626 | ALB | +" rhif phoneCE British_GasE wyt ti angen ydy hyn . |
numbernumber.N.M.SG phonephone.N.SG British_Gasname be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S needneed.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.SP | ||
"this is the British Gas number you need" | ||
627 | ALB | +" wyt ti (we)di deialo rhif yma . |
be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP dial.NONFINdial.V.INFIN numbernumber.N.M.SG herehere.ADV | ||
"you dialed this number" | ||
660 | ALB | +" rhif phoneCE <ti isio> [//] ti angen +// . |
numbernumber.N.M.SG phonephone.N.SG PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S needneed.N.M.SG | ||
"the phone number you want...you need..." | ||
661 | ALB | <ti gallu> [?] mynd ar y we ffeindio rhif phoneCE iddo [?] . |
PRON.2Syou.PRON.2S can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF webweb.N.F.SG+SM find.NONFINfind.V.INFIN numbernumber.N.M.SG phonephone.N.SG for.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S | ||
you can go on the web to find the number for him |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.