2 | LIS | +< wellCE dywedodd DadCE pan oedd e (y)n umCE # SingaporeCE neu rhywle (wn)aethon [?] nhw ffindio fel coryn # timod # sizeCE pêl # yn cwpwrdd o . |
| | wellwell.ADV say.3S.PASTsay.V.3S.PAST Dadname whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP IMum.IM Singaporename oror.CONJ somewheresomewhere.N.M.SG do.3PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P find.NONFINfind.V.INFIN likelike.CONJ spiderunk know.2Sknow.V.2S.PRES sizesize.N.SG ballball.N.F.SG inPRT.[or].in.PREP cupboardcupboard.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | well, Dad said when he was in Singapore or somewhere they found a spider the size of a ball in his cupboard. |
47 | LIS | achos umCE penwythnos Pasg neu rywbeth oedd o . |
| | becausebecause.CONJ IMum.IM weekendweekend.N.M.SG Eastername oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | because it was Easter weekend or something. |
49 | LIS | y blwyddyn cyn (hyn)ny oedd wythnos Pasg . |
| | DETthe.DET.DEF yearyear.N.F.SG beforebefore.PREP thatthat.PRON.DEM.SP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF weekweek.N.F.SG Eastername |
| | Easter week was the year before that. |
51 | LIS | y flwyddyn hon fel Mehefin oedd o neu rhywbeth fel (y)na . |
| | DETthe.DET.DEF yearyear.N.F.SG+SM this_onethis.ADJ.DEM.F.SG likelike.CONJ JuneJune.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG likelike.CONJ thatthere.ADV |
| | this year it was June, or something like that. |
54 | LIS | a &s [//] # dihuno lan a peth cynta oedd fel justCE [?] mynd am surfE <pan chi (y)n> [?] dihuno yn y bore gael barbecuesCE yn ystod y dydd . |
| | andand.CONJ wake.NONFINwake.V.INFIN upshore.N.F.SG+SM andand.CONJ thingthing.N.M.SG firstfirst.ORD be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF likelike.CONJ justjust.ADV go.NONFINgo.V.INFIN forfor.PREP surfsurf.N.SG whenwhen.CONJ PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT wake.NONFINwake.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG get.NONFINget.V.INFIN+SM barbecuesunk inin.PREP rangerange.N.F.SG DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG |
| | and wake up, and the first thing was like just to go for a surf, when you wake in the morning, having a barbecue during the day. |
214 | MAB | ac oedd hi (y)n deud bod <hi (y)n gael> [?] trafferthion efo (y)r carCE . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM troublestroubles.N.M.PL withwith.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG |
| | and she said she was having trouble with the car. |
229 | LIS | +< ohCE oedd hi (y)n meddwl falle WrexhamCE hefyd . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN maybemaybe.ADV Wrexhamname alsoalso.ADV |
| | oh, she was thinking, maybe Wrexham too. |
272 | MAB | (be)causeE o'n [/] oedd umCE # un o bossesCE fi yn dangos <yr &kum> [//] yr # &k [/] cyfrifiadur i fi . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM oneone.NUM ofof.PREP bossesboss.N.SG+PL.[or].poss.SV.INFIN+SM+PL PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT show.NONFINshow.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF computercomputer.N.M.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | because one of my bosses was showing me the computer. |
273 | MAB | ac oedd o (y)n dangos fath â y siopau ExtraCE eraill sydd yn # &bi [//] agos aton ni felly . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT show.NONFINshow.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP DETthe.DET.DEF shopsshops.N.F.PL Extraname otherothers.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT closenear.ADJ to.1PLto_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P thusso.ADV |
| | and he was showing the other Extra shops that are close to us. |
274 | MAB | ac oedd WrexhamCE i_lawr (y)no . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Wrexhamname downdown.ADV therethere.ADV |
| | and Wrexham was down there. |
278 | LIS | achos dw i (we)di bod yn hwnna pan oedd chwaer fi yn umCE ## +.. . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF sistersister.N.F.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM |
| | because I've been in that one when my sister was ... |
285 | MAB | wellCE oedd hi . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | well, she did. |
287 | MAB | ond oedd hi (y)n byw rightCE wrth ymyl . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN rightright.ADJ byby.PREP sideedge.N.F.SG |
| | but she used to live right next to it. |
292 | MAB | &əi &evo [//] fo (y)dy (y)r un <oedd efo &ɬi> [///] oedd yna llun ohono fo # ar y wal yn [/] # yn tŷ yeahCE yeahCE &=laugh xx . |
| | PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF oneone.NUM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV picturepicture.N.M.SG of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF wallwall.N.F.SG inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV |
| | he's the one that there was a picture of him on the wall in the house, yeah, yeah [..]. |
292 | MAB | &əi &evo [//] fo (y)dy (y)r un <oedd efo &ɬi> [///] oedd yna llun ohono fo # ar y wal yn [/] # yn tŷ yeahCE yeahCE &=laugh xx . |
| | PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF oneone.NUM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV picturepicture.N.M.SG of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF wallwall.N.F.SG inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV |
| | he's the one that there was a picture of him on the wall in the house, yeah, yeah [..]. |
295 | LIS | (be)causeE oedd [?] fel dau [/] ## dau neu tri o nhw lan (y)na . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF likelike.CONJ two.Mtwo.NUM.M two.Mtwo.NUM.M oror.CONJ three.Mthree.NUM.M ofof.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P upshore.N.F.SG+SM therethere.ADV |
| | because there were like two or three or them up there. |
311 | LIS | achos oedd hi (y)n trio fe (y)mlaen (gy)da fo pan oedd hi [=! laugh] (we)di meddwi . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S onforward.ADV withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP intoxicate.NONFINget_drunk.V.INFIN |
| | because she tried it on with him when she was drunk. |
311 | LIS | achos oedd hi (y)n trio fe (y)mlaen (gy)da fo pan oedd hi [=! laugh] (we)di meddwi . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S onforward.ADV withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP intoxicate.NONFINget_drunk.V.INFIN |
| | because she tried it on with him when she was drunk. |
373 | LIS | Sweet_Valley_HighCE neu rhywbeth fel (y)na oedd o . |
| | Sweet_Valley_Highname oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG likelike.CONJ therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | it was "Sweet Valley High" or something like that. |
379 | LIS | ahCE [=? a] oedd un aethon nhw ar gwyliau i umCE # HawaiiCE . |
| | IMah.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF oneone.NUM go.3PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.3PLthey.PRON.3P onon.PREP holidayholidays.N.F.PL toto.PREP IMum.IM Hawaiiname |
| | ah there was one they went on holiday to Hawaii. |
385 | LIS | oedd hi dim ond yn meddwl oedd o . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV butbut.CONJ PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | but she only thought it was. |
385 | LIS | oedd hi dim ond yn meddwl oedd o . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV butbut.CONJ PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | but she only thought it was. |
386 | LIS | j_c_bCE yn <siglo (y)r mynydd [?] oedd o (y)n y diwedd> [=! laugh] . |
| | j_c_bunk PRTPRT shake.NONFINswing.V.INFIN DETthe.DET.DEF mountainmountain.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF endend.N.M.SG |
| | It was a JCB shaking the mountain in the end. |
392 | LIS | o'n i isie &dex [///] oedd fi a ffrind fi bron â dechrau <babysittersE clubCE lan [?]> [=! laugh] . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S wantwant.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S+SM andand.CONJ friendfriend.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM almostalmost.ADV withwith.PREP start.NONFINbegin.V.INFIN babysitters''unk clubclub.N.SG upshore.N.F.SG+SM |
| | my friend and I almost started up a babysitters' club. |
403 | LIS | fel BritishE writerE oedd hi . |
| | likelike.CONJ Britishname writerwrit.N.SG+COMP.AG.[or].writer.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | like she was a British writer. |
421 | LIS | +< oedd hwnna (y)n dda . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT goodgood.ADJ+SM |
| | that was good. |
422 | MAB | +< oedd hwnna +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF that_onethat.PRON.DEM.M.SG |
| | that was... |
425 | LIS | dw i meddwl taw Prydain # oedd [?] rhan fwyaf o rheina . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN PRTthat.CONJ BritainBritain.N.F.SG.PLACE be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF partpart.N.F.SG biggestbiggest.ADJ+SM ofof.PREP thosethose.PRON |
| | I think the majority of those were [made in] Britain. |
445 | LIS | +< xx Charlie_and_the_Chocolate_FactoryCE oedd hwnna (y)n # awesomeE . |
| | Charlie_and_the_Chocolate_Factoryname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT awesomeawesome.ADJ |
| | [..] "Charlie and the Chocolate_Factory", that was awesome. |
