1 | IOL | ac erCE ## oedd hi (y)n dangos i mi be oedd yma ar gael a (fe)lly . |
| | andand.CONJ IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT show.NONFINshow.V.INFIN toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF herehere.ADV onon.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM andand.CONJ thusso.ADV |
| | and um, she was showing me what was available here and stuff. |
1 | IOL | ac erCE ## oedd hi (y)n dangos i mi be oedd yma ar gael a (fe)lly . |
| | andand.CONJ IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT show.NONFINshow.V.INFIN toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF herehere.ADV onon.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM andand.CONJ thusso.ADV |
| | and um, she was showing me what was available here and stuff. |
2 | IOL | ac oedd hi (y)n deud +// . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | and she was saying... |
19 | IOL | &al o'n i (y)n deu(d) (wr)th hi yr unig rheswm oedd bod gynno fi (dd)im pocedi (yn)teu ? |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN toby.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ reasonreason.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.NONFINbe.V.INFIN with.1Swith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.1SI.PRON.1S+SM NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM pocketspocket.V.2S.PRES thenor.CONJ |
| | I was telling her the only reason was that I've got no pockets, right? |
33 | IOL | yeahCE oedd hi (y)n orlawn o bobl (y)na de yn wahanol erCE ## clinicsCE felly dach chi (y)n gweld [?] ? |
| | yeahyeah.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP overcrowdedunk ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM therethere.ADV TAGbe.IM+SM inPRT differentdifferent.ADJ+SM IMer.IM clinicsclinic.N.SG+PL thusso.ADV be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN |
| | yeah, it was bursting with people there, right, in different clinics, you see? |
37 | IOL | <a be oedd erCE> [///] oedd angen i mi dalu neu beidio oherwydd bod yr # hen bren (y)na i_fyny gynnyn nhw (fe)lly pan es i fewn . |
| | andand.CONJ whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF needneed.N.M.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S pay.NONFINpay.V.INFIN+SM oror.CONJ desist.NONFINstop.V.INFIN+SM becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF oldold.ADJ woodwood.N.M.SG+SM therethere.ADV upup.ADV with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P thusso.ADV whenwhen.CONJ go.1S.PASTgo.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP+SM |
| | and what.. . whether I had to pay or not, because they had that old timber up, like, when I went in. |
37 | IOL | <a be oedd erCE> [///] oedd angen i mi dalu neu beidio oherwydd bod yr # hen bren (y)na i_fyny gynnyn nhw (fe)lly pan es i fewn . |
| | andand.CONJ whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF needneed.N.M.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S pay.NONFINpay.V.INFIN+SM oror.CONJ desist.NONFINstop.V.INFIN+SM becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF oldold.ADJ woodwood.N.M.SG+SM therethere.ADV upup.ADV with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P thusso.ADV whenwhen.CONJ go.1S.PASTgo.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP+SM |
| | and what.. . whether I had to pay or not, because they had that old timber up, like, when I went in. |
48 | IOL | (be)causeE oedd (y)na rei pobl (we)di cael ticed bore (y)ma gan eu gweld nhw rhoi pres i_fewn yn y peth . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somesome.PREQ+SM peoplepeople.N.F.SG PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN ticketticket.N.F.SG morningmorning.N.M.SG herehere.ADV withwith.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P put.NONFINgive.V.INFIN moneymoney.N.M.SG inin.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG |
| | cause some people had got a ticket this morning, seeing them putting money in the thing. |
49 | IOL | ond oedd y pren i_fyny yeahCE ? |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF woodwood.N.M.SG upup.ADV yeahyeah.ADV |
| | but the barrier was up, right? |
64 | IOL | ac oedd hi (y)n deud bod hi (we)di [/] (we)di [?] cael ticed . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP PRT.PASTafter.PREP have.NONFINget.V.INFIN ticketticket.N.F.SG |
| | and she was saying she'd had a ticket. |
73 | IOL | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes. |
95 | IOL | oedd y sisterE yn cofio fi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF sistersister.N.SG PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | the sister remembered me. |
102 | IOL | yeahCE a xxx [///] oedd +// . |
| | yeahyeah.ADV andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yeah, and [...], he... |
