708 | IOL | umCE dw i isio copïo # be weles i yn yr tamaid HeraldCE Cymraeg (y)na heddiw (y)ma . |
IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S wantwant.N.M.SG copy.NONFINcopy.V.INFIN whatwhat.INT see.1S.PASTsee.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP DETthe.DET.DEF piecepiece.N.M.SG Heraldname WelshWelsh.N.F.SG therethere.ADV todaytoday.ADV herehere.ADV | ||
I want to copy what I saw in that Welsh Herald piece today. | ||
729 | IOL | peth arall oedd yna dda y HeraldCE (y)na heddiw (y)ma oedd +// . |
thingthing.N.M.SG otherother.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV goodgood.ADJ+SM DETthe.DET.DEF Heraldname therethere.ADV todaytoday.ADV herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF | ||
another good thing was, that Herald today, was... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.