141 | IOL | wedyn oedd o (we)di gweld JohnCE brawd ChrisCE a DebbieCE . |
thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN Johnname brotherbrother.N.M.SG Chrisname andand.CONJ Debbiename | ||
so he'd seen John, Chris and Debbie's brother. | ||
165 | IOL | umCE ## yfo (y)dy (y)r brawd fenga . |
IMum.IM PRON.3SMhe.PRON be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF brotherbrother.N.M.SG youngestunk | ||
um, he's the youngest brother. | ||
333 | IOL | (be)causeE hanner brawd ydy IanCE te i FreddieCE ac i # GladysCE a (r)heina (fe)lly ? |
becausebecause.CONJ halfhalf.N.M.SG brotherbrother.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Ianname thentea.N.M.SG toto.PREP Freddiename andand.CONJ toto.PREP Gladysname andand.CONJ thosethose.PRON thusso.ADV | ||
because Ian is a half brother, right, to Freddie and Gladys and them. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.