451 | MAB | oedd [?] (we)di tyfu fyny yn # Gaerdydd beth bynnag . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP grow.NONFINgrow.V.INFIN upup.ADV inin.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+SM whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ |
| | he grew up in Cardiff anyway. |
465 | MAB | a oedd hwnna (y)n un da . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT oneone.NUM goodgood.ADJ |
| | and that was a good one. |
471 | MAB | ohCE na yeahCE <mae ShakespeareCE> [//] erCE oedd o +// . |
| | IMoh.IM nono.ADV yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Shakespearename IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh, no, yeah, Shakespeare was ... |
472 | MAB | dw i (y)n meddwl oedd o (y)n byw # fath â # Stratford_upon_AvonCE am hir . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ Stratford_upon_Avonname forfor.PREP longlong.ADJ |
| | I think he lived in Stratford-upon-Avon for a long time. |
474 | MAB | <oedd o (y)n fath â> [/] oedd o (y)n inE withE theE queenCE a ballu fath â . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP inin.PREP withwith.PREP thethe.DET.DEF queenqueen.N.SG andand.CONJ suchsuchlike.PRON kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ |
| | he was in with the queen and so forth. |
474 | MAB | <oedd o (y)n fath â> [/] oedd o (y)n inE withE theE queenCE a ballu fath â . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP inin.PREP withwith.PREP thethe.DET.DEF queenqueen.N.SG andand.CONJ suchsuchlike.PRON kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ |
| | he was in with the queen and so forth. |
476 | MAB | (be)causeE dw i meddwl pan oedd ElizabethCE y cyntaf o_gwmpas wnaeth o ddechrau # &əs [/] ysgfriennu oes yna . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Elizabethname DETthe.DET.DEF firstfirst.ORD aroundaround.ADV do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SMof.PREP start.NONFINbegin.V.INFIN+SM write.NONFINunk agebe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV |
| | because I think when Elizabeth the first was around he started writing in that time. |
478 | MAB | a wedyn oedd [/] oedd o fath â honoraryE fath â writerE ofE theE queenCE neu rywbeth felly . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ honoraryhonorary.ADJ kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP writerwrit.N.SG+COMP.AG.[or].writer.N.SG ofof.PREP thethe.DET.DEF queenqueen.N.SG ofor.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM thusso.ADV |
| | and then he was the honorary writer of the queen or something like that. |
478 | MAB | a wedyn oedd [/] oedd o fath â honoraryE fath â writerE ofE theE queenCE neu rywbeth felly . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ honoraryhonorary.ADJ kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP writerwrit.N.SG+COMP.AG.[or].writer.N.SG ofof.PREP thethe.DET.DEF queenqueen.N.SG ofor.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM thusso.ADV |
| | and then he was the honorary writer of the queen or something like that. |
548 | LIS | +< (dy)na un peth o'n i isio wneud oedd umCE # hanes a cerddoriaeth yn levelCE A . |
| | therethat_is.ADV oneone.NUM thingthing.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S wantwant.N.M.SG do.NONFINmake.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM historystory.N.M.SG andand.CONJ musicmusic.N.F.SG inPRT levellevel.ADJ Aname |
| | that's one thing I wanted to do was History and Music at A-level. |
554 | MAB | oedd hwnna (y)n dda actuallyE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT goodgood.ADJ+SM actuallyactual.ADJ+ADV |
| | that was good, actually. |
557 | LIS | yeahCE [?] photographyE oedd a_sE fi . |
| | yeahyeah.ADV photographyphotography.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF a_sunk PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | yeah, Photography was my A-S. |
611 | MAB | <oedd o (y)n dod> [///] oedd y scrollCE (we)di gael ei rhoi mewn ryw fath o tubeCE felly . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF scrollscroll.N.SG PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S put.NONFINgive.V.INFIN inin.PREP somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP tubetube.N.SG thusso.ADV |
| | the scroll had been put in some kind of tube. |
611 | MAB | <oedd o (y)n dod> [///] oedd y scrollCE (we)di gael ei rhoi mewn ryw fath o tubeCE felly . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF scrollscroll.N.SG PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S put.NONFINgive.V.INFIN inin.PREP somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP tubetube.N.SG thusso.ADV |
| | the scroll had been put in some kind of tube. |
619 | MAB | a # wnaeth hi gael wasgod bach (y)ma oedd <efo fath â> [///] (we)di gael ei wnïo efo dragonsCE a popeth arno fo . |
| | andand.CONJ do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S get.NONFINget.V.INFIN+SM waistcoatunk littlesmall.ADJ herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S sew.NONFINsew.V.INFIN+SM withwith.PREP dragonsdragon.N.SG+PL andand.CONJ everythingeverything.N.M.SG on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and she got this little waistcoat which had been sewn with dragons and everything on it. |
643 | MAB | <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n justCE eistedd (y)no hollol ddistaw . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT justjust.ADV sit.NONFINsit.V.INFIN therethere.ADV totallycompletely.ADJ quietsilent.ADJ+SM |
| | he just sat there totally quiet. |
643 | MAB | <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n justCE eistedd (y)no hollol ddistaw . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT justjust.ADV sit.NONFINsit.V.INFIN therethere.ADV totallycompletely.ADJ quietsilent.ADJ+SM |
| | he just sat there totally quiet. |
644 | MAB | a oedd o (ddi)m yn symud . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT move.NONFINmove.V.INFIN |
| | and he didn't move. |
661 | MAB | soCE oedd raid mi godi a rhoi o nôl yn +.. . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF necessarynecessity.N.M.SG+SM PRON.1SPRT.AFF rise.NONFINlift.V.INFIN+SM andand.CONJ put.NONFINgive.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S backfetch.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP |
| | so I had to get up and put him back in ... |
662 | MAB | oedd gynno fo basgiad . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S basketunk |
| | he had a basket. |
666 | MAB | oedd gynno fo un fel (yn)a . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S oneone.NUM likelike.CONJ therethere.ADV |
| | he had one like that. |
673 | MAB | naci CeridwenCE oedd efo fi . |
| | nono.ADV Ceridwenname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | no it was Ceridwen who was with me. |
678 | MAB | oedd raid fi gael nhw . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF necessarynecessity.N.M.SG+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMthey.PRON.3P |
| | I had to get them. |
682 | MAB | &=laugh oedd hi wrth ei bodd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S byby.PREP POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S likingpleasure.N.M.SG |
| | she was overjoyed. |
740 | MAB | ond <mae o (y)n justCE> [//] oedd [=? wnaeth] o justCE knock_ioE+cym fi allan . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT justjust.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S justjust.ADV knock.NONFINknock.SV.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM outout.ADV |
| | but it just knocked me out. |
754 | MAB | ac oedd Nain yn arfer gael nhw # rywfaint . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Grandmothername PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P somewhatamount.N.M.SG+SM |
| | and Gran used to get them sometimes. |
803 | LIS | <o'n i (ddi)m yn> [?] gwybod <pwy oedd o> [?] . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whowho.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I didn't know who it was. |
846 | LIS | a oedd e (y)n dechrau tywyllu . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT start.NONFINbegin.V.INFIN darken.NONFINdarken.V.INFIN |
| | and it was starting to get dark. |
847 | LIS | ohCE oedd e mor sweetCE . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S soso.ADV sweetsweet.ADJ |
| | oh, it was so sweet. |
848 | LIS | oedd yr oen bach (y)ma +.. . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF lamblamb.N.M.SG littlesmall.ADJ herehere.ADV |
| | there was this little lamb. |
850 | LIS | oedd e (y)n stuckCE yn y bankE gyda [?] riverE ar bwys e . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP stuckstuck.AV.PAST inin.PREP DETthe.DET.DEF bankbank.N.SG withwith.PREP riverriver.N.SG onon.PREP sideweight.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | it was stuck in the bank with a river by its side. |
852 | LIS | a oedd mamCE e ochr draw gyda oen arall . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF mothermam.N.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S sideside.N.F.SG faryonder.ADV withwith.PREP lamblamb.N.M.SG otherother.ADJ |
| | and its mother was on the other side with another lamb. |
853 | LIS | a <oedd o # yn> [//] oedd o fel yn bray_oE+cym ar_gyfer ei_gilydd . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ PRTPRT bray.NONFINbray.V.INFIN forfor.PREP each_othereach_other.PRON.3SP |
| | and they were braying at each other. |
853 | LIS | a <oedd o # yn> [//] oedd o fel yn bray_oE+cym ar_gyfer ei_gilydd . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ PRTPRT bray.NONFINbray.V.INFIN forfor.PREP each_othereach_other.PRON.3SP |
| | and they were braying at each other. |
855 | LIS | a wedyn oedd e (y)n ofn [?] . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP fearfear.N.M.SG |
| | and it was afraid. |
862 | LIS | a oedd e fel yn dechrau tywyllu . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ PRTPRT start.NONFINbegin.V.INFIN darken.NONFINdarken.V.INFIN |
| | and it was starting to get dark. |
863 | LIS | oedd fi a LilyCE (y)n mynd fel +"/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S+SM andand.CONJ Lilyname PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN likelike.CONJ |
| | Lily and I went, like: |
885 | LIS | (be)causeE <es i i sledo (y)na pan oedd yr eira> [=! laugh] . |
| | becausebecause.CONJ go.1S.PASTgo.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S PRTto.PREP sledge.NONFINunk therethere.ADV whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF snowsnow.N.M.SG |
| | because I went sledgeing there when there was snow. |
902 | MAB | +< trydydd o'n i meddwl oedd o . |
| | thirdthird.ORD.M be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I thought it was the third. |
936 | LIS | +< soCE oedd mamCE fel +"/ . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Mothermam.N.SG likelike.CONJ |
| | so Mum was like. |
972 | LIS | +< oedd [?] Mam_gu wedi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Grandmothername PRT.PASTafter.PREP |
| | Gran had. |
988 | MAB | wnaeth hi gael cancr <yr un> [///] (y)r un peth â be oedd gen LeslieCE . |
| | do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S get.NONFINget.V.INFIN+SM cancerunk DETthe.DET.DEF oneone.NUM DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP Lesliename |
| | she got cancer, the same thing as Leslie had. |
1001 | LIS | oedd yr e_bost (y)ma o'n i (y)n edrych ar rhyw ddiwrnod . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF e_mailemail.N.M.SG herehere.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP somesome.PREQ dayday.N.M.SG+SM |
| | this e-mail I was looking at one day. |
1002 | LIS | oedd [?] e (y)n dweud umCE # +"/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN IMum.IM |
| | it said. |
1005 | LIS | +< &=gasp <oedd e fel> [/] oedd e fel listCE ofE tenE thingsE (y)ma # yn dweud fel +"/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ listlist.N.SG ofof.PREP tenten.NUM thingsthing.N.PL herehere.ADV PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN likelike.CONJ |
| | it was like this list of ten things saying, like: |
1005 | LIS | +< &=gasp <oedd e fel> [/] oedd e fel listCE ofE tenE thingsE (y)ma # yn dweud fel +"/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ listlist.N.SG ofof.PREP tenten.NUM thingsthing.N.PL herehere.ADV PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN likelike.CONJ |
| | it was like this list of ten things saying, like: |
1010 | LIS | +< oedd yr un diwethaf <yn reallyE funny@s:eng> [=! laugh] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF oneone.NUM lastlast.ADJ PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV funnyfunny.ADJ |
| | the last one was really funny. |
1011 | LIS | oedd e (y)n dweud # umCE +"/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN IMum.IM |
| | it said: |
1018 | LIS | oedd e justCE fel reallyE funnyE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S justjust.ADV likelike.CONJ reallyreal.ADJ+ADV funnyfunny.ADJ |
| | it was just like really funny. |
1035 | MAB | ond oedd o ar yr intranetE hefyd . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF intranetunk alsoalso.ADV |
| | but it was on the intranet too. |
1044 | LIS | +< beth oedd yr un arall ? |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF oneone.NUM otherother.ADJ |
| | what was the other one? |
1065 | MAB | ond <dw i xx> [//] dw i sureCE oedd (y)na ddau peth oedd David_BeckhamCE wedi ddeud . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV two.Mtwo.NUM.M+SM thingthing.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF David_Beckhamname PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM |
| | I'm sure there were two things David Beckham said. |
1065 | MAB | ond <dw i xx> [//] dw i sureCE oedd (y)na ddau peth oedd David_BeckhamCE wedi ddeud . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV two.Mtwo.NUM.M+SM thingthing.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF David_Beckhamname PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM |
| | I'm sure there were two things David Beckham said. |
1066 | LIS | oedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | was there? |