEM.M.SG |
| | I love that one. |
504 | MAB | ohCE <mae hwnna &na> [//] mae hwnna (y)n fabE . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES that_onethat.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT fabfab.ADJ |
| | oh that one's fab. |
505 | MAB | <dw i (y)n licio> [///] <mae (y)r> [/] mae (y)r +/ . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF |
| | I like .. . is ... |
507 | MAB | +< <mae FrankCE> [/] # mae FrankCE y bunnyE (y)n justCE mor fath â +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Frankname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Frankname DETthe.DET.DEF bunnybunny.N.SG PRTPRT justjust.ADV soas.ADJ kindtype.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM withas.CONJ |
| | Frank the bunny is so kind of ... |
510 | LIS | mae (y)n awesomeE thoughE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT awesomeawesome.ADJ thoughthough.CONJ |
| | it's awesome though. |
516 | LIS | achos fydden i (y)n love_oE+cym dysgu Sbaeneg . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.CONDITbe.V.3P.COND+SM PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP PRTPRT love.NONFINlove.V.INFIN.[or].glove.N.SG+SM learn.NONFINteach.V.INFIN SpanishSpanish.N.F.SG |
| | because I'd love to learn Spanish. |
526 | MAB | (fa)swn i (ddi)m yn meindio wneud Sbaeneg hefyd . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT mind.NONFINmind.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM SpanishSpanish.N.F.SG alsoalso.ADV |
| | I wouldn't mind doing Spanish either. |
527 | MAB | ond mae nhw (y)n deud +... |
| | butbut.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | but they say ... |
529 | MAB | SerenaCE mae hi (y)n umCE # HungarianE . |
| | Serenaname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM Hungarianname |
| | Serena, she's Hungarian. |
530 | MAB | a mae hi (y)n dysgu Ffrangeg a Sbaeneg ar y funud . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT learn.NONFINteach.V.INFIN Frenchname andand.CONJ SpanishSpanish.N.F.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF minuteminute.N.M.SG+SM |
| | and she's studying French and Spanish at the moment. |
535 | MAB | ond [?] mae hi (y)n deud mae lotCE o (y)r pobl sydd yn wneud ieithoedd efo hi <mae nhw (y)n> [//] ## mae nhw (we)di dysgu Ffrangeg . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM languageslanguages.N.F.PL withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP learn.NONFINteach.V.INFIN Frenchname |
| | but she says lot of the people who do languages with her, they've studied French. |
535 | MAB | ond [?] mae hi (y)n deud mae lotCE o (y)r pobl sydd yn wneud ieithoedd efo hi <mae nhw (y)n> [//] ## mae nhw (we)di dysgu Ffrangeg . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM languageslanguages.N.F.PL withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP learn.NONFINteach.V.INFIN Frenchname |
| | but she says lot of the people who do languages with her, they've studied French. |
535 | MAB | ond [?] mae hi (y)n deud mae lotCE o (y)r pobl sydd yn wneud ieithoedd efo hi <mae nhw (y)n> [//] ## mae nhw (we)di dysgu Ffrangeg . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM languageslanguages.N.F.PL withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP learn.NONFINteach.V.INFIN Frenchname |
| | but she says lot of the people who do languages with her, they've studied French. |
536 | MAB | a wedyn (dy)dyn nhw (ddi)m yn licio ddysgu Sbaeneg wedyn . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN learn.NONFINteach.V.INFIN+SM SpanishSpanish.N.F.SG afterafterwards.ADV |
| | and then they don't like learning Spanish afterwards. |
541 | MAB | ac o'n i (y)n meddwl gwneud levelCE A . |
| | andand.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN levellevel.ADJ Aname |
| | and I thought of doing A-level. |
544 | MAB | ond <dw i &mə> [/] dw i (y)n difaru rŵan felly . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT regret.NONFINregret.V.INFIN nownow.ADV thusso.ADV |
| | but I regret [it] now. |
545 | MAB | (be)causeE [?] (fa)swn i (we)di gallu gwneud hwnna yn lle ## hanes xxx . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP can.NONFINbe_able.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN that_onethat.PRON.DEM.M.SG inin.PREP placewhere.INT historystory.N.M.SG |
| | because I could have done that instead of History [...]. |
548 | LIS | +< (dy)na un peth o'n i isio wneud oedd umCE # hanes a cerddoriaeth yn levelCE A . |
| | therethat_is.ADV oneone.NUM thingthing.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S wantwant.N.M.SG do.NONFINmake.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM historystory.N.M.SG andand.CONJ musicmusic.N.F.SG inPRT levellevel.ADJ Aname |
| | that's one thing I wanted to do was History and Music at A-level. |
549 | LIS | ond umCE ## wnes i ddim un o nhw yn y diwedd . |
| | butbut.CONJ IMum.IM do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM oneone.NUM ofof.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP DETthe.DET.DEF endend.N.M.SG |
| | but I didn't do any of them in the end. |
554 | MAB | oedd hwnna (y)n dda actuallyE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT goodgood.ADJ+SM actuallyactual.ADJ+ADV |
| | that was good, actually. |
560 | LIS | dw i (y)n ffindio (y)r mathsCE yn usefulE nawr thoughE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT find.NONFINfind.V.INFIN DETthe.DET.DEF mathsmath.N.SG+PL.[or].maths.N.SG PRTPRT usefuluseful.ADJ nownow.ADV thoughthough.CONJ |
| | I find the Maths useful now, though. |
560 | LIS | dw i (y)n ffindio (y)r mathsCE yn usefulE nawr thoughE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT find.NONFINfind.V.INFIN DETthe.DET.DEF mathsmath.N.SG+PL.[or].maths.N.SG PRTPRT usefuluseful.ADJ nownow.ADV thoughthough.CONJ |
| | I find the Maths useful now, though. |
562 | MAB | yeahCE mae o (y)n &d helpCE &x +// . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT helphelp.V.INFIN |
| | yeah, it's a help... |
563 | MAB | <dw i (y)n> [/] dw i (y)n drysu efo statsE weithiau . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT confuse.NONFINconfuse.V.INFIN withwith.PREP statsstate.N.PL sometimestimes.N.F.PL+SM |
| | I get confused by stats sometimes. |
563 | MAB | <dw i (y)n> [/] dw i (y)n drysu efo statsE weithiau . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT confuse.NONFINconfuse.V.INFIN withwith.PREP statsstate.N.PL sometimestimes.N.F.PL+SM |
| | I get confused by stats sometimes. |
564 | LIS | &s dw i (y)n eitha joio statsE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT quitefairly.ADV enjoy.NONFINunk statsstate.N.PL |
| | I quite enjoy stats. |
565 | LIS | soCE [?] mae hwnna (y)n swnio (y)n reallyE sadCE . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT sound.NONFINsound.V.INFIN PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV sadsad.ADJ |
| | so, that sounds really sad. |
565 | LIS | soCE [?] mae hwnna (y)n swnio (y)n reallyE sadCE . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT sound.NONFINsound.V.INFIN PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV sadsad.ADJ |
| | so, that sounds really sad. |
567 | MAB | <(fa)swn i> [///] dw i justCE ddim yn gallu # mwynhau o . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S justjust.ADV NEGnot.ADV+SM PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN enjoy.NONFINenjoy.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I just can't enjoy it. |
569 | MAB | dw i (y)n gwybod bod o (y)n bwysig . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT importantimportant.ADJ+SM |
| | I know it's important. |
569 | MAB | dw i (y)n gwybod bod o (y)n bwysig . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT importantimportant.ADJ+SM |
| | I know it's important. |
570 | MAB | mae rhifau (y)n bwysig ofnadwy fath â i bywyd a bob_dim . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES numbersnumbers.N.M.PL DETPRT importantimportant.ADJ+SM terribleterrible.ADJ kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP toI.PRON.1S lifelife.N.M.SG andand.CONJ everythingeverything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | numbers are terribly important for life and everything. |
571 | MAB | ond # dw i (j)ustCE (dd)im yn licio +/ . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S justjust.ADV NEGnot.ADV+SM PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN |
| | but I just don't like ... |
572 | LIS | wellCE os dw i (y)n deall e dw i (y)n joio wneud e . |