105 | IOL | wellCE oedd o (y)n eistedd fan (y)na &n efo bwrdd llawn o deddy_bearsCE # rightCE ? |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT sit.NONFINsit.V.INFIN placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV withwith.PREP tabletable.N.M.SG fullfull.ADJ ofof.PREP teddy_bearsunk rightright.ADJ |
| | well, he was sitting there with a table full of teddy bears, right? |
108 | IOL | a (we)dyn oedd o yn y canol a dau o ddynion eraill efo fo . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF middlemiddle.N.M.SG andand.CONJ twotwo.NUM.M ofof.PREP menmen.N.M.PL+SM othersothers.PRON withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and then he was in the middle, and two other men with him. |
109 | IOL | ac oedd (y)na lawer o bobl o_gwmpas . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV muchmany.QUAN+SM ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM aroundaround.ADV |
| | and there were a lot of people about. |
120 | IOL | umCE fel o'n i (y)n deu(d) (wr)thoch chi erCE oedd ClareCE xxx wedi deu(d) (wr)tha fi bod o (we)di cael heartE attackE # a bod o (y)n gammyCE . |
| | IMum.IM likelike.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.2PLto_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Clarename PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP have.NONFINget.V.INFIN heartheart.N.SG attackattack.N.SG andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT gammygammy.ADJ |
| | as I was telling you, Clare [...] was telling me that he's had a heart attack, and that he's ill. |
124 | IOL | na strokeCE oedd o (we)di gael . |
| | nono.ADV strokestroke.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP have.NONFINget.V.INFIN+SM |
| | no, he'd had a stroke. |
126 | IOL | a wedyn umCE oedd o (y)n &əŋ holi sut oedd BobbyCE . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT ask.NONFINask.V.INFIN howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Bobbyname |
| | and then he was asking how Bobby was doing. |
126 | IOL | a wedyn umCE oedd o (y)n &əŋ holi sut oedd BobbyCE . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT ask.NONFINask.V.INFIN howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Bobbyname |
| | and then he was asking how Bobby was doing. |
141 | IOL | wedyn oedd o (we)di gweld JohnCE brawd ChrisCE a DebbieCE . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN Johnname brotherbrother.N.M.SG Chrisname andand.CONJ Debbiename |
| | so he'd seen John, Chris and Debbie's brother. |
146 | IOL | +" wellCE oedd JohnCE yn yr R_A_FCE . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Johnname inin.PREP DETthe.DET.DEF R_A_Fname |
| | "well, John was in the RAF." |
157 | IOL | +" ac oedd o (y)n sergeantCE . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT sergeantsergeant.N.SG |
| | "and he was a sergeant." |
169 | IOL | ac umCE gwallt melyn fel aur oedd gynno fo fel DanielCE # ei frawd hyna fo felly # wnaeth Nain fagu ta . |
| | andand.CONJ IMum.IM hairhair.N.M.SG yellowyellow.ADJ likelike.CONJ goldgold.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ Danielname POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S brotherbrother.N.M.SG+SM oldestthere.ADV+H PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM Grandmothername raise.NONFINrear.V.INFIN+SM thenbe.IM |
| | and he had golden blond hair, like Daniel, his elder brother, who the Grandmother brought up. |
171 | IOL | ac umCE &dental_click wnaeth o [///] oedd o +// . |
| | andand.CONJ IMum.IM do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and, um, he was... |
174 | IOL | bychan bach oedd hi . |
| | smallsmall.ADJ littlesmall.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | she was really tiny. |
180 | IOL | ond ohCE oedd hi (y)n petiteE ! |
| | butbut.CONJ IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT petitepetite.ADJ |
| | but, oh, she was petite! |
181 | IOL | ac oedd hi (y)n ddel ychi . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT cutepretty.ADJ+SM know.2PLyou_know.IM |
| | and she was gorgeous, you know. |
182 | IOL | mi oedd hi . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | she was. |
187 | IOL | i_fyny fan (y)na &n oedd o . |
| | upup.ADV placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he was up there. |
188 | IOL | wn i (ddi)m lle oedd y baseE felly . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF basebase.N.SG thusso.ADV |
| | so I don't know where the base was. |
190 | IOL | oherwydd # &=clears_throat # y tro wedyn wnes i glywed amdano fo oedd gynno FredaCE . |
| | becausebecause.CONJ DETthat.PRON.REL turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER afterafterwards.ADV do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S hear.NONFINhear.V.INFIN+SM about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith_him.PREP+PRON.M.3S Fredaname |
