SIARAD - Fusser26
Instances of chi for speaker TEC

247TECa lle [///] BenllechCE dach chi (y)n deud +.. .
  andand.CONJ wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG Benllechname be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN
  and where.. . Benllech, you say?
280TECwnae(tho)ch chi deu(d) (wr)tho fo am hanes teulu ?
  do.2PL.PASTdo.V.2P.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P say.NONFINsay.V.INFIN to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S aboutfor.PREP storystory.N.M.SG familyfamily.N.M.SG
  did you tell him about the family story?
394TECond mae (y)na anferth o le [?] yn y CongoCE rightCE yn y canol y wlad felly <fel wnes i> [?] ddeu(d) (wr)thoch chi .
  butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV enormoushuge.ADJ ofof.PREP placeplace.N.M.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF Congoname rightright.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF middlemiddle.N.M.SG DETthe.DET.DEF landcountry.N.F.SG+SM thusso.ADV likelike.CONJ do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM to.2PLto_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P
  but there's a huge place in the middle of the Congo, right in the middle of the country, like I told you.
417TECac erCE # o'n i (y)n deu(d) (wr)thoch chi .
  andand.CONJ IMer.IM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.2PLto_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P
  and I was telling you.
461TEC(dy)dyn nhw dim mor mawr â (r)heina dach chi (y)n cael ar [/] ar yr erCE savannahCE felly .
  be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV soas.ADJ bigbig.ADJ withas.CONJ thosethose.PRON be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN onon.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM savannahunk thusso.ADV
  they're not as big as the ones you get on the savannah.
573TECwellCE na dach chi ddim yn gwybod bopeth nac ydach ?
  wellwell.ADV nono.ADV be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN everythingeverything.N.M.SG+SM NEGPRT.NEG be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES
  well no, you don't know everything, do you?
575TEC(peta)sech chi siarad efo (ei)ch gŵr weithiau bysech chi (y)n dysgu rywbeth bysai [?] ?
  if_be.2PL.CONDITunk PRON.2PLyou.PRON.2P speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P husbandman.N.M.SG timestimes.N.F.PL+SM be.2PL.CONDITfinger.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT learn.NONFINteach.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF
  if you spoke with your husband sometimes you'd learn something, right?
575TEC(peta)sech chi siarad efo (ei)ch gŵr weithiau bysech chi (y)n dysgu rywbeth bysai [?] ?
  if_be.2PL.CONDITunk PRON.2PLyou.PRON.2P speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P husbandman.N.M.SG timestimes.N.F.PL+SM be.2PL.CONDITfinger.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT learn.NONFINteach.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF
  if you spoke with your husband sometimes you'd learn something, right?
607TEC(y)n deu(d) (wr)thoch chi rwan .
  PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.2PLto_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P nownow.ADV
  I'm telling you now.
615TECbe dach chi isio efo mobileE ?
  whatwhat.INT be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P wantwant.N.M.SG withwith.PREP mobilemobile.ADJ
  what do you want with a mobile?
619TECwellCE noE <am bod> [/] am bod gynnoch chi mobilesE !
  wellwell.ADV nono.ADV forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN with.2PLwith_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P mobilesmobile.ADJ+V 3S PRES
  well no, because you've got mobiles!
650TEC+< ohCE na (dy)na chi xxx .
  IMoh.IM nono.ADV therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P
  oh, no, there you are [...].
697TECoedd (y)na chi ta +! ?
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P thenbe.IM
  there was you, wasn't there!?
754TECond pam bysech chi (y)n claddu (y)r peth ?
  butbut.CONJ whywhy?.ADV be.2PL.CONDITfinger.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT bury.NONFINbury.V.INFIN DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG
  but why would you bury it?
756TECmae hynna (y)n deud rywbeth i chi yn_dydy ?
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM toto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG
  that tells you something, doesn't it?
810TECwellCE chi sy (y)n symud pethau de ?
  wellwell.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT move.NONFINmove.V.INFIN thingsthings.N.M.PL TAGbe.IM+SM
  well, it's you that moves things, isn't it?
813TECyndach mi ydach chi .
  be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES.EMPH PRTPRT.AFF be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P
  yes, you do.
815TECdach chi (y)n symud bethau .
  be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT move.NONFINmove.V.INFIN thingsthings.N.M.PL+SM
  you move things.
817TECna dach chi (y)n symud bethau .
  nono.ADV be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT move.NONFINmove.V.INFIN thingsthings.N.M.PL+SM
  no, you move things.
820TECyeahCE ond dach chi (y)n newid cartre .
  yeahyeah.ADV butbut.CONJ be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT change.NONFINchange.V.INFIN homehome.N.M.SG
  yeah, but you change the home.
822TEC<yn iawn (we)dyn [?]> [///] dach chi (y)n iawn .
  PRTPRT rightOK.ADV thenafterwards.ADV be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT rightOK.ADV
  quite right, then.. . you're right.
824TECond y chi sy (y)n symud y cartre de !
  butbut.CONJ DETthe.DET.DEF PRON.2PLyou.PRON.2P be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT move.NONFINmove.V.INFIN DETthe.DET.DEF homehome.N.M.SG TAGbe.IM+SM
  but it's you that moves the home!
929TECdibynnu be dach chi (y)n dysgu dydy ?
  depend.NONFINdepend.V.INFIN whatwhat.INT be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT learn.NONFINteach.V.INFIN be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG
  depends what you're learning, doesn't it?
930TECos o'ch chi (y)n dysgu a wedyn gael (y)r eglurhad yn_de ?
  ifif.CONJ be.2PL.IMPunk PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT learn.NONFINteach.V.INFIN andand.CONJ thenafterwards.ADV get.NONFINget.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF explanationclarification.N.M.SG TAGisn't_it.IM
  whether you learnt and then got the explanation, right?

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser26: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.