| | wellwell.ADV ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT understandunderstand.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP enjoy.NONFINunk do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | well, if I understand it I enjoy doing it. |
572 | LIS | wellCE os dw i (y)n deall e dw i (y)n joio wneud e . |
| | wellwell.ADV ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT understandunderstand.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP enjoy.NONFINunk do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | well, if I understand it I enjoy doing it. |
574 | LIS | justCE os # sa i (y)n deall o fel # (dy)na pryd dw i mynd i_gyd yn confusedE . |
| | justjust.ADV ifif.CONJ NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT understandunderstand.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ therethat_is.ADV whenwhen.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN allall.ADJ PRTPRT confusedconfuse.V.PASTPART |
| | just, if I don't understand it, like, that's when I get all confused. |
574 | LIS | justCE os # sa i (y)n deall o fel # (dy)na pryd dw i mynd i_gyd yn confusedE . |
| | justjust.ADV ifif.CONJ NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT understandunderstand.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ therethat_is.ADV whenwhen.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN allall.ADJ PRTPRT confusedconfuse.V.PASTPART |
| | just, if I don't understand it, like, that's when I get all confused. |
579 | MAB | +< ohCE ti (gwy)bod be [?] sy (y)n lle reallyE da i fynd ? |
| | IMoh.IM PRON.2Syou.PRON.2S know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTin.PREP placewhere.INT reallyreal.ADJ+ADV goodbe.IM+SM PRTto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM |
| | oh, you know where's a really good place to go? |
581 | MAB | (fa)sai hynna (y)n coolCE . |
| | be.CONDIT.3Sbe.V.3S.PLUPERF+SM thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT coolcool.V.INFIN |
| | that'd be cool. |
586 | LIS | mae (y)n fynd (y)na +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN+SM therethere.ADV |
| | she's going there ... |
590 | LIS | +< <<wnes i adael> [?] xxx <yn &rv readingE weekE nhw aethon ni mas> [?] &=laugh i (y)r Aifft am wythnos> [=! laugh] . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S leave.NONFINleave.V.INFIN+SM inPRT readingread.V.PRESPART weekweek.N.SG PRON.3PLthey.PRON.3P go.1PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM toto.PREP DETthe.DET.DEF EgyptEgypt.NAME.F.SG.PLACE forfor.PREP weekweek.N.F.SG |
| | I left [...] during their reading week, we went out to Egypt for a week. |
595 | MAB | deifio gorau (y)n y byd . |
| | dive.NONFINdive.V.INFIN bestbest.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF worldworld.N.M.SG |
| | best diving in the world. |
600 | LIS | yeahCE hwnna (y)n coolCE . |
| | yeahyeah.ADV that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT coolcool.V.INFIN |
| | yeah, that's cool. |
607 | LIS | ffrind fi (we)di ysgrifennu enw fi mas yn ChineseE . |
| | friendfriend.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP write.NONFINwrite.V.INFIN namename.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM inin.PREP Chinesename |
| | my friend has written my name out in Chinese. |
610 | MAB | ohCE na ond mae un fi (y)n +// . |
| | IMoh.IM nono.ADV butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES oneone.NUM PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT.[or].in.PREP |
| | oh no, but mine is ... |
611 | MAB | <oedd o (y)n dod> [///] oedd y scrollCE (we)di gael ei rhoi mewn ryw fath o tubeCE felly . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF scrollscroll.N.SG PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S put.NONFINgive.V.INFIN inin.PREP somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP tubetube.N.SG thusso.ADV |
| | the scroll had been put in some kind of tube. |
617 | MAB | wnaeth Nain # mynd i umCE # ChinaCE ar [?] umCE # wyliau am dipyn go_lew pan o'n i (y)n fychan . |
| | do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM Grandmothername go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP IMum.IM Chinasname onon.PREP IMum.IM holidaysholidays.N.F.PL+SM forfor.PREP littlelittle_bit.N.M.SG+SM so_sorather.ADV whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT littlesmall.ADJ+SM |
| | Gran went to China for a holiday for quite a bit when I was little. |
621 | MAB | soCE <mae &hu> [///] yn amlwg mae hwnna <rhy &vau> [//] rhy fach i fi wan &=laugh . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT obviousobvious.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES that_onethat.PRON.DEM.M.SG tootoo.ADJ tootoo.ADJ smallsmall.ADJ+SM PRTto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | so obviously that's too small for me now. |
622 | MAB | (be)causeE o'n i (y)n tua # pedair pan ges i fo . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP abouttowards.PREP four.Ffour.NUM.F whenwhen.CONJ get.1S.PASTget.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | because I was about four when I got it. |
627 | LIS | dw i (y)n cofio mamCE yn tynnu mas fel # dillad o pan o'n i (y)n fach # rhyw bryd . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN Mothermam.N.SG PRTPRT pull.NONFINdraw.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM likelike.CONJ clothesclothes.N.M.PL fromhe.PRON.M.3S whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT littlesmall.ADJ+SM somesome.PREQ timemind.N.M.SG.[or].time.N.M.SG+SM |
| | I remember Mum taking out clothes form when I was little some time. |
627 | LIS | dw i (y)n cofio mamCE yn tynnu mas fel # dillad o pan o'n i (y)n fach # rhyw bryd . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN Mothermam.N.SG PRTPRT pull.NONFINdraw.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM likelike.CONJ clothesclothes.N.M.PL fromhe.PRON.M.3S whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT littlesmall.ADJ+SM somesome.PREQ timemind.N.M.SG.[or].time.N.M.SG+SM |
| | I remember Mum taking out clothes form when I was little some time. |
627 | LIS | dw i (y)n cofio mamCE yn tynnu mas fel # dillad o pan o'n i (y)n fach # rhyw bryd . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN Mothermam.N.SG PRTPRT pull.NONFINdraw.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM likelike.CONJ clothesclothes.N.M.PL fromhe.PRON.M.3S whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT littlesmall.ADJ+SM somesome.PREQ timemind.N.M.SG.[or].time.N.M.SG+SM |
| | I remember Mum taking out clothes form when I was little some time. |
628 | LIS | sa i (y)n cofio fo nawr fel . |
| | NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S nownow.ADV likelike.CONJ |
| | I don't remember it now. |
635 | MAB | <ohCE mae o (y)n> [/] # ohCE mae o mor fychan . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S soso.ADV littlesmall.ADJ+SM |
| | oh he's so little. |
638 | MAB | mae o bron yn wyn gynno fo . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S almostalmost.ADV PRTPRT whitewhite.ADJ.M+SM with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | it's almost white. |
641 | MAB | +< a mae o (y)n hogyn bach da . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP boylad.N.M.SG littlesmall.ADJ goodgood.ADJ |
| | and he's a good little boy. |
642 | MAB | a [?] o'n i justCE yn afael o . |
| | andand.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S justjust.ADV PRTPRT hold.NONFINgrasp.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and I was just holding him. |
643 | MAB | <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n justCE eistedd (y)no hollol ddistaw . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT justjust.ADV sit.NONFINsit.V.INFIN therethere.ADV totallycompletely.ADJ quietsilent.ADJ+SM |
| | he just sat there totally quiet. |
643 | MAB | <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n justCE eistedd (y)no hollol ddistaw . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT justjust.ADV sit.NONFINsit.V.INFIN therethere.ADV totallycompletely.ADJ quietsilent.ADJ+SM |
| | he just sat there totally quiet. |
644 | MAB | a oedd o (ddi)m yn symud . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT move.NONFINmove.V.INFIN |
| | and he didn't move. |
647 | MAB | ohCE dw i (y)n gwybod dwyt ti (ddi)m yn licio plant LisaCE [=! laugh] &=laugh ! |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.2S.PRES.NEGbe.V.2S.PRES.NEG PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN childrenchild.N.M.PL Lisaname |
| | oh, I know you don't like children, Lisa! |