| | because the next time I heard about him was off Freda. |
191 | IOL | oedd EricCE (we)di bod yn basedE i_fyny fan (y)no pan oedd o (y)n yr armyCE doedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Ericname PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP basedbase.N.SG+AV upup.ADV placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF armyarmy.N.SG be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | Eric had been based up there when he was in the army, hadn't he? |
191 | IOL | oedd EricCE (we)di bod yn basedE i_fyny fan (y)no pan oedd o (y)n yr armyCE doedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Ericname PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP basedbase.N.SG+AV upup.ADV placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF armyarmy.N.SG be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | Eric had been based up there when he was in the army, hadn't he? |
192 | IOL | ac oedd (we)di aros efo # JohnCE a ei wraig . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN withwith.PREP Johnname andand.CONJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S wifewife.N.F.SG+SM |
| | and he'd stayed with John and his wife. |
194 | IOL | oedd yn HullCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF inin.PREP Hullname |
| | yes, in Hull. |
212 | IOL | wedyn oedd o (y)n deud felly erCE # +// . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN thusso.ADV IMer.IM |
| | so then he was saying, um... |
213 | IOL | <oedd o (we)di cyfarfo(d)> [///] <wnaeth o &f> [///] mae o (y)n dal i cysylltu rwng [//] # efo JohnCE ar y phoneCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT continue.NONFINstill.ADV toto.PREP contact.NONFINlink.V.INFIN betweenbetween.PREP+SM withwith.PREP Johnname onon.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG |
| | he's met.. . he did.. . he's still in contact with John |
231 | IOL | wedyn umCE # ia [///] wedyn oedd o (y)n deud umCE +// . |
| | thenafterwards.ADV IMum.IM yesyes.ADV thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN IMum.IM |
| | then, um, yes.. . then he was saying, um... |
233 | IOL | oedd ddrwg iawn gen i glywed am ei salwch felly . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF badbad.ADJ+SM veryvery.ADV withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S hear.NONFINhear.V.INFIN+SM aboutfor.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S illnessillness.N.M.SG thusso.ADV |
| | I was very sorry to hear about his illness. |
234 | IOL | ond fel oedd DebbieCE DaviesCE yn sôn o'n i meddwl bod o (y)n mynd at ei fedd (fe)lly . |
| | butbut.CONJ likelike.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Debbiename Daviesname PRTPRT talk.NONFINmention.V.INFIN be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN towardto.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S gravesay.V.INFIN+SM thusso.ADV |
| | but as Debbie Davies was saying, I thought he was going to his grave. |
238 | IOL | wellCE ei eiriau fo oedd +"/ . |
| | wellwell.ADV POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S wordswords.N.M.PL+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | well, his words were: |
240 | IOL | ond umCE ## oedd golwg rightCE dda arno fe ! |
| | butbut.CONJ IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF sightview.N.F.SG rightright.ADJ goodgood.ADJ+SM on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | but, er.. . he looked really good. |
241 | IOL | yeahCE wedyn dŵad i weld arbenigwr oedd o . |
| | yeahyeah.ADV thenafterwards.ADV come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM expertspecialist.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yeah, so he'd come to see a specialist. |
266 | IOL | umCE dim drwy gwaed felly ta # umCE ond umCE oherwydd oedd dy [?] DadCE yn [/] yn ewythr i GladysCE . |
| | IMum.IM NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV throughthrough.PREP+SM bloodblood.N.M.SG thusso.ADV thenbe.IM IMum.IM butbut.CONJ IMum.IM becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S fathername PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP uncleuncle.N.M.SG toto.PREP Gladysname |
| | um, not by blood, no, but because your father was Gladys's uncle. |
287 | IOL | +, efo fo (fe)lly pan oedd hi (y)n # teenagerE mewn ffordd te ? |
| | withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP teenagerteenager.N.SG inin.PREP wayway.N.F.SG thenbe.IM |
| | ...with him, when she was a teenager, in a way, right? |
293 | IOL | (be)causeE bychan oedd o (y)n Tŷ_Menai . |
| | becausebecause.CONJ smallsmall.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP Menai_Housename |
