SIARAD - Fusser25
Instances of arall

299ALBo'n i (y)n xxx gweithio mewn gwesty # umCE # arall umCE oedd gynnon ni xx yeahCE [?] # timod sunE bedE yma &ɬ &ɬ lle ti cerdded mewn # i stafell bach (y)ma +/ .
  be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP hotelhotel.N.M.SG IMum.IM otherother.ADJ IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P yeahyeah.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES sunsun.N.SG bedbed.N.SG herehere.ADV wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S walk.NONFINwalk.V.INFIN inin.PREP toto.PREP roomroom.N.F.SG smallsmall.ADJ herehere.ADV
  I was [...] working in another hotel, um, we had [...] yeah you know, this sun bed where you walk in to this little room
310ALBxxx timod # xxx ddeall pam oedd o (ddi)m yn cael xx lliw haul pan pawb arall yn .
  know.2Sknow.V.2S.PRES understand.NONFINunderstand.V.3S.PRES+SM.[or].understand.V.INFIN+SM whywhy?.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN colourcolour.N.M.SG sunsun.N.M.SG whenwhen.CONJ everybodyeveryone.PRON otherother.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP
  [...] you know [...] understand why he didn't get tanned when everybody else did
317ALBddim yn deall bod (y)na stafell # arall mwy iddo fo &=laugh xx lle oedd y sunshowerE .
  NEGnot.ADV+SM PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV roomroom.N.F.SG otherother.ADJ moremore.ADJ.COMP to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF sunshowerunk
  didn't understand that there was another room to it [...] where the sunshower was
334ALBa wedyn <mae drws arall> [?] xx # a switchCE wrth ymyl drws i &s dechrau timerE .
  andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES doordoor.N.M.SG otherother.ADJ andand.CONJ switchswitch.N.SG byby.PREP sideedge.N.F.SG doordoor.N.M.SG toto.PREP start.NONFINbegin.V.INFIN timertimer.N.SG
  and then there's another door [...] and a switch by the door to start the timer
396HUNac bloodyCE # thingE &ɛv [//] arall yn diwedd .
  andand.CONJ bloodybloody.ADJ thingthing.N.SG otherother.ADJ inPRT.[or].in.PREP endend.N.M.SG
  and the other bloody thing at the end
447HUNdw i dechrau xxx fath â # W_K_DCE a wedyn pintsCE a wedyn (ryw)beth arall .
  be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S start.NONFINbegin.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ W_K_Dname andand.CONJ thenafterwards.ADV pintspint.N.SG+PL andand.CONJ thenafterwards.ADV somethingsomething.N.M.SG+SM otherother.ADJ
  I start [...] like, WKD and then pints and then something else
624ALB+" fel arall (r)haid mi gorffen y galwad (y)ma wan .
  likelike.CONJ otherother.ADJ necessitynecessity.N.M.SG PRON.1SPRT.AFF finish.NONFINcomplete.V.3S.PRES.[or].complete.V.INFIN DETthe.DET.DEF callcall.N.MF.SG herehere.ADV nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM
  "otherwise I have to end this call now"
643ALBxx rhywun arall ffonio fyny umCE wneud [//] trio wneud claimCE # erCE insuranceCE o # BupaCE .
  somebodysomeone.N.M.SG otherother.ADJ phone.NONFINphone.V.INFIN upup.ADV IMum.IM do.NONFINmake.V.INFIN+SM try.NONFINtry.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM claimclaim.SV.INFIN IMer.IM insuranceinsurance.N.SG fromfrom.PREP Bupaname
  [...] somebody else phoned up, um, making...trying to make a claim, er, for insurance from Bupa
691ALBa rhywun arall # aelod o staffCE (we)di deud umCE xxx rywbeth .
  andand.CONJ somebodysomeone.N.M.SG otherother.ADJ membermember.N.M.SG ofof.PREP staffstaff.N.SG PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN IMum.IM somethingsomething.N.M.SG+SM
  and somebody else, a member of staff, said um [...] something
772ALB<ohCE na> [?] xx <pum munud arall> [?] xxx hanner awr # xx pum munud arall dw meddwl .
  IMoh.IM nono.ADV fivefive.NUM minuteminute.N.M.SG otherother.ADJ halfhalf.N.M.SG hourhour.N.F.SG fivefive.NUM minuteminute.N.M.SG otherother.ADJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN
  oh no, [...] another five minutes [...] half an hour [...] another five minutes I think
772ALB<ohCE na> [?] xx <pum munud arall> [?] xxx hanner awr # xx pum munud arall dw meddwl .
  IMoh.IM nono.ADV fivefive.NUM minuteminute.N.M.SG otherother.ADJ halfhalf.N.M.SG hourhour.N.F.SG fivefive.NUM minuteminute.N.M.SG otherother.ADJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN
  oh no, [...] another five minutes [...] half an hour [...] another five minutes I think
779ALBxxx deg munud arall <justCE yn bod> [?] sicr .
  tenten.NUM minuteminute.N.M.SG otherother.ADJ justjust.ADV PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN certaincertain.ADJ.[or].sure.ADJ
  [...] another ten minutes just to be certain
795HUN+" <amser i chdi ffeindio rywun arall rŵan HunyddCE> [=! shouts] &=laugh .
  timetime.N.M.SG forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S find.NONFINfind.V.INFIN somebodysomeone.N.M.SG+SM otherother.ADJ nownow.ADV Hunyddname
  "it's time for you to find somebody new now, Hunydd"
932HUNa ffordd arall ydy ti (y)n justCE roi playE ["] ar y cameraCE a pwsio recordE ["] ar y computerE de &=sniff .
  andand.CONJ wayway.N.F.SG otherother.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT justjust.ADV put.NONFINgive.V.INFIN+SM playplay.SV.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF cameracamera.N.SG andand.CONJ push.NONFINunk recordrecord.SV.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF computercomputer.N.SG TAGbe.IM+SM
  and another way is you just put play on the camera and push record on the computer, isn't it
958ALB<ond fel arall ti gallu import_ioE+cym> [?] o # PremiereCE ?
  butbut.CONJ likelike.CONJ otherother.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S can.NONFINbe_able.V.INFIN import.NONFINimport.SV.INFIN fromfrom.PREP Premiername
  but otherwise, can you import from Premiere?
1019HUN&m be arall sy (y)na ?
  whatwhat.INT otherother.ADJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL therethere.ADV
  what else is there?
1144HUNmae (y)n fourE [//] wellCE twoE hourE driveCE i ShrewsburyE xx ryw dair arall i DerbyCE (dy)dy [?] .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP fourfour.NUM wellwell.ADV twotwo.NUM hourhour.N.SG drivedrive.SV.INFIN toto.PREP Shrewsburyname somesome.PREQ+SM three.Fthree.NUM.F+SM otherother.ADJ toto.PREP Derbyname be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG
  it's four...well, two hour drive to Shrewsbury [...] about another three to Derby, isn't it

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser25: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.