647 | MAB | ohCE dw i (y)n gwybod dwyt ti (ddi)m yn licio plant LisaCE [=! laugh] &=laugh ! |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.2S.PRES.NEGbe.V.2S.PRES.NEG PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN childrenchild.N.M.PL Lisaname |
| | oh, I know you don't like children, Lisa! |
651 | MAB | mae o (y)n justCE yn rhy +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT justjust.ADV PRTPRT toogive.V.3S.PRES.[or].too.ADJ |
| | he's just too ... |
651 | MAB | mae o (y)n justCE yn rhy +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT justjust.ADV PRTPRT toogive.V.3S.PRES.[or].too.ADJ |
| | he's just too ... |
652 | MAB | mae o (y)n rhy # ddel . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT tootoo.ADJ prettypretty.ADJ+SM |
| | he's too pretty. |
653 | LIS | +< yeahCE dw i (y)n dala nhw . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP hold.NONFINpay.V.3S.PRES+SM PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | yeah I hold them. |
655 | MAB | +< mae o (y)n pert . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT prettypretty.ADJ |
| | he's pretty. |
661 | MAB | soCE oedd raid mi godi a rhoi o nôl yn +.. . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF necessarynecessity.N.M.SG+SM PRON.1SPRT.AFF rise.NONFINlift.V.INFIN+SM andand.CONJ put.NONFINgive.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S backfetch.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP |
| | so I had to get up and put him back in ... |
668 | MAB | yn [?] mor ddel . |
| | PRTPRT soso.ADV prettypretty.ADJ+SM |
| | so pretty. |
672 | MAB | oeddet ti (y)n +// . |
| | be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | you were ... |
683 | LIS | +< awwCE hynna (y)n cuteCE . |
| | IMunk thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT cutecute.ADJ |
| | aww, that's cute. |
692 | LIS | pwy sy (y)n mynd i gofalu <amdanaf i> [=? amdano fi] pan dw i (y)n hen os sa i (y)n gael plant ? |
| | whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP care.NONFINtake_care.V.INFIN about.1Sfor_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S whenwhen.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT oldold.ADJ ifif.CONJ NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM childrenchild.N.M.PL |
| | who's going to care about me when I'm old if I don't have children? |
692 | LIS | pwy sy (y)n mynd i gofalu <amdanaf i> [=? amdano fi] pan dw i (y)n hen os sa i (y)n gael plant ? |
| | whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP care.NONFINtake_care.V.INFIN about.1Sfor_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S whenwhen.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT oldold.ADJ ifif.CONJ NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM childrenchild.N.M.PL |
| | who's going to care about me when I'm old if I don't have children? |
692 | LIS | pwy sy (y)n mynd i gofalu <amdanaf i> [=? amdano fi] pan dw i (y)n hen os sa i (y)n gael plant ? |
| | whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP care.NONFINtake_care.V.INFIN about.1Sfor_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S whenwhen.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT oldold.ADJ ifif.CONJ NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM childrenchild.N.M.PL |
| | who's going to care about me when I'm old if I don't have children? |
698 | MAB | dw i (y)n # wneud yn dda efo plant . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRTPRT goodgood.ADJ+SM withwith.PREP childrenchild.N.M.PL |
| | I get along well with children. |
698 | MAB | dw i (y)n # wneud yn dda efo plant . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRTPRT goodgood.ADJ+SM withwith.PREP childrenchild.N.M.PL |
| | I get along well with children. |
699 | LIS | falle <byddaf i> [=? bydd fi] (y)n cwrdd â rhywun # fel pan dw i (y)n ## chwech_deg . |
| | maybemaybe.ADV be.1S.FUTbe.V.1S.FUT PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT meet.NONFINmeet.V.INFIN withwith.PREP someonesomeone.N.M.SG likelike.CONJ whenwhen.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT sixtysixty.NUM |
| | maybe I'll meet with someone when I'm sixty. |
699 | LIS | falle <byddaf i> [=? bydd fi] (y)n cwrdd â rhywun # fel pan dw i (y)n ## chwech_deg . |
| | maybemaybe.ADV be.1S.FUTbe.V.1S.FUT PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT meet.NONFINmeet.V.INFIN withwith.PREP someonesomeone.N.M.SG likelike.CONJ whenwhen.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT sixtysixty.NUM |
| | maybe I'll meet with someone when I'm sixty. |
706 | MAB | o'n i (y)n darllen y llyfr (y)ma . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT read.NONFINread.V.INFIN DETthe.DET.DEF bookbook.N.M.SG herehere.ADV |
| | I was reading this book. |
709 | MAB | ohCE yeahCE hwnna (y)n digon # hawdd . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT enoughenough.QUAN easyeasy.ADJ |
| | oh yeah, that's easy enough. |
710 | MAB | wedyn dwyt ti (ddi)m yn gorod mynd trwy (y)r poen ## o &ve [//] gael y babi dy hun ond eto +.. . |
| | afterafterwards.ADV be.2S.PRES.NEGbe.V.2S.PRES.NEG PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN throughthrough.PREP DETthe.DET.DEF painpain.N.MF.SG ofof.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF babybaby.N.MF.SG POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S selfself.PRON.SG butbut.CONJ againagain.ADV |
| | then you don't have to go through tha pain of having the baby yourself, but still ... |
711 | LIS | +< dw i (we)di bruise_oE+cym bys fi yn trapo fe &=laugh <yn y beltCE attachment@s:eng> [=! laugh] . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP bruise.NONFINbruise.SV.INFIN fingerfinger.N.M.SG.[or].pea.N.F.PL+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT.[or].in.PREP trap.NONFINunk PRON.3SMwhat.INT+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF beltbelt.N.SG.[or].pelt.N.SG+SM attachmentattachment.N.SG |
| | I've bruised my finger by trapping it in the belt attachment. |
711 | LIS | +< dw i (we)di bruise_oE+cym bys fi yn trapo fe &=laugh <yn y beltCE attachment@s:eng> [=! laugh] . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP bruise.NONFINbruise.SV.INFIN fingerfinger.N.M.SG.[or].pea.N.F.PL+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT.[or].in.PREP trap.NONFINunk PRON.3SMwhat.INT+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF beltbelt.N.SG.[or].pelt.N.SG+SM attachmentattachment.N.SG |
| | I've bruised my finger by trapping it in the belt attachment. |
721 | LIS | dw i (y)n guttedE thoughE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP guttedgut.N.SG+AV thoughthough.CONJ |
| | I'm gutted though. |
728 | LIS | dw i (y)n cael withdrawalE symptomsCE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN withdrawalwithdrawal.N.SG symptomssymptom.N.SG+PL |
| | I'm getting withrdawal symptoms. |
731 | MAB | ohCE &akʃ [//] dw i (y)n gael hynny os dw i ddim yn mynd i kickboxingE . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP kickboxingunk |
| | I get that if I don't go to kickboxing. |
731 | MAB | ohCE &akʃ [//] dw i (y)n gael hynny os dw i ddim yn mynd i kickboxingE . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP kickboxingunk |
| | I get that if I don't go to kickboxing. |
732 | MAB | dw i (y)n gorod mynd o leia dwywaith yr wythnos # neu +.. . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN athe.PRON.M.3S leastsmallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM twicetwice.ADV DETthe.DET.DEF weekweek.N.F.SG oror.CONJ |
| | I have to go at least twice a week or... |
733 | LIS | +< (be)causeE <dw i (y)n joio> [/] dw i (y)n joio wneud e . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP enjoy.NONFINunk be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP enjoy.NONFINunk do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | because I enjoy doing it. |
733 | LIS | +< (be)causeE <dw i (y)n joio> [/] dw i (y)n joio wneud e . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP enjoy.NONFINunk be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP enjoy.NONFINunk do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | because I enjoy doing it. |
734 | LIS | a mae fe fel yn gael gwared o stressCE . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM riddanceunk ofof.PREP stressstress.N.SG |
| | and it gets rid of stress. |