| | because he was small at Menai House. |
297 | IOL | oedd gynno EddieCE EdwardsCE hefyd ylwch . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith_him.PREP+PRON.M.3S Eddiename Edwardsname alsoalso.ADV see.2PL.NONPASTyou_know.IM |
| | Eddie Edwards had that too, see. |
300 | IOL | yeahCE # mae (y)n drist ofnadwy hefyd chi (be)causeE oedd o (y)n deud nad (y)dy # GladysCE erioed (we)di cyfarfod ag HilaryCE de ? |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT sadsad.ADJ+SM awfulterrible.ADJ alsoalso.ADV know.2PLyou.PRON.2P becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN NEGwho_not.PRON.REL.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Gladysname evernever.ADV PRT.PASTafter.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN withwith.PREP Hilaryname TAGbe.IM+SM |
| | yes, it's terribly sad as well you know, because he was saying that Gladys's never met Hilary. |
302 | IOL | fasai (dd)im yn cofio HilaryCE # (be)causeE blwydd a hanner oedd hi pan farwodd ei mhamCE hi (y)lwch . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN Hilaryname becausebecause.CONJ yearyear.N.F.SG andand.CONJ halfhalf.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S whenwhen.CONJ die.3S.PASTdie.V.3S.PAST+SM POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES motherunk PRON.3SFshe.PRON.F.3S see.2PL.NONPASTyou_know.IM |
| | she wouldn't remember Hilary, because she was one and a half when her mother died, see. |
307 | IOL | blwydd a hanner oedd [?] GladysCE . |
| | yearyear.N.F.SG andand.CONJ halfhalf.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Gladysname |
| | Gladys was one and a half. |
311 | IOL | ac oedd hi yn chwech ta . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT sixsix.NUM thenbe.IM |
| | and she was 6, right. |
315 | IOL | +, pan farwodd hi (be)causeE o'n i (y)n deu(d) (wr)tho fo oedd FreddieCE (y)n hanner cant wsnos dwytha (fe)lly . |
| | whenwhen.CONJ die.3S.PASTdie.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Freddiename PRTPRT.[or].in.PREP halfhalf.N.M.SG hundredhundred.N.M.SG weekweek.N.F.SG previouslast.ADJ thusso.ADV |
| | ...when she died, cause I was telling him Freddie was 50 last week. |
317 | IOL | oedd o (we)di synnu te . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP surprise.NONFINastonish.V.INFIN thenbe.IM |
| | he was amazed. |
323 | IOL | wellCE nac oedd <gwybod bod o (we)di bod yn> [?] brifysgol de a xxx bod o <(y)n umCE> [//] yn academicCE felly . |
| | wellwell.ADV NEGPRT.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF know.NONFINknow.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN inPRT universityuniversity.N.F.SG+SM TAGbe.IM+SM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM PRTPRT academicacademic.ADJ thusso.ADV |
| | well no, he knew that he'd been at university, and [...] that he's an academic. |
326 | IOL | oedd o (y)n deud umCE # xxx bod o (we)di bod yn pen <eu mhamau> [?] nhw (fe)lly . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN IMum.IM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP headhead.N.M.SG POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P mothersunk PRON.3PLthey.PRON.3P thusso.ADV |
| | he was saying [...] that he'd been their mothers' boss. |
327 | IOL | (be)causeE doedd o ddim yn pen HughCE nac oedd fath â fi yn KyffinCE ? |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP headhead.N.M.SG Hughname NEGPRT.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM inin.PREP Kyffinname |
| | cause he wasn't Hugh's boss, was he, like I was at Kyffin? |
331 | IOL | oedd gynno # FfionCE FosterCE chwiorydd iawn IanCE yndy te ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith_him.PREP+PRON.M.3S Ffionname Fostername sisterssisters.N.F.PL rightOK.ADV Ianname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH thenbe.IM |
| | Ffion Foster had a real sister, yes, Ian, right? |
376 | IOL | umCE (y)r u(n) fath â (y)r hen cowpoxE os dach cofio # oedd erCE efo: umCE smallpoxE a ballu te . |
| | IMum.IM DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP DETthe.DET.DEF oldold.ADJ cowpoxcowpox.N.SG ifif.CONJ be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES remember.NONFINremember.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM withwith.PREP IMum.IM smallpoxsmallpox.N.SG andand.CONJ stuffsuchlike.PRON thenbe.IM |
| | same as the old cowpox if you remember, which was, er, with smallpox and stuff, right? |
382 | IOL | +, oedd dipyn bach o ticiâu yn eich braich # umCE fel vaccineE felly . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF a_bitlittle_bit.N.M.SG+SM littlesmall.ADJ ofof.PREP tubercolosisunk inPRT.[or].in.PREP POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P armarm.N.F.SG IMum.IM likelike.CONJ vaccinevaccine.N.SG thusso.ADV |
