29 | LIS | (a)chos <yna fi (we)di> [?] tyfu lan # <inE theE country@s:eng> [=! sings] &=laugh . |
| | becausebecause.CONJ therethere.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP grow.NONFINgrow.V.INFIN upshore.N.F.SG+SM inin.PREP thethe.DET.DEF countrycountry.N.SG |
| | because that's where I grewn up, "in the country" |
43 | LIS | ond # mae fe (we)di bwrw glaw arnon ni coupleCE o weithiau . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP cast.NONFINstrike.V.INFIN rainrain.N.M.SG on.1PLon_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P couplecouple.N.SG ofof.PREP timestimes.N.F.PL+SM |
| | but it's rained on us a couple of times. |
57 | MAB | &ba: [///] dw i (ddi)m (we)di gael barbecueCE ers oes . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM barbecuebarbecue.SV.INFIN sincesince.PREP agebe.V.3S.PRES.INDEF |
| | I haven't had a barbecue in ages. |
68 | LIS | ti (we)di cwrdd â LilyCE ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN withwith.PREP Lilyname |
| | have you met Lily? |
75 | LIS | ti (we)di cwrdd â KristenCE do ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN withwith.PREP Kristenname yesyes.ADV.PAST |
| | you've met Kristen, haven't you? |
81 | MAB | dw i (we)di clywed ti [//] <hi (y)n sôn amdani hi> [//] # chdi (y)n sôn amdani hi . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SFfor_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SFfor_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | I've heard her talk about her...you talking about her. |
83 | MAB | ond dw i (ddi)m (we)di cyfarfod hi efallai unwaith . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S maybeperhaps.CONJ onceonce.ADV |
| | but I haven't met her, maybe once. |
170 | LIS | +< dw i yn y gymE o un o <(y)r gloch tan hanner awr (we)di pump> [=! laugh] . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP DETthe.DET.DEF gymgym.N.SG fromhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF clockbell.N.F.SG+SM untiluntil.PREP halfhalf.N.M.SG hourhour.N.F.SG pastafter.PREP fivefive.NUM |
| | I'm in the gym from one o'clock until half past five. |
180 | LIS | yeahCE sa i (we)di arwyddo contractE fi . |
| | yeahyeah.ADV NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP sign.NONFINsign.V.INFIN contractcontract.SV.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | yeah, I haven't signed my contract. |
181 | LIS | a mae (y)r umCE # landlordCE (we)di e_bostio fe [=? fi] . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF IMum.IM landlordlandlord.N.SG PRT.PASTafter.PREP e_mail.NONFINunk PRON.3SMwhat.INT+SM |
| | and the landlord has e-mailed it. |
183 | LIS | soCE dw i (we)di siarad (gy)da landlordCE fi a popeth . |
| | soso.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP talk.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP landlordlandlord.N.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM andand.CONJ everythingeverything.N.M.SG |
| | so I've talked with my landlord and everything. |
185 | LIS | +< soCE mae fo fel # (we)di dweud +"/ . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN |
| | so he's said. |
206 | LIS | o't [=? ohCE] ti wedi cwrdd â LilyCE . |
| | be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN withwith.PREP Lilyname |
| | you have met Lily. |
218 | MAB | yeahCE dw i wedi . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP |
| | yeah, I have. |
277 | MAB | yeahCE dw i (we)di clywed am hwnna . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN aboutfor.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | yeah I've heard about that one. |
278 | LIS | achos dw i (we)di bod yn hwnna pan oedd chwaer fi yn umCE ## +.. . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF sistersister.N.F.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM |
| | because I've been in that one when my sister was ... |
286 | MAB | mae hi (we)di symud yn_ôl o Gaerdydd wan digwydd bod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP move.NONFINmove.V.INFIN backback.ADV fromfrom.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM happen.NONFINhappen.V.2S.IMPER.[or].happen.V.3S.PRES.[or].happen.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN |
| | she's moved back to Cardiff now as it happens. |
289 | LIS | dw i sureCE fod (we)di siarad amboutu [?] . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRT.PASTafter.PREP talk.NONFINtalk.V.INFIN aboutunk |