739 | MAB | (be)causeE <o'n i> [/] # o'n i (y)n dal (we)di blino rywfaint ar_ôl cur yn pen ges i ddoe . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT hold.NONFINstill.ADV PRT.PASTafter.PREP tire.NONFINtire.V.INFIN somewhatamount.N.M.SG+SM afterafter.PREP acheunk inPRT.[or].in.PREP headhead.N.M.SG get.1S.PASTget.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S yesterdayyesterday.ADV |
| | because I was still a little tired after the headache I got yesterday. |
739 | MAB | (be)causeE <o'n i> [/] # o'n i (y)n dal (we)di blino rywfaint ar_ôl cur yn pen ges i ddoe . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT hold.NONFINstill.ADV PRT.PASTafter.PREP tire.NONFINtire.V.INFIN somewhatamount.N.M.SG+SM afterafter.PREP acheunk inPRT.[or].in.PREP headhead.N.M.SG get.1S.PASTget.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S yesterdayyesterday.ADV |
| | because I was still a little tired after the headache I got yesterday. |
740 | MAB | ond <mae o (y)n justCE> [//] oedd [=? wnaeth] o justCE knock_ioE+cym fi allan . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT justjust.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S justjust.ADV knock.NONFINknock.SV.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM outout.ADV |
| | but it just knocked me out. |
741 | MAB | soCE o'n i (y)n meddwl +"/ . |
| | soso.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN |
| | so I thought. |
743 | MAB | ond dw i (y)n mynd heno . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN tonighttonight.ADV |
| | but I'm going tonight. |
746 | LIS | ti (y)n gael migrainesE eitha lotCE te neu +.. . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM migrainesmigraine.N.PL quitefairly.ADV lotlot.N.SG thentea.N.M.SG oror.CONJ |
| | do you get migraines quite often, then, or ...? |
748 | MAB | mae mamCE yn gael nhw yn weddol aml . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mothermam.N.SG PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT quitefairly.ADJ+SM frequentfrequent.ADJ |
| | Mum gets them quite frequently. |
748 | MAB | mae mamCE yn gael nhw yn weddol aml . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mothermam.N.SG PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT quitefairly.ADJ+SM frequentfrequent.ADJ |
| | Mum gets them quite frequently. |
751 | MAB | ond umCE <dw i (ddi)m yn gael> [/] dw i (ddi)m yn gael fel (y)na byth . |
| | butbut.CONJ IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM likelike.CONJ therethere.ADV nevernever.ADV |
| | but I never get them like that. |
751 | MAB | ond umCE <dw i (ddi)m yn gael> [/] dw i (ddi)m yn gael fel (y)na byth . |
| | butbut.CONJ IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM likelike.CONJ therethere.ADV nevernever.ADV |
| | but I never get them like that. |
752 | LIS | +< yeahCE <(doe)s dim unrhyw un yn teulu fi fel yn> [/] # (doe)s dim unrhyw un yn teulu fi yn gael nhw [?] lotCE . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV anyany.ADJ oneone.NUM inPRT.[or].in.PREP familyfamily.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM likelike.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV anyany.ADJ oneone.NUM inPRT.[or].in.PREP familyfamily.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P lotlot.N.SG |
| | yeah no one in my family gets them a lot. |
752 | LIS | +< yeahCE <(doe)s dim unrhyw un yn teulu fi fel yn> [/] # (doe)s dim unrhyw un yn teulu fi yn gael nhw [?] lotCE . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV anyany.ADJ oneone.NUM inPRT.[or].in.PREP familyfamily.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM likelike.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV anyany.ADJ oneone.NUM inPRT.[or].in.PREP familyfamily.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P lotlot.N.SG |
| | yeah no one in my family gets them a lot. |
752 | LIS | +< yeahCE <(doe)s dim unrhyw un yn teulu fi fel yn> [/] # (doe)s dim unrhyw un yn teulu fi yn gael nhw [?] lotCE . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV anyany.ADJ oneone.NUM inPRT.[or].in.PREP familyfamily.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM likelike.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV anyany.ADJ oneone.NUM inPRT.[or].in.PREP familyfamily.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P lotlot.N.SG |
| | yeah no one in my family gets them a lot. |
752 | LIS | +< yeahCE <(doe)s dim unrhyw un yn teulu fi fel yn> [/] # (doe)s dim unrhyw un yn teulu fi yn gael nhw [?] lotCE . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV anyany.ADJ oneone.NUM inPRT.[or].in.PREP familyfamily.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM likelike.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV anyany.ADJ oneone.NUM inPRT.[or].in.PREP familyfamily.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P lotlot.N.SG |
| | yeah no one in my family gets them a lot. |
753 | MAB | mae mamCE yn gael mwy aml na fi . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mothermam.N.SG PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM moremore.ADJ.COMP frequentfrequent.ADJ than(n)or.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | Mum gets [them] more often than me. |
754 | MAB | ac oedd Nain yn arfer gael nhw # rywfaint . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Grandmothername PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P somewhatamount.N.M.SG+SM |
| | and Gran used to get them sometimes. |
758 | MAB | ohCE ti yn ? |
| | IMoh.IM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | oh, you are? |
760 | MAB | achos umCE # gwaith fi sy (y)n sponsor_oE+cym fo . |
| | becausebecause.CONJ IMum.IM worktime.N.F.SG.[or].work.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT sponsor.NONFINsponsor.N.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | because my work is sponsoring it. |
766 | MAB | umCE wneith nhw roid t_shirtCE TescoCE fath â specialCE <yn deud> [?] <TescoCE Race_For_LifeCE> ["] a ballu . |
| | IMum.IM do.3PL.NONPASTdo.V.3S.FUT+SM PRON.3PLthey.PRON.3P give.NONFINgive.V.INFIN+SM t_shirtunk Tesconame kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ specialspecial.ADJ PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN Tesconame Race_For_Lifename andand.CONJ suchsuchlike.PRON |
| | they'll give [me] a special Tesco t-shirt saying "Tesco Race For Life" and so on. |
767 | LIS | +< yeahCE dw i (y)n gael umCE J_J_BCE t_shirtCE [=! laugh] Race_For_LifeCE ["] . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM IMum.IM J_J_Bname t_shirtunk Race_For_Lifename |
| | yeah I'm getting a J.J.B. t-shirt "Race For Life" . |
770 | MAB | <(be)causeE umCE> [///] a mae CeridwenCE hefyd am wneud o dw i meddwl # a HelgaCE # sy (y)n byw efo hi . |
| | becausebecause.CONJ IMum.IM andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Ceridwenname alsoalso.ADV aboutfor.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN andand.CONJ Helganame be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | because Ceridwen is going to do it too, I think, and Helga who lives with her. |
773 | LIS | wellCE <bydda i> [=? bydd fi] (y)n sponsor_oE+cym ti . |
| | wellwell.ADV be.1S.FUTbe.V.1S.FUT PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT sponsor.NONFINsponsor.N.SG PRON.2Syou.PRON.2S |
| | well I'll be sponsoring you. |
780 | LIS | mae mamCE (we)di deud <bod hi &s> [//] bod hi (y)n fodlon sponsor_oE+cym fi degpunt . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mothermam.N.SG PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT contentcontent.ADJ+SM sponsor.NONFINsponsor.N.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM ten_poundsunk |
| | Mum has said she's happy to sponsor me ten pounds. |
785 | MAB | GodE mae (y)na lotCE yn wneud o . |
| | Godname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | God there are a lot doing it. |
792 | MAB | +< pryd ti (y)n gorod cofrestru ? |
| | whenwhen.INT PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN register.NONFINregister.V.INFIN |
| | when do you have to register? |
794 | LIS | sa i (y)n sureCE . |
| | NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT suresure.ADJ |
| | I'm not sure. |
798 | LIS | +< a yn y &veniol [//] &vəveniol ? |
| | andand.CONJ inin.PREP DETthe.DET.DEF DET |
| | and in the [...]? |
802 | MAB | +< ahCE erCE <mae nhw (y)n> [//] mae o [=? nhw] (y)n gael [?] +// . |
| | IMah.IM IMer.IM be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM |
| | they are .. . he has ... |
802 | MAB | +< ahCE erCE <mae nhw (y)n> [//] mae o [=? nhw] (y)n gael [?] +// . |
| | IMah.IM IMer.IM be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM |
| | they are .. . he has ... |