| | ...was a little bit of tubercolosis in your arm as a vaccine. |
427 | IOL | wellCE oedd immunityE yna toedd # dros yr +//? |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF immunityimmunity.N.SG therethere.ADV be.3S.IMP.NEGunk overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF |
| | well, there was immunity there, wasn't there, across the... |
666 | IOL | wellCE oedd . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | well, yes. |
681 | IOL | oedd (y)na (ddi)m gymaint â hynny o geir o_gwmpas Llundain ei hun nac oedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM so_muchso much.ADJ+SM withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP ofof.PREP carscars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM aroundaround.ADV LondonLondon.N.F.SG.PLACE POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG NEGPRT.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | there weren't as many cars as all that around London itself, were there? |
681 | IOL | oedd (y)na (ddi)m gymaint â hynny o geir o_gwmpas Llundain ei hun nac oedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM so_muchso much.ADJ+SM withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP ofof.PREP carscars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM aroundaround.ADV LondonLondon.N.F.SG.PLACE POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG NEGPRT.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | there weren't as many cars as all that around London itself, were there? |
686 | IOL | dw i (dd)im yn deud oedd y modd ddim gynno &l llawer o bobl i cael nhw (fe)lly . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF meansmeans.N.M.SG NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM withwith_him.PREP+PRON.M.3S muchmany.QUAN ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P thusso.ADV |
| | I'm not saying many people could afford to get them. |
692 | IOL | (be)causeE oedd (y)na (ddi)m ceir allan yna ! |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV NEGnot.ADV+SM carscars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES outout.ADV therethere.ADV |
| | because there were no cars out there. |
693 | IOL | oedd (y)na (ddi)m llawer o geir o_gwmpas (fe)lly . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV NEGnot.ADV+SM muchmany.QUAN ofof.PREP carscars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM aroundaround.ADV thusso.ADV |
| | there weren't many cars around. |
696 | IOL | yeahCE na oedd gynnoch chi <(dd)im blys> [/] dim blys dysgu dim_byd . |
| | yeahyeah.ADV noPRT.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.2PLwith_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM cravingunk NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV cravingunk learn.NONFINteach.V.INFIN nothingnothing.ADV |
| | yeah, no, you had no desire to learn anything. |
713 | IOL | a (y)r ddynes oedd (we)di roid o i_fewn o BethesdaCE . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF womanwoman.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP fromfrom.PREP Bethesdaname |
| | and the lady from Bethesda who'd sent it in. |
723 | IOL | ond oedd hi (y)n gwybod y llinellau gynta (y)lwch . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN DETthe.DET.DEF lineslines.N.F.PL firstfirst.ORD+SM see.2PL.IMPERyou_know.IM |
| | but she knew the first lines, see. |
729 | IOL | peth arall oedd yna dda y HeraldCE (y)na heddiw (y)ma oedd +// . |
| | thingthing.N.M.SG otherother.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV goodgood.ADJ+SM DETthe.DET.DEF Heraldname therethere.ADV todaytoday.ADV herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | another good thing was, that Herald today, was... |
729 | IOL | peth arall oedd yna dda y HeraldCE (y)na heddiw (y)ma oedd +// . |
| | thingthing.N.M.SG otherother.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV goodgood.ADJ+SM DETthe.DET.DEF Heraldname therethere.ADV todaytoday.ADV herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | another good thing was, that Herald today, was... |
730 | IOL | umCE oedd (y)na xxx (we)di dod i law # gynnyn nhw . |
| | IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP handrain.N.M.SG+SM.[or].hand.N.F.SG+SM with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | there was a [...] they'd come across. |
731 | IOL | erCE pobl wedi ysgrifennu i_fewn a deud be oedd yr hen arferiad # i rhoid ar defaid ar y croen . |
| | IMer.IM peoplepeople.N.F.SG PRT.PASTafter.PREP write.NONFINwrite.V.INFIN inin.PREP andand.CONJ say.NONFINsay.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF oldold.ADJ habitcustom.N.MF.SG toto.PREP put.NONFINgive.V.INFIN onon.PREP wartssheep.N.F.PL onon.PREP DETthe.DET.DEF skinskin.N.M.SG |
