3 | AID | ond yn nineteenE forty_fiveE # mi ddoth (y)na RussiansE yno . |
| | butbut.CONJ inPRT.[or].in.PREP nineeteennineteen.NUM forty_fiveunk PRTPRT.AFF come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM therethere.ADV Russiansname therethere.ADV |
| | but in nineteen forty-five Russians came there. |
7 | AID | +, o # rywle (y)n y # dwyrain (y)na . |
| | fromof.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF easteast.N.M.SG therethere.ADV |
| | ...from somewhere in the east. |
9 | AID | a mewn # (pe)tawn i (y)n marw rwan # dau fis # oedden nhw (y)n gwybod dwy iaith . |
| | andand.CONJ inin.PREP be.1S.CONDITunk PRON.1Sto.PREP PRTPRT die.NONFINdie.V.INFIN nownow.ADV twotwo.NUM.M monthmonth.N.M.SG+SM be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.1PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN twotwo.NUM.F languagelanguage.N.F.SG |
| | and in, swear to God, two months they knew two languages. |
9 | AID | a mewn # (pe)tawn i (y)n marw rwan # dau fis # oedden nhw (y)n gwybod dwy iaith . |
| | andand.CONJ inin.PREP be.1S.CONDITunk PRON.1Sto.PREP PRTPRT die.NONFINdie.V.INFIN nownow.ADV twotwo.NUM.M monthmonth.N.M.SG+SM be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.1PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN twotwo.NUM.F languagelanguage.N.F.SG |
| | and in, swear to God, two months they knew two languages. |
17 | AID | a wedyn oedd [/] oedd y [//] # wchi y &t [//] y registerCE yn cael ei ddarllen . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthat.PRON.REL know_2PLknow.V.2P.PRES DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF registerregister.N.SG PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S read.NONFINread.V.INFIN+SM |
| | and then the register was being read. |
40 | AID | +< mae (y)r capeli (y)n mynd at ei_gilydd de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF chapelschapels.N.M.PL PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP each_othereach_other.PRON.3SP TAGbe.IM+SM |
| | the chapels are coming together . %snd:"fusser23"_2360_6351 |
41 | AID | umCE ## mae nhw (y)n andros gapeli mawr . |
| | IMum.IM be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT extremelyexceptionally.ADV chapelschapels.N.M.PL+SM bigbig.ADJ |
| | they're extremely big chapels. |
42 | AID | a # wchi # bach [=! laugh] yn ei gynnal xx . |
| | and,and.CONJ youknow.V.2P.PRES know,small.ADJ aPRT littlehis.ADJ.POSS.M.3S maintainingsupport.V.INFIN+SM [...] |
| | |
58 | AID | &ona [/] &ona [///] dw i (ddi)m (we)di bod # yn umCE # y dafarn (y)na +// . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP DETum.IM pubsthe.DET.DEF theretavern.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I haven't been in that pub. |
60 | AID | oedd [?] (y)na rywun deud bod (y)na dafarn yn BethesdaCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV someonesomeone.N.M.SG+SM say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV pubtavern.N.MF.SG+SM inin.PREP Bethesdaname |
| | some was saying that there is a pub in Bethesda. |
61 | AID | mae (y)r hen foyCE yn dal i gadw (y)r hen bres . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF oldold.ADJ boyboy.N.SG+SM PRTPRT stillstill.ADV PRTto.PREP keep.NONFINkeep.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF oldold.ADJ moneymoney.N.M.SG+SM |
| | the old bloke still keeps the old money [?]. |
67 | AID | +< yeahCE yn [?] cadw pethau i fynd yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeahyeah.ADV PRTPRT keep.NONFINkeep.V.INFIN thingsthings.N.M.PL PRTto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV |
| | yeah, keeping things going, yeah, yeah, yeah. |
69 | AID | (fa)sach [?] chi (y)n mynd mewn a be cael pintCE am swllt a thair # roundCE ffor(dd) hyn . |
| | be.2PL.PRESshallow.ADJ.COMP+SM PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN inin.PREP andand.CONJ whatwhat.INT get.NONFINget.V.INFIN pintpint.N.SG forfor.PREP shillingunk andand.CONJ threethree.NUM.F+AM aroundround.ADJ wayway.N.F.SG thisthis.ADJ.DEM.SP |
| | you'd go in and, what, get a pint for a shilling and thruppence around this way. |
78 | AID | oedd (y)na &m # umCE [/] ## ffrind i mi yn dod xxx . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV IMum.IM friendfriend.N.M.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN |
| | there was a friend of mine coming [...]. |
80 | AID | umCE ## dw i meddwl bod ei dad o (y)n # gweithio (y)n y bankCE yn BethesdaCE . |
| | IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S fatherfather.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF bankbank.N.SG inin.PREP Bethesdaname |
| | I think his father works in the bank in Bethesda. |
80 | AID | umCE ## dw i meddwl bod ei dad o (y)n # gweithio (y)n y bankCE yn BethesdaCE . |
| | IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S fatherfather.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF bankbank.N.SG inin.PREP Bethesdaname |
| | I think his father works in the bank in Bethesda. |
80 | AID | umCE ## dw i meddwl bod ei dad o (y)n # gweithio (y)n y bankCE yn BethesdaCE . |
| | IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S fatherfather.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF bankbank.N.SG inin.PREP Bethesdaname |
| | I think his father works in the bank in Bethesda. |
81 | AID | ond dw i (ddi)m yn gofio de . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN+SM TAGbe.IM+SM |
| | but I don't remember. |
88 | AID | ahCE mae o (y)n bentre mawr yndy . |
| | IMah.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT villagevillage.N.M.SG+SM bigbig.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | ah, it's a big village, isn't it. |
93 | AID | yeahCE mae nhw (y)n symud ynde . |
| | yeahyeah.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT move.NONFINmove.V.INFIN TAGisn't_it.IM |
| | yeah, they're moving. |
95 | AID | +< umCE na dw i meddwl na # yn wreiddiol o fan (y)na oedd ei [/] ei rieni fo xx yeahCE yeahCE . |
| | IMum.IM noPRT.NEG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN PRTno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ PRTPRT originaloriginal.ADJ+SM fromof.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S parentsparents.N.M.PL+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV |
| | no, I think that originally his parents were from there, [..] yeah, yeah. |
100 | AID | ew mae (y)n bosib bod chi (we)di # siarad efo &a:r [/] R_Williams_ParryCE do ? |
| | goodnessoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT possiblepossible.ADJ+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP talk.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP R_Williams_Parryname yesyes.ADV.PAST |
| | goodness, it's possible that you spoke with R. Williams-Parry, yes? |
105 | AID | mae [?] (we)di gladdu yn y # fynwent . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP bury.NONFINbury.V.INFIN+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF cemetarygraveyard.N.F.SG+SM |
| | he's buried in the cemetary. |
159 | AID | +< (dy)dach chi (ddi)m yn mynd (y)n_ôl i # strikeCE fawr ? |
| | be.2PL.PRES.NEGunk PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN backback.ADV toto.PREP strikestrike.SV.INFIN bigbig.ADJ+SM |
| | you're not going back to the great strike? |
177 | AID | ond falle ychi i gymharu efo [/] efo cyflog gwas farmCE # bod hwnna (y)n gyflog +/ . |
| | butbut.CONJ maybemaybe.ADV know_2PLyou_know.IM PRTto.PREP compare.NONFINcompare.V.INFIN+SM withwith.PREP withwith.PREP wagewage.N.MF.SG servantservant.N.M.SG farmfarm.N.SG be.NONFINbe.V.INFIN that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT wagewage.N.MF.SG+SM |
| | but maybe, you know, compared with a farm hand's wage that was a ... |
181 | AID | +< oedden nhw (y)n cael hi (y)n ofnadwy do'n . |
| | be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT terribleterrible.ADJ be.3PL.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG |
| | they had it terribly, didn't they? |
181 | AID | +< oedden nhw (y)n cael hi (y)n ofnadwy do'n . |
| | be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT terribleterrible.ADJ be.3PL.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG |
| | they had it terribly, didn't they? |
187 | AID | yeahCE yn Llanwddyn oedd yn umCE [/] ## yn nhaid i . |
| | yeahyeah.ADV inin.PREP Llanwddynname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.1SPRT.[or].in.PREP POSS.1Sum.IM grandfatherin.PREP PRON.1Sgrandfather.N.M.SG+NM to.PREP |
| | yeah, my grandfather was in Llanwddyn. |
187 | AID | yeahCE yn Llanwddyn oedd yn umCE [/] ## yn nhaid i . |
| | yeahyeah.ADV inin.PREP Llanwddynname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.1SPRT.[or].in.PREP POSS.1Sum.IM grandfatherin.PREP PRON.1Sgrandfather.N.M.SG+NM to.PREP |
| | yeah, my grandfather was in Llanwddyn. |
187 | AID | yeahCE yn Llanwddyn oedd yn umCE [/] ## yn nhaid i . |
| | yeahyeah.ADV inin.PREP Llanwddynname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.1SPRT.[or].in.PREP POSS.1Sum.IM grandfatherin.PREP PRON.1Sgrandfather.N.M.SG+NM to.PREP |
| | yeah, my grandfather was in Llanwddyn. |
188 | AID | yn yr hen # bentre gaeth ei foddi ychi gan yr ## dŵr i Lerpwl ynde yeahCE . |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF oldold.ADJ villagevillage.N.M.SG+SM get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S drown.NONFINdrown.V.INFIN+SM know_2PLyou_know.IM withwith.PREP DETthe.DET.DEF waterwater.N.M.SG toto.PREP Liverpoolname TAGisn't_it.IM yeahyeah.ADV |
| | in the old village which was drowned by the water for Liverpool, eh, yeah. |
195 | AID | gof oedd o yn Llanwddyn # yn yr hen efail . |
| | blacksmithmemory.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP Llanwddynname inin.PREP DETthe.DET.DEF oldold.ADJ smithyunk |