803 | LIS | <o'n i (ddi)m yn> [?] gwybod <pwy oedd o> [?] . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whowho.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I didn't know who it was. |
804 | MAB | ti (we)di clywed am # umCE # FaenolCE festivalCE <fath â lle> [?] mae Bryn_TerfelCE yn rhan felly ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN aboutfor.PREP IMum.IM Faenolname festivalfestival.N.SG kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Bryn_Terfelname PRTPRT.[or].in.PREP partpart.N.F.SG thusso.ADV |
| | have you heard about the Faenol festival, where Bryn Terfel is a part of it? |
808 | LIS | sa i (y)n gwybod ble mae fe . |
| | NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN placewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I don't know where it is. |
813 | MAB | a yn lle mynd umCE # ar y bypassE am GaernarfonCE <wyt [?] ti mynd # trwy am> [//] # ti mynd i (y)r # dde . |
| | andand.CONJ inin.PREP placewhere.INT go.NONFINgo.V.INFIN IMum.IM onon.PREP DETthe.DET.DEF bypassbypass.N.SG forfor.PREP Caernarfonname be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN throughthrough.PREP forfor.PREP PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF rightsouth.N.M.SG+SM.[or].right.N.M.SG+SM |
| | and instead of going on the bypass for Caernarfon you go to the right. |
817 | LIS | w i (y)n dechrau traeno ar_gyfer e nawr thoughE . |
| | be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRTPRT start.NONFINbegin.V.INFIN train.NONFINunk forfor.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S nownow.ADV thoughthough.CONJ |
| | I'm starting to train for it now, though. |
822 | LIS | soCE <(dy)ma ni (y)n> [?] umCE +.. . |
| | soso.ADV herethis_is.ADV PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM |
| | so, we ... |
823 | LIS | ar dydd Sadwrn <dw i &m> [///] mae fi a LilyCE mynd i ffindio runningE machinesCE a # gweld faint mor hir mae (y)n cymryd <justCE i ni> [?] jog_oE+cym tri milltir . |
| | onon.PREP dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.1SI.PRON.1S+SM andand.CONJ Lilyname go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP find.NONFINfind.V.INFIN runningunk machinesunk andand.CONJ see.NONFINsee.V.INFIN amountsize.N.M.SG+SM soso.ADV longlong.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN justjust.ADV PRTto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P jog.NONFINjog.SV.INFIN three.Mthree.NUM.M milemile.N.F.SG |
| | on Saturday, Lily and I are going to find running machines and see how long it takes just to jog three miles. |
828 | MAB | wellCE o'n i meddwl (fa)swn i (y)n gallu mynd i (y)r gymE <yn umCE> [/] # &=tut yn GaernarfonCE . |
| | wellwell.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF gymgym.N.SG inPRT.[or].in.PREP IMum.IM inin.PREP Caernarfonname |
| | well, I was thinking, I could go to the gym in Caernarfon. |
828 | MAB | wellCE o'n i meddwl (fa)swn i (y)n gallu mynd i (y)r gymE <yn umCE> [/] # &=tut yn GaernarfonCE . |
| | wellwell.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF gymgym.N.SG inPRT.[or].in.PREP IMum.IM inin.PREP Caernarfonname |
| | well, I was thinking, I could go to the gym in Caernarfon. |
828 | MAB | wellCE o'n i meddwl (fa)swn i (y)n gallu mynd i (y)r gymE <yn umCE> [/] # &=tut yn GaernarfonCE . |
| | wellwell.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF gymgym.N.SG inPRT.[or].in.PREP IMum.IM inin.PREP Caernarfonname |
| | well, I was thinking, I could go to the gym in Caernarfon. |
829 | MAB | (fa)swn i (y)n gallu mynd . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN |
| | I could go. |
842 | LIS | o'n i [=? ni] ddim yn gwybod ble o'n i [=? ni] . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN wherewhere.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S |
| | I didn't know where I was. |
844 | LIS | a gwelon ni signpostE yn gweud BangorCE ["] . |
| | andand.CONJ see.1PL.PASTsee.V.1P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P signpostsignpost.N.SG PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN Bangorname |
| | and we saw a signpost saying "Bangor" . |
846 | LIS | a oedd e (y)n dechrau tywyllu . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT start.NONFINbegin.V.INFIN darken.NONFINdarken.V.INFIN |
| | and it was starting to get dark. |
850 | LIS | oedd e (y)n stuckCE yn y bankE gyda [?] riverE ar bwys e . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP stuckstuck.AV.PAST inin.PREP DETthe.DET.DEF bankbank.N.SG withwith.PREP riverriver.N.SG onon.PREP sideweight.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | it was stuck in the bank with a river by its side. |
850 | LIS | oedd e (y)n stuckCE yn y bankE gyda [?] riverE ar bwys e . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP stuckstuck.AV.PAST inin.PREP DETthe.DET.DEF bankbank.N.SG withwith.PREP riverriver.N.SG onon.PREP sideweight.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | it was stuck in the bank with a river by its side. |
853 | LIS | a <oedd o # yn> [//] oedd o fel yn bray_oE+cym ar_gyfer ei_gilydd . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ PRTPRT bray.NONFINbray.V.INFIN forfor.PREP each_othereach_other.PRON.3SP |
| | and they were braying at each other. |
853 | LIS | a <oedd o # yn> [//] oedd o fel yn bray_oE+cym ar_gyfer ei_gilydd . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ PRTPRT bray.NONFINbray.V.INFIN forfor.PREP each_othereach_other.PRON.3SP |
| | and they were braying at each other. |
855 | LIS | a wedyn oedd e (y)n ofn [?] . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP fearfear.N.M.SG |
| | and it was afraid. |
857 | LIS | <a # gaethon ni e # erCE> [///] a gaeth e pen e stuckCE yn y fenceCE wedyn . |
| | andand.CONJ get.1PL.PASTget.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMer.IM andand.CONJ get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S headhead.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S stuckstuck.AV.PAST inin.PREP DETthe.DET.DEF fencefence.N.SG afterafterwards.ADV |
| | and it got its head stuck in the fence afterwards. |
862 | LIS | a oedd e fel yn dechrau tywyllu . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ PRTPRT start.NONFINbegin.V.INFIN darken.NONFINdarken.V.INFIN |
| | and it was starting to get dark. |
863 | LIS | oedd fi a LilyCE (y)n mynd fel +"/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S+SM andand.CONJ Lilyname PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN likelike.CONJ |
| | Lily and I went, like: |
866 | LIS | wellCE o'n i [=? ni] (ddi)m yn gwybod ble o'n i [=? ni] . |
| | wellwell.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN placewhere.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S |
| | well I didn't know where I was. |
874 | MAB | +< ohCE yeahCE <dw i (y)n &g> [/] dw i (y)n gwybod . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | oh yeah, I know. |
874 | MAB | +< ohCE yeahCE <dw i (y)n &g> [/] dw i (y)n gwybod . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | oh yeah, I know. |
875 | MAB | <mae (y)na> [/] # mae (y)na farmCE yn fan (y)na umCE +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV farmfarm.N.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV IMum.IM |
| | there's a farm there... |
876 | MAB | os ti mynd i_fyny pasio St_Mary'sE a pasio Tir_Na_NogCE a (y)r fath â crecheE a popeth ballu mae (y)na # umCE farmCE lle mae (y)na ffrindiau fi (y)n byw . |
| | ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN upup.ADV pass.NONFINpass.V.INFIN St_Mary''sname andand.CONJ pass.NONFINpass.V.INFIN Tir_Na_Nogname andand.CONJ DETthe.DET.DEF kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP crechecreche.N.SG andand.CONJ everythingeverything.N.M.SG suchsuchlike.PRON be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV IMum.IM farmfarm.N.SG placewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV friendsfriends.N.M.PL PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN |
| | if you go up past St Mary's and past Tir Na Nog and like the creche and everything like that, there's a farm where my friend lives. |
878 | MAB | <mae o (y)n> [/] <mae (y)na> [/] mae (y)na ryw bedwar ohonyn nhw (y)n byw ar y &ɬ [//] tŷ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S DETPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM four.Mfour.NUM.M+SM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG |
| | there are about four of them living in the house. |
878 | MAB | <mae o (y)n> [/] <mae (y)na> [/] mae (y)na ryw bedwar ohonyn nhw (y)n byw ar y &ɬ [//] tŷ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S DETPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM four.Mfour.NUM.M+SM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG |
| | there are about four of them living in the house. |
884 | LIS | +" &=gasp ahCE dw i (y)n recognise_ioE+cym fan (h)yn . |
| | IMah.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT recognise.NONFINrecognise.V.INFIN placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP |
| | "ah, I recognise here" . |
901 | LIS | soCE dw i (y)n eitha sureCE taw seventhE ofE MayE . |
| | soso.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT quitefairly.ADV suresure.ADJ PRTthat.CONJ eleventhseventh.ORD ofof.PREP Mayname |
| | so I'm quite sure that [it's] the eleventh of May. |
907 | LIS | +< dw i (we)di time_ioE+cym fe (y)n reallyE gwael <ar_gyfer examCE times@s:eng> [=! laugh] . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP time.NONFINtime.N.SG PRON.3SMwhat.INT+SM PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV badpoorly.ADJ forfor.PREP examexam.N.SG timestime.N.PL |
| | I've timed it really badly for exam times. |
914 | LIS | a mae fe (y)n # mynd i goodE causeE . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP goodgood.ADJ causecause.N.SG |
| | and it goes to a good cause. |
919 | LIS | +< mae hwnna (y)n wrongCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT wrongwrong.ADJ |
| | that's wrong. |
920 | MAB | &=laugh yeahCE <mae fath â &m> [//] mae fath â fi yn galw Nain yn mam_gu ["] . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN Grandmothername PRTPRT.[or].in.PREP mam_guunk |
| | yeah, it's like me calling Gran "mam-gu" . |
920 | MAB | &=laugh yeahCE <mae fath â &m> [//] mae fath â fi yn galw Nain yn mam_gu ["] . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN Grandmothername PRTPRT.[or].in.PREP mam_guunk |
| | yeah, it's like me calling Gran "mam-gu" . |
921 | MAB | dw i justCE ddim yn deud o . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S justjust.ADV NEGnot.ADV+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I just don't say it. |
922 | LIS | dw i byth yn dweud nain ["] . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S nevernever.ADV PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN naingrandmother.N.F.SG |
| | I never say "nain" . |
933 | MAB | +< yeahCE ond mae o <(y)n dal yn &k> [/] yn dal yn &k cancr yndy . |
| | yeahyeah.ADV butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT hold.NONFINstill.ADV PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT hold.NONFINstill.ADV PRTPRT.[or].in.PREP cancerunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | yeah, but it's still cancer, isn't it. |
933 | MAB | +< yeahCE ond mae o <(y)n dal yn &k> [/] yn dal yn &k cancr yndy . |
| | yeahyeah.ADV butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT hold.NONFINstill.ADV PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT hold.NONFINstill.ADV PRTPRT.[or].in.PREP cancerunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | yeah, but it's still cancer, isn't it. |
933 | MAB | +< yeahCE ond mae o <(y)n dal yn &k> [/] yn dal yn &k cancr yndy . |
| | yeahyeah.ADV butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT hold.NONFINstill.ADV PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT hold.NONFINstill.ADV PRTPRT.[or].in.PREP cancerunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | yeah, but it's still cancer, isn't it. |
933 | MAB | +< yeahCE ond mae o <(y)n dal yn &k> [/] yn dal yn &k cancr yndy . |
| | yeahyeah.ADV butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT hold.NONFINstill.ADV PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT hold.NONFINstill.ADV PRTPRT.[or].in.PREP cancerunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | yeah, but it's still cancer, isn't it. |
944 | LIS | +< o'n i (y)n agos i fo . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT close.NONFINnear.ADJ toto.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I was close to him. |
951 | LIS | achos # wedyn fydd pawb yn xx # wellCE +.. . |
| | becausebecause.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM everyoneeveryone.PRON PRTPRT wellwell.ADV |
| | because then everyone will [..], well ... |
956 | LIS | mae (y)n depressingE subjectE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT depressingdepress.V.PRESPART subjectsubject.N.SG |
| | it's a depressing subject. |
959 | MAB | ond <mae o (y)n> [/] mae o erCE +// . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMer.IM |
| | but it's ... |
961 | MAB | mae nhw (y)n deud bod un mewn tri neu rywbeth +// . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN oneone.NUM inin.PREP three.Mthree.NUM.M oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | they say that one in three or something ... |
962 | MAB | mae [//] ohCE mae o (y)n wneud synnwyr achos +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM sensesense.N.M.SG becausebecause.CONJ |
| | it makes sense because ... |
963 | LIS | +< mae nhw (y)n ciwrio fe nawr thoughE yn_dyn nhw . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP cure.NONFINunk PRON.3SMwhat.INT+SM nownow.ADV thoughthough.CONJ be.3PL.PRESunk PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they're curing it now, though, aren't they. |
964 | MAB | yndy mae nhw (y)n gwella . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT improve.NONFINimprove.V.INFIN |
| | yes, they're improving. |
965 | MAB | mae (y)r # rhifau (y)n dechrau gwella . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF numbersnumbers.N.M.PL PRTPRT start.NONFINbegin.V.INFIN improve.NONFINimprove.V.INFIN |
| | the numbers are starting to improve. |
967 | MAB | (doe)s (yn)a n(a) [?] (dd)im un personCE yn nabod # neb ## sydd heb gael o . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEG(n)or.CONJ NEGnot.ADV+SM oneone.NUM personperson.N.SG PRTPRT recongise.NONFINknow_someone.V.INFIN nobodyanyone.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL withoutwithout.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | there's not one person who knows someone who hasn't had it. |
977 | MAB | ond erCE mae ffrindiau # mamCE yn gwaith +// . |
| | butbut.CONJ IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES friendsfriends.N.M.PL Mothermam.N.SG inPRT.[or].in.PREP workwork.N.M.SG |
| | but Mum's friend at work. |
981 | MAB | achos mae (r)heina (y)n gallu &ax umCE +.. . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN IMum.IM |
| | because those can ... |
982 | MAB | os ti ddim yn tynnu (r)heina allan +/ . |
| | ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT pull.NONFINdraw.V.INFIN thosethose.PRON outout.ADV |
| | if you don't take those out... |
983 | LIS | +< <mae nhw> [?] (y)n gallu swell_oE+cym lan yn_dyn nhw . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN swell.NONFINswell.SV.INFIN upshore.N.F.SG+SM be.3PL.PRES.NEGunk PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they can swell up, can't they. |
986 | MAB | a mae (y)n iawn . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT fineOK.ADV |
| | and she's fine. |
987 | MAB | ond dyma ddynes arall yn gwaith mamCE . |
| | butbut.CONJ herethis_is.ADV womanwoman.N.F.SG+SM otherother.ADJ inPRT.[or].in.PREP workwork.N.M.SG Mothermam.N.SG |
| | but another woman in Mum's work. |
989 | MAB | a # dyma hi ddim yn tynnu (y)r lymphCE nodesE . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT pull.NONFINdraw.V.INFIN DETthe.DET.DEF lymphlymph.N.SG nodesnode.N.SG+PL |
| | and she didn't take out the lymph nodes. |
990 | MAB | <a dyma hi> [?] (y)n gael o eto . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S againagain.ADV |
| | and she got it again. |
991 | MAB | dyma hi (y)n marw . |
| | herethis_is.ADV PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT die.NONFINdie.V.INFIN |
| | she died. |
992 | MAB | soCE dw i (y)n meddwl ella bod o (y)n bwysig ofnadwy i dynnu (r)heina allan . |
| | soso.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN maybemaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT importantimportant.ADJ+SM terribleterrible.ADJ PRTto.PREP pull.NONFINdraw.V.INFIN+SM thosethose.PRON outout.ADV |
| | so I think maybe it's very important to take those out. |
992 | MAB | soCE dw i (y)n meddwl ella bod o (y)n bwysig ofnadwy i dynnu (r)heina allan . |
| | soso.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN maybemaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT importantimportant.ADJ+SM terribleterrible.ADJ PRTto.PREP pull.NONFINdraw.V.INFIN+SM thosethose.PRON outout.ADV |