| | I've probably talked about [it]. |
303 | LIS | soCE dw i (we)di dweud na ["] . |
| | soso.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN nono.ADV |
| | so I've said "no" . |
311 | LIS | achos oedd hi (y)n trio fe (y)mlaen (gy)da fo pan oedd hi [=! laugh] (we)di meddwi . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S onforward.ADV withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP intoxicate.NONFINget_drunk.V.INFIN |
| | because she tried it on with him when she was drunk. |
318 | MAB | &tə [///] neu [?] [///] ti (ddi)m (we)di cyfarfod o ? |
| | oror.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | haven't you met him? |
319 | MAB | meddwl bod ella bod fi (we)di dangos &ɬə [//] llun ohono fo . |
| | think.NONFINthink.V.2S.IMPER be.NONFINbe.V.INFIN perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP show.NONFINshow.V.INFIN picturepicture.N.M.SG of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | thinking maybe I'd shown you a picture of him. |
320 | LIS | ti (we)di siarad amboutu fo . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP talk.NONFINtalk.V.INFIN aboutunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | you've talked about him. |
323 | LIS | ti (we)di siarad amboutu fo (gy)da fi . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP talk.NONFINtalk.V.INFIN aboutunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | you've talked about him to me. |
388 | MAB | awwCE xxx <dw i &d> [//] &=sigh <dw i> [//] <o'n i> [/] o'n i (we)di anghofio am y llyfrau (y)na . |
| | IMunk be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP forget.NONFINforget.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF booksbooks.N.M.PL therethere.ADV |
| | aww [...], I'd forgotten about those books. |
436 | LIS | +< &ðə &agweli [///] # ti (we)di gweld Corpse_BrideCE Tim_BurtonCE ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN Corpse_Bridename Tim_Burtonname |
| | have you seen Tim Burton's "Corpse Bride"? |
451 | MAB | oedd [?] (we)di tyfu fyny yn # Gaerdydd beth bynnag . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP grow.NONFINgrow.V.INFIN upup.ADV inin.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+SM whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ |
| | he grew up in Cardiff anyway. |
462 | MAB | <dw i (we)di> [///] wnes i ddarllen To_Kill_a_MockingbirdCE pan o'n i (y)n tua pymtheg +/ . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S read.NONFINread.V.INFIN+SM To_Kill_a_Mockingbirdname whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP abouttowards.PREP fifteenfifteen.NUM |
| | I read "To Kill a Mockingbird" when I was about fifteen ... |
492 | LIS | ti (we)di gwylio hwnna ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP watch.NONFINwatch.V.INFIN that_onethat.PRON.DEM.M.SG |
| | have you seen that? |
518 | MAB | yeahCE dw i (we)di meddwl . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTafter.PREP think.NONFINthink.V.INFIN |
| | yeah, I've thought. |
522 | LIS | w i (we)di meddwl +.. . |
| | be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRT.PASTafter.PREP think.NONFINthink.V.INFIN |
| | I've thought... |
525 | LIS | holl amser o'n i byth (we)di hoffi . |
| | allall.PREQ timetime.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S nevernever.ADV PRT.PASTafter.PREP like.NONFINlike.V.INFIN |
| | all the time I never liked [it]. |
535 | MAB | ond [?] mae hi (y)n deud mae lotCE o (y)r pobl sydd yn wneud ieithoedd efo hi <mae nhw (y)n> [//] ## mae nhw (we)di dysgu Ffrangeg . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM languageslanguages.N.F.PL withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP learn.NONFINteach.V.INFIN Frenchname |
| | but she says lot of the people who do languages with her, they've studied French. |
539 | LIS | dw i dim ond (we)di wneud Ffrangeg lan i flwyddyn naw soCE &=laugh dim reallyE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV butbut.CONJ PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM Frenchname upshore.N.F.SG+SM toto.PREP yearyear.N.F.SG+SM ninenine.NUM soso.ADV NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV reallyreal.ADJ+ADV |
| | I've only done French up to year nine, so not really. |
545 | MAB | (be)causeE [?] (fa)swn i (we)di gallu gwneud hwnna yn lle ## hanes xxx . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP can.NONFINbe_able.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN that_onethat.PRON.DEM.M.SG inin.PREP placewhere.INT historystory.N.M.SG |
| | because I could have done that instead of History [...]. |
559 | MAB | o'n i (we)di meddwl +/ . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP think.NONFINthink.V.INFIN |
| | I had thought ... |
582 | LIS | mae ffrind fi (we)di bod (y)na . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES friendfriend.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV |
| | my friend has been there. |
603 | MAB | a oedden nhw wedi gael rywun # (we)di sgwennu enw fi # efo symbolsCE ## EgyptianE felly [?] . |
| | andand.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3SMthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM someonesomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP write.NONFINwrite.V.INFIN namename.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM withwith.PREP symbolssymbol.N.SG+PL Egyptiansname thusso.ADV |
| | and they'd had someone to write my name with Egyptian symbols. |
603 | MAB | a oedden nhw wedi gael rywun # (we)di sgwennu enw fi # efo symbolsCE ## EgyptianE felly [?] . |
| | andand.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3SMthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM someonesomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP write.NONFINwrite.V.INFIN namename.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM withwith.PREP symbolssymbol.N.SG+PL Egyptiansname thusso.ADV |
| | and they'd had someone to write my name with Egyptian symbols. |
607 | LIS | ffrind fi (we)di ysgrifennu enw fi mas yn ChineseE . |
| | friendfriend.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP write.NONFINwrite.V.INFIN namename.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM inin.PREP Chinesename |
| | my friend has written my name out in Chinese. |
609 | LIS | ond dw i (we)di colli fo nawr . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP lose.NONFINlose.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S nownow.ADV |
| | but I've lost it now. |
611 | MAB | <oedd o (y)n dod> [///] oedd y scrollCE (we)di gael ei rhoi mewn ryw fath o tubeCE felly . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF scrollscroll.N.SG PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S put.NONFINgive.V.INFIN inin.PREP somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP tubetube.N.SG thusso.ADV |
| | the scroll had been put in some kind of tube. |
614 | MAB | dw i am gael <yr &s> [//] y scrollCE wedi gael ei rhoi mewn ffram # fath â mountedE frameCE felly . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S aboutfor.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF scrollscroll.N.SG PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S put.NONFINgive.V.INFIN inin.PREP frameunk kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ mountedmount.V.PASTPART frameframe.N.SG thusso.ADV |
| | I'm going to get the scroll to be put in a frame, like a mounted frame. |
616 | MAB | dw i (we)di wneud hynny (e)fo lotCE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP withwith.PREP lotlot.N.SG |
| | I've done that with a lot. |
619 | MAB | a # wnaeth hi gael wasgod bach (y)ma oedd <efo fath â> [///] (we)di gael ei wnïo efo dragonsCE a popeth arno fo . |
| | andand.CONJ do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S get.NONFINget.V.INFIN+SM waistcoatunk littlesmall.ADJ herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S sew.NONFINsew.V.INFIN+SM withwith.PREP dragonsdragon.N.SG+PL andand.CONJ everythingeverything.N.M.SG on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and she got this little waistcoat which had been sewn with dragons and everything on it. |
623 | MAB | ond umCE <dw i> [/] dw i (we)di gael yr [//] # <y painting@s:eng> [//] <yr fath â &s> [//] y pethau sidan i_gyd (we)di cael eu rhoi mewn fframiau rŵan . |
| | butbut.CONJ IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF paintingpaint.N.SG+ASV DETthe.DET.DEF kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL silksilk.N.M.SG allall.ADJ PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P put.NONFINgive.V.INFIN inin.PREP framesframes.N.F.PL nownow.ADV |
| | but I've had all the satin things put in frames now. |
623 | MAB | ond umCE <dw i> [/] dw i (we)di gael yr [//] # <y painting@s:eng> [//] <yr fath â &s> [//] y pethau sidan i_gyd (we)di cael eu rhoi mewn fframiau rŵan . |
| | butbut.CONJ IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF paintingpaint.N.SG+ASV DETthe.DET.DEF kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL silksilk.N.M.SG allall.ADJ PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P put.NONFINgive.V.INFIN inin.PREP framesframes.N.F.PL nownow.ADV |
| | but I've had all the satin things put in frames now. |
648 | MAB | <ond na> [/] ond faset ti (we)di +/ . |
| | butbut.CONJ nono.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ butbut.CONJ be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP |
| | but you'd have ... |
650 | MAB | faset ti (we)di mopio ar EdwardCE . |
| | be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP mope.NONFINmope.V.INFIN onon.PREP Edwardname |
| | you'd be obsessed with Edward. |
704 | MAB | mae (y)na rywun wedi sti . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV someonesomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP know_2Syou_know.IM |
| | someone has, you know. |
711 | LIS | +< dw i (we)di bruise_oE+cym bys fi yn trapo fe &=laugh <yn y beltCE attachment@s:eng> [=! laugh] . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP bruise.NONFINbruise.SV.INFIN fingerfinger.N.M.SG.[or].pea.N.F.PL+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT.[or].in.PREP trap.NONFINunk PRON.3SMwhat.INT+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF beltbelt.N.SG.[or].pelt.N.SG+SM attachmentattachment.N.SG |
| | I've bruised my finger by trapping it in the belt attachment. |
723 | LIS | achos sa i (we)di bod heddiw . |
| | becausebecause.CONJ NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN todaytoday.ADV |
| | because I haven't been today. |
739 | MAB | (be)causeE <o'n i> [/] # o'n i (y)n dal (we)di blino rywfaint ar_ôl cur yn pen ges i ddoe . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT hold.NONFINstill.ADV PRT.PASTafter.PREP tire.NONFINtire.V.INFIN somewhatamount.N.M.SG+SM afterafter.PREP acheunk inPRT.[or].in.PREP headhead.N.M.SG get.1S.PASTget.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S yesterdayyesterday.ADV |
| | because I was still a little tired after the headache I got yesterday. |
780 | LIS | mae mamCE (we)di deud <bod hi &s> [//] bod hi (y)n fodlon sponsor_oE+cym fi degpunt . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mothermam.N.SG PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT contentcontent.ADJ+SM sponsor.NONFINsponsor.N.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM ten_poundsunk |
| | Mum has said she's happy to sponsor me ten pounds. |
781 | MAB | +< wyt ti (we)di # cofrestru a bopeth felly erCE eto [=? timod] ? |
| | be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP register.NONFINregister.V.INFIN andand.CONJ everythingeverything.N.M.SG+SM thusso.ADV IMer.IM againagain.ADV |
| | have you registered and everything like that yet? |
804 | MAB | ti (we)di clywed am # umCE # FaenolCE festivalCE <fath â lle> [?] mae Bryn_TerfelCE yn rhan felly ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN aboutfor.PREP IMum.IM Faenolname festivalfestival.N.SG kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Bryn_Terfelname PRTPRT.[or].in.PREP partpart.N.F.SG thusso.ADV |
| | have you heard about the Faenol festival, where Bryn Terfel is a part of it? |
825 | LIS | a wedyn mewn tua # tair wythnos ni mynd i fynd ar hwnnw &hev [//] eto [//] unwaith eto # a gweld fel os mae fel # amserau ni (we)di dod lawr mwy . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV inin.PREP abouttowards.PREP three.Fthree.NUM.F weekweek.N.F.SG PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM onon.PREP that_onethat.PRON.DEM.M.SG againagain.ADV onceonce.ADV againagain.ADV andand.CONJ see.NONFINsee.V.INFIN likelike.CONJ ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES likelike.CONJ timestimes.N.M.PL PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTcome.NONFINafter.PREP downcome.V.INFIN moredown.ADV more.ADJ.COMP |
| | and then in about three weeks, we're going to go on it once more, and see like if our times have come down more. |
867 | LIS | o'n i fel (we)di cerdded tair awr . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S [=?like.CONJ ni@1]after.PREP likewalk.V.INFIN PRT.PASTthree.NUM.F walk.NONFINhour.N.F.SG three.F |
| | I'd like walked for three hours. |
