902 | MAB | +< trydydd o'n i meddwl oedd o . |
thirdthird.ORD.M be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S | ||
I thought it was the third. | ||
903 | MAB | trydydd mae proposalE fod fewn . |
thirdthird.ORD.M be.3S.PRESbe.V.3S.PRES proposalproposal.N.SG be.NONFINbe.V.INFIN+SM inin.PREP+SM | ||
the proposal's supposed to be in on the third. | ||
1154 | LIS | a wedyn mae fe dod nôl fan hyn am trydydd flwyddyn fo . |
andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S come.NONFINcome.V.INFIN backfetch.V.INFIN placeplace.N.MF.SG+SM herethis.ADJ.DEM.SP forfor.PREP thirdthird.ORD.M yearyear.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S | ||
and then he comes back here for his third year. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.