| | so I think maybe it's very important to take those out. |
994 | LIS | chi byth yn gwybod nawr thoughE yn_dych chi . |
| | PRON.2PLyou.PRON.2P nevernever.ADV PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN nownow.ADV thoughthough.CONJ be.2PL.PRES.NEGunk PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | you never know now, though, do you. |
997 | MAB | na mae meddyginiaeth yn well dyddiau yma . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES medicinemedicine.N.F.SG PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM daysday.N.M.PL herehere.ADV |
| | no, medicine is better these days. |
999 | MAB | +< mae (y)n dechrau gwella . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT start.NONFINbegin.V.INFIN improve.NONFINimprove.V.INFIN |
| | it's starting to improve. |
1001 | LIS | oedd yr e_bost (y)ma o'n i (y)n edrych ar rhyw ddiwrnod . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF e_mailemail.N.M.SG herehere.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP somesome.PREQ dayday.N.M.SG+SM |
| | this e-mail I was looking at one day. |
1002 | LIS | oedd [?] e (y)n dweud umCE # +"/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN IMum.IM |
| | it said. |
1005 | LIS | +< &=gasp <oedd e fel> [/] oedd e fel listCE ofE tenE thingsE (y)ma # yn dweud fel +"/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ listlist.N.SG ofof.PREP tenten.NUM thingsthing.N.PL herehere.ADV PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN likelike.CONJ |
| | it was like this list of ten things saying, like: |
1010 | LIS | +< oedd yr un diwethaf <yn reallyE funny@s:eng> [=! laugh] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF oneone.NUM lastlast.ADJ PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV funnyfunny.ADJ |
| | the last one was really funny. |
1011 | LIS | oedd e (y)n dweud # umCE +"/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN IMum.IM |
| | it said: |
1021 | LIS | ond # dw i (we)di phrase_oE+cym fe i_gyd yn wrongCE . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP phrase.NONFINphrase.N.SG PRON.3SMwhat.INT+SM allall.ADJ PRTPRT wrongwrong.ADJ |
| | but I've phrased it all wrong. |
1023 | LIS | achos fyddai fe (y)n hoffi . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN |
| | because he would like [it]. |
1025 | LIS | mae [?] fe justCE fel listCE o fel deg ffeithiau [?] # sy fel yn reallyE ironicCE ## sy (y)n eitha doniol . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S justjust.ADV likelike.CONJ listlist.N.SG ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP likelike.CONJ tenten.NUM factsfacts.N.F.PL be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL likelike.CONJ PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV ironicironic.ADJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT quitefairly.ADV funnyfunny.ADJ |
| | it's just like a list of ten facts that are really ironic that are quite funny. |
1025 | LIS | mae [?] fe justCE fel listCE o fel deg ffeithiau [?] # sy fel yn reallyE ironicCE ## sy (y)n eitha doniol . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S justjust.ADV likelike.CONJ listlist.N.SG ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP likelike.CONJ tenten.NUM factsfacts.N.F.PL be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL likelike.CONJ PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV ironicironic.ADJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT quitefairly.ADV funnyfunny.ADJ |
| | it's just like a list of ten facts that are really ironic that are quite funny. |
1027 | LIS | ohCE flippingE [?] cuteCE (y)ma hefyd ar y HumourateCE [?] websiteE heddiw [?] (gy)da [?] (y)r cath (y)ma (y)n chwarae fel [//] # yn bwrw (y)r teledu (y)ma . |
| | IMoh.IM flippingflip.V.IMPER+ASV cutecute.ADJ herehere.ADV alsoalso.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF Humouratename websiteunk todaytoday.ADV withwith.PREP DETthe.DET.DEF catcat.N.F.SG herehere.ADV PRTPRT play.NONFINplay.V.INFIN likelike.CONJ PRTPRT strike.NONFINstrike.V.INFIN DETtelevisionthe.DET.DEF heretelevision.N.M.SG here.ADV |
| | oh, a flipping cute [thing] as well on the Humourate website today, with this cat playing, striking this television. |
1027 | LIS | ohCE flippingE [?] cuteCE (y)ma hefyd ar y HumourateCE [?] websiteE heddiw [?] (gy)da [?] (y)r cath (y)ma (y)n chwarae fel [//] # yn bwrw (y)r teledu (y)ma . |
| | IMoh.IM flippingflip.V.IMPER+ASV cutecute.ADJ herehere.ADV alsoalso.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF Humouratename websiteunk todaytoday.ADV withwith.PREP DETthe.DET.DEF catcat.N.F.SG herehere.ADV PRTPRT play.NONFINplay.V.INFIN likelike.CONJ PRTPRT strike.NONFINstrike.V.INFIN DETtelevisionthe.DET.DEF heretelevision.N.M.SG here.ADV |
| | oh, a flipping cute [thing] as well on the Humourate website today, with this cat playing, striking this television. |
1030 | LIS | +< mae (y)n cuteCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT cutecute.ADJ |
| | it's cute. |
1036 | LIS | yeahCE ar yr intranetE <o'n i (y)n gweld o> [?] . |
| | yeahyeah.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF intranetunk be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yeah, on the intranet I saw it. |
1042 | LIS | dw i (y)n gwybod . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | I know. |
1049 | LIS | &=laugh <o'n i justCE yn meddwl> [=! laughs] +"/ . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S justjust.ADV PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN |
| | I was just thinking. |
1064 | MAB | mae nhw (y)n wirion # <pethau xx> [/] pethau am footballersE . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT stupidsilly.ADJ+SM.[or].check.V.1P.PAST+SM.[or].check.V.3P.PAST+SM thingsthings.N.M.PL thingsthings.N.M.PL aboutfor.PREP footballersunk |
| | they're stupid things about footballers. |
1067 | MAB | (be)causeE mae o (y)n mwy # gwirion # na y lleill &=laugh . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT moremore.ADJ.COMP stupidsilly.ADJ thanthan.CONJ DETthe.DET.DEF othersothers.PRON |
| | because he's more stupid than the others. |
1072 | MAB | mmmCE dw i (ddi)m yn cofio be ddeudodd o . |
| | IMmmm.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN whatwhat.INT say.3S.PASTsay.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | mmm, I don't remember what he said. |
1073 | MAB | ond <dw i> [/] dw i yn cofio fo wneud rywbeth reallyE # gwirion # xxx . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S do.NONFINmake.V.INFIN+SM somethingsomething.N.M.SG+SM reallyreal.ADJ+ADV stupidsilly.ADJ |
| | but I remember him doing something really stupid. |
1078 | MAB | mmmCE yeahCE (fa)sai CanariesE yn rightCE [?] &nei +// . |
| | IMmmm.IM yeahyeah.ADV be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM Canariesname PRTPRT rightright.ADJ |
| | yeah, the Canaries would be quite ... |
1080 | MAB | <fasen ni ddim yn ## timod gorod> [//] (fa)sai (ddi)m yn costio +/ . |
| | be.1PL.CONDITbe.V.1P.PLUPERF+SM PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES must.NONFINhave_to.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM NEGnot.ADV+SM PRTPRT cost.NONFINcost.V.INFIN |
| | we wouldn't have to, you know...it wouldn't cost... |
1080 | MAB | <fasen ni ddim yn ## timod gorod> [//] (fa)sai (ddi)m yn costio +/ . |
| | be.1PL.CONDITbe.V.1P.PLUPERF+SM PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES must.NONFINhave_to.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM NEGnot.ADV+SM PRTPRT cost.NONFINcost.V.INFIN |
| | we wouldn't have to, you know...it wouldn't cost... |
1082 | LIS | +< f(ydd)en i (y)n hoffi mynd i JerseyE hefyd justCE i gweld llaeth [=! laugh] . |
| | be.1S.CONDITbe.V.3P.COND+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Jerseyname alsoalso.ADV justjust.ADV PRTto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN milkmilk.N.M.SG |
| | I'd like to go to Jersey too just to see milk. |
1084 | MAB | neu # llefrith ["] fel dw i (y)n deud . |
| | oror.CONJ llefrithmilk.N.M.SG likelike.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | or "llefrith" as I say. |
1086 | MAB | na # mae [///] dan ni yn defnyddio (y)r <llaeth llefrith> ["] thingE . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN DETthe.DET.DEF llaethmilk.N.M.SG llefrithmilk.N.M.SG thingthing.N.SG |
| | no, we do use the "llaeth/llefrith" thing. |
1087 | MAB | (be)causeE pan es i i # tŷ NancyCE gynnau dyma NancyCE (y)n gofyn +"/ . |
