SIARAD - Fusser26
Instances of hanner

299IOLac umCE # HilaryCE ## eu chwaer hanner nhw te ?
  andand.CONJ IMum.IM Hilaryname POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P sistersister.N.F.SG halfhalf.N.M.SG PRON.3PLthey.PRON.3P thenbe.IM
  and Hilary, their half sister, eh?
302IOLfasai (dd)im yn cofio HilaryCE # (be)causeE blwydd a hanner oedd hi pan farwodd ei mhamCE hi (y)lwch .
  be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN Hilaryname becausebecause.CONJ yearyear.N.F.SG andand.CONJ halfhalf.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S whenwhen.CONJ die.3S.PASTdie.V.3S.PAST+SM POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES motherunk PRON.3SFshe.PRON.F.3S see.2PL.NONPASTyou_know.IM
  she wouldn't remember Hilary, because she was one and a half when her mother died, see.
307IOLblwydd a hanner oedd [?] GladysCE .
  yearyear.N.F.SG andand.CONJ halfhalf.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Gladysname
  Gladys was one and a half.
308TECGladysCE oedd yn blwydd a hanner ?
  Gladysname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.[or].in.PREP yearyear.N.F.SG andand.CONJ halfhalf.N.M.SG
  it was Gladys that was one and a half?
315IOL+, pan farwodd hi (be)causeE o'n i (y)n deu(d) (wr)tho fo oedd FreddieCE (y)n hanner cant wsnos dwytha (fe)lly .
  whenwhen.CONJ die.3S.PASTdie.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Freddiename PRTPRT.[or].in.PREP halfhalf.N.M.SG hundredhundred.N.M.SG weekweek.N.F.SG previouslast.ADJ thusso.ADV
  ...when she died, cause I was telling him Freddie was 50 last week.
333IOL(be)causeE hanner brawd ydy IanCE te i FreddieCE ac i # GladysCE a (r)heina (fe)lly ?
  becausebecause.CONJ halfhalf.N.M.SG brotherbrother.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Ianname thentea.N.M.SG toto.PREP Freddiename andand.CONJ toto.PREP Gladysname andand.CONJ thosethose.PRON thusso.ADV
  because Ian is a half brother, right, to Freddie and Gladys and them.
616TECrhoi eich [?] llaw mewn pocketCE tynnu fo allan a siarad # yn lle cerdded hanner milltir lawr lôn i &s call_boxE (y)na .
  put.NONFINgive.V.INFIN POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P handhand.N.F.SG inin.PREP pocketpocket.N.SG pull.NONFINdraw.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S outout.ADV andand.CONJ speak.NONFINtalk.V.INFIN inin.PREP placewhere.INT walk.NONFINwalk.V.INFIN halfhalf.N.M.SG milemile.N.F.SG downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM laneunk toto.PREP call_boxunk therethere.ADV
  put your hand in your pocket, pull it out and speak, instead of walking half a mile down the road to that call-box.
678IOLmynd yn hanner cant o flynyddoedd yeahCE ?
  go.NONFINgo.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP halfhalf.N.M.SG hundredhundred.N.M.SG ofof.PREP yearsyears.N.F.PL+SM yeahyeah.ADV
  going a hundred years, yeah?

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser26: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.