907 | LIS | +< dw i (we)di time_ioE+cym fe (y)n reallyE gwael <ar_gyfer examCE times@s:eng> [=! laugh] . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP time.NONFINtime.N.SG PRON.3SMwhat.INT+SM PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV badpoorly.ADJ forfor.PREP examexam.N.SG timestime.N.PL |
| | I've timed it really badly for exam times. |
924 | MAB | +< ti (we)di bod o_gwmpas fi gormod &=laugh . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN aroundaround.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM excesstoo_much.QUANT |
| | you've been around me too much. |
941 | LIS | soCE dw i (we)di [=? mynd i] rhoi fo arno fe hefyd achos +.. . |
| | soso.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP put.NONFINgive.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S alsoalso.ADV becausebecause.CONJ |
| | so I've put him on it too, because ... |
969 | MAB | o_kCE ond peth ydy dan ni nabod lotCE mwy o bobl sydd wedi gael o a sydd wedi byw # wedyn . |
| | o_kOK.IM butbut.CONJ thingthing.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P recognise.NONFINknow_someone.V.INFIN lotlot.N.SG moremore.ADJ.COMP ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP live.NONFINlive.V.INFIN afterafterwards.ADV |
| | OK, but the thing is, we know a lot more people who've had it and who've lived afterwards. |
969 | MAB | o_kCE ond peth ydy dan ni nabod lotCE mwy o bobl sydd wedi gael o a sydd wedi byw # wedyn . |
| | o_kOK.IM butbut.CONJ thingthing.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P recognise.NONFINknow_someone.V.INFIN lotlot.N.SG moremore.ADJ.COMP ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP live.NONFINlive.V.INFIN afterafterwards.ADV |
| | OK, but the thing is, we know a lot more people who've had it and who've lived afterwards. |
972 | LIS | +< oedd [?] Mam_gu wedi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Grandmothername PRT.PASTafter.PREP |
| | Gran had. |
1021 | LIS | ond # dw i (we)di phrase_oE+cym fe i_gyd yn wrongCE . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP phrase.NONFINphrase.N.SG PRON.3SMwhat.INT+SM allall.ADJ PRTPRT wrongwrong.ADJ |
| | but I've phrased it all wrong. |
1065 | MAB | ond <dw i xx> [//] dw i sureCE oedd (y)na ddau peth oedd David_BeckhamCE wedi ddeud . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV two.Mtwo.NUM.M+SM thingthing.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF David_Beckhamname PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM |
| | I'm sure there were two things David Beckham said. |
1105 | MAB | <wyt ti (we)di &dei> [//] wyt ti (we)di defnyddio (y)r gair <bodiau traed> ["] i feddwl # (fa)th â # toesE ["] [///] # bodiau i (y)r troed ? |
| | be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP use.NONFINuse.V.INFIN DETthe.DET.DEF wordword.N.M.SG thumbsthumbs.N.M.PL feetfeet.N.MF.SG PRTto.PREP mean.NONFINthink.V.INFIN+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ toesunk thumbsthumbs.N.M.PL toto.PREP DETthat.PRON.REL footfoot.N.MF.SG.[or].turn.V.3S.IMPER |
| | have you used the word "bodiau traed" to mean "toes"? |
1105 | MAB | <wyt ti (we)di &dei> [//] wyt ti (we)di defnyddio (y)r gair <bodiau traed> ["] i feddwl # (fa)th â # toesE ["] [///] # bodiau i (y)r troed ? |
| | be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP use.NONFINuse.V.INFIN DETthe.DET.DEF wordword.N.M.SG thumbsthumbs.N.M.PL feetfeet.N.MF.SG PRTto.PREP mean.NONFINthink.V.INFIN+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ toesunk thumbsthumbs.N.M.PL toto.PREP DETthat.PRON.REL footfoot.N.MF.SG.[or].turn.V.3S.IMPER |
| | have you used the word "bodiau traed" to mean "toes"? |
1111 | MAB | a dw i (we)di [?] clywed hynny . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP |
| | and I've heard that. |
1114 | LIS | +< byth (we)di clywed amdano fe . |
| | nevernever.ADV PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | never heard about it. |
1126 | MAB | dw i # ond (we)di bod i Caerdydd coupleCE o weithiau [//] na tair . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S butbut.CONJ PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN toto.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE couplecouple.N.SG ofof.PREP timestimes.N.F.PL+SM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ three.NUM.F |
| | I've only been to Cardiff a couple of times. |
1157 | MAB | &=sigh wedi [?] blino rŵan [?] # mmmCE . |
| | PRT.PASTafter.PREP tire.NONFINtire.V.INFIN nownow.ADV IMmmm.IM |
| | tired now, mmm. |