| | becausebecause.CONJ whenwhen.CONJ go.1S.PASTgo.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S toto.PREP househouse.N.M.SG Nancyname recentlylight.V.INFIN+SM herethis_is.ADV Nancyname PRTPRT ask.NONFINask.V.INFIN |
| | because when I went to Nancy's house recently, Nancy asked: |
1088 | MAB | +" wyt ti (y)n cymryd llaeth ? |
| | be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN milkmilk.N.M.SG |
| | "do you take milk?" |
1091 | MAB | dw i (y)n gwybod be ydy llaeth . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES milkmilk.N.M.SG |
| | I know what llaeth is. |
1092 | MAB | ond eto <dw i (y)n # xx> [///] # <mae o (y)n> [///] # <dw i dal yn> [///] # mae o &ani [/] ## annisgwyl . |
| | butbut.CONJ againagain.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S hold.NONFINstill.ADV PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S unexpectedunexpected.ADJ |
| | but still, it's unexpected. |
1092 | MAB | ond eto <dw i (y)n # xx> [///] # <mae o (y)n> [///] # <dw i dal yn> [///] # mae o &ani [/] ## annisgwyl . |
| | butbut.CONJ againagain.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S hold.NONFINstill.ADV PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S unexpectedunexpected.ADJ |
| | but still, it's unexpected. |
1092 | MAB | ond eto <dw i (y)n # xx> [///] # <mae o (y)n> [///] # <dw i dal yn> [///] # mae o &ani [/] ## annisgwyl . |
| | butbut.CONJ againagain.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S hold.NONFINstill.ADV PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S unexpectedunexpected.ADJ |
| | but still, it's unexpected. |
1094 | MAB | yeahCE ond mae (y)n annisgwyl pan dw i (y)n clywed o . |
| | yeahyeah.ADV butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT unexpectedunexpected.ADJ whenwhen.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT hear.NONFINhear.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yeah, but it's unexpected when I hear it. |
1094 | MAB | yeahCE ond mae (y)n annisgwyl pan dw i (y)n clywed o . |
| | yeahyeah.ADV butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT unexpectedunexpected.ADJ whenwhen.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT hear.NONFINhear.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yeah, but it's unexpected when I hear it. |
1099 | MAB | yeahCE # mae [?] paned ["] yn well . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES cuppacupful.N.M.SG PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM |
| | yeah "paned" is better. |
1102 | MAB | xx yeahCE soCE CanariesE yn dda . |
| | yeahyeah.ADV soso.ADV Canariesname PRTPRT goodgood.ADJ+SM |
| | [..] yeah, so the Canaries are good. |
1104 | MAB | +< xxx yeahCE o'n i (y)n ffraeo (e)fo BlodwenCE o_blaen . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT argue.NONFINquarrel.V.INFIN withwith.PREP Blodwenname beforebefore.ADV |
| | [...] yeah I was arguing with Blodwen beforehand. |
1106 | LIS | fi justCE yn dweud toesE ["] . |
| | PRON.1SI.PRON.1S+SM justjust.ADV PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN toesunk |
| | I just say "toes" . |
1108 | LIS | +< <bysedd traed> ["] dw i (y)n dweud . |
| | fingersfingers.N.M.PL feetfeet.N.MF.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | I say "bysedd traed" . |
1112 | MAB | ond umCE dw i (y)n defnyddio bodiau ["] hefyd . |
| | butbut.CONJ IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN thumbsthumbs.N.M.PL alsoalso.ADV |
| | but I use "bodiau" also. |
1115 | MAB | mae raid justCE fi (y)dy o ## neu # gogsCE # yn [/] yn gyffredinol . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES neednecessity.N.M.SG+SM justjust.ADV.[or].just.ADJ PRON.1SI.PRON.1S+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S oror.CONJ northenerscog.N.SG+SM+PL PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT generalgeneral.ADJ+SM |
| | it must be just me or northeners in general. |
1115 | MAB | mae raid justCE fi (y)dy o ## neu # gogsCE # yn [/] yn gyffredinol . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES neednecessity.N.M.SG+SM justjust.ADV.[or].just.ADJ PRON.1SI.PRON.1S+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S oror.CONJ northenerscog.N.SG+SM+PL PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT generalgeneral.ADJ+SM |
| | it must be just me or northeners in general. |
1123 | LIS | trio meddwl ble arall dw i (y)n hoffi . |
| | try.NONFINtry.V.INFIN think.NONFINthink.V.INFIN wherewhere.INT otherother.ADJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN |
| | trying to think where else I like. |
1124 | LIS | dw [/] dw i isio mynd teithio yn Cymru # &=laugh . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN travel.NONFINtravel.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP WalesWales.N.F.SG.PLACE |
| | I want to go travelling in Wales. |
1125 | MAB | +< yeahCE dw i heb weld bob man yn Cymru eto . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S withoutwithout.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM everyeach.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG inPRT.[or].in.PREP WalesWales.N.F.SG.PLACE againagain.ADV |
| | yeah, I haven't seen everywhere in Wales yet. |
1131 | MAB | dw i am fynd yn mis Mehefin . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S aboutfor.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP monthmonth.N.M.SG JuneJune.N.M.SG |
| | I'm going in June. |
1132 | MAB | dw i (y)n gobeithio . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT hope.NONFINhope.V.INFIN |
| | I hope. |
1133 | LIS | dw i (y)n caru Iwerddon mor gymaint . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT love.NONFINlove.V.INFIN IrelandIreland.N.F.SG.PLACE soso.ADV amountso much.ADJ+SM |
| | I love Ireland so much. |
1138 | LIS | +< achos dw i mynd ar gwyliau ym mis Mehefin yn barod . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP holidaysholidays.N.F.PL inin.PREP monthmonth.N.M.SG JuneJune.N.M.SG PRTPRT readyready.ADJ+SM |
| | because I'm going on holiday in June already. |
1142 | MAB | dw i (ddi)m yn sureCE pwy arall sy (y)n dod . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ whowho.PRON otherother.ADJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN |
| | I'm not sure who else is coming. |
1142 | MAB | dw i (ddi)m yn sureCE pwy arall sy (y)n dod . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ whowho.PRON otherother.ADJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN |
| | I'm not sure who else is coming. |
1143 | MAB | yn rightCE saff . |
| | PRTPRT rightright.ADJ safesafe.ADJ |
| | quite sure. |
1144 | LIS | +< ohCE dw i meddwl dw i (y)n cwrdd lan â JenniferCE ar dydd Sul . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT meet.NONFINmeet.V.INFIN upshore.N.F.SG+SM withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES Jennifername onon.PREP dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG |
| | I think I'm meeting up with Jennifer on Sunday. |
1151 | LIS | mae fe wneud # studyE abroadE forE aE yearE # yn yr Almaen . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S do.NONFINmake.V.INFIN+SM studystudy.SV.INFIN abroadabroad.ADV forfor.PREP aa.DET.INDEF yearyear.N.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF GermanyGermany.NAME.F.SG |
| | he's doing a study abroad for a year in Germany. |
1153 | LIS | wedyn mae fe wneud yearE inE industryE yn Ffrainc . |
| | afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S do.NONFINmake.V.INFIN+SM yearyear.N.SG inin.PREP industryindustry.N.SG inPRT.[or].in.PREP FranceFrance.N.F.SG.PLACE |
| | then he's doing a year in industry in France. |
1158 | LIS | +< mae fe justCE ## yn # wneud stuffCE fel (y)na thoughE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S justjust.ADV PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM stuffstuff.SV.INFIN likelike.CONJ therethere.ADV thoughthough.CONJ |
| | he just does stuff like that, though. |
1162 | MAB | yeahCE ond xxx yn gweithio . |
| | yeahyeah.ADV butbut.CONJ PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN |
| | yeah, but [...] working. |
1163 | LIS | mae fo (y)n dod # nos fory i_lawr . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN nightnight.N.F.SG tomorrowtomorrow.ADV downdown.ADV |
| | he's coming down tomorrow night. |
1165 | LIS | +< dw i (y)n meddwl . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN |
| | I think. |
1166 | LIS | ond dw i (y)n gweithio nos yfory a nos Sadwrn . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN nightnight.N.F.SG tomorrowtomorrow.ADV andand.CONJ nightnight.N.F.SG SaturdaySaturday.N.M.SG |
| | but I'm working tomorrow night and Saturday night. |