| | people had written and said what the old practices used to be for putting on warts. |
739 | IOL | oedd yn nhad # efo &s baconCE # gwyn +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.1Sin.PREP fatherfather.N.M.SG+NM withwith.PREP baconbacon.N.SG whitewhite.ADJ.M |
| | my father had got some white bacon... |
748 | IOL | oedden ni gorod mynd i gladdu (y)r ar(dd) neu rywun arall oedd # efo dafad . |
| | be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P must.NONFINhave_to.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP bury.NONFINbury.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF gardengarden.N.F.SG+SM oror.CONJ someonesomeone.N.M.SG+SM otherother.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP wartsheep.N.F.SG |
| | we had to go and dig the garden, or anyone else who had a wart. |
759 | IOL | oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes. |
759 | IOL | oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes. |
773 | IOL | ac oedd o (y)n ## erCE # erCE difrod . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM IMer.IM damagedamage.N.M.SG |
| | and it, er, damage. |
778 | IOL | na (y)r unig peth dw i (y)n gofio # oedd # rwbio [/] rwbio y saim gwyn baconCE . |
| | nono.ADV DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ thingthing.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF rub.NONFINrub.V.INFIN+SM rub.NONFINrub.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF greasefat.N.M.SG whitewhite.ADJ.M.[or].complaint.N.MF.SG+SM baconbacon.N.SG |
| | no, the only thing I remember was rubbing the white bacon grease. |
789 | IOL | ond umCE <oedd yn [/] yn iwsio oilCE HumphCE HumphreysCE> [?] oedd bob_dim (we)dyn [?] . |
| | butbut.CONJ IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN oiloil.N.SG Humphname Humphreysname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF everythingeverything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM thenafterwards.ADV |
| | but she used Humph Humphreys' oil for everything then. |
789 | IOL | ond umCE <oedd yn [/] yn iwsio oilCE HumphCE HumphreysCE> [?] oedd bob_dim (we)dyn [?] . |
| | butbut.CONJ IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN oiloil.N.SG Humphname Humphreysname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF everythingeverything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM thenafterwards.ADV |
| | but she used Humph Humphreys' oil for everything then. |
898 | IOL | oherwydd # yn yr ysgol wrth_gwrs oedd pawb yn weld o (y)n boringE doedden ? |
| | becausebecause.CONJ inin.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG of_courseof_course.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF everyoneeveryone.PRON PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT boringbore.V.INFIN+ASV be.3PL.IMP.NEGbe.V.3P.IMPERF.NEG |
| | because at school, of course, everyone found it boring, didn't they? |
903 | IOL | yn [/] yn yr ysgol oedd rei o (y)r genethod # yn mynd i # wneud typingE yeahCE . |
| | inPRT.[or].in.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somesome.PRON+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF girlsgirls.N.F.PL PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM typingunk yeahyeah.ADV |
| | at school, some of the girls used to go and do typing. |
909 | IOL | a wedyn &kei &tʃei &pei &mei oedd [///] pethau (r)heiny . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thingsthings.N.M.PL thosethose.PRON |
| | and then it was "kay chay pay may" .. . those things. |
911 | IOL | yeahCE oedden nhw wrthi yeahCE oedd +.. . |
| | yeahyeah.ADV be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S yeahyeah.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes, they were doing that, yes... |
932 | IOL | oherwydd i_fyny i rwan beth dw i (y)n gofio pan oedd [?] JennyCE yr ysgol # umCE roi xxx oedden nhw . |
| | becausebecause.CONJ upup.ADV toto.PREP nownow.ADV whatwhat.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN+SM whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Jennyname DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG IMum.IM put.NONFINgive.V.INFIN+SM be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | because what I remember up to now, when Jenny was at school, er, they used to give [...]. |
938 | IOL | nag oedd JennyCE wneud hynna . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Jennyname do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP |
| | Jenny didn't used to do that. |
943 | IOL | ar bapur oedd o i_gyd gynnyn nhw . |
| | onon.PREP paperpaper.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S allall.ADJ with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they had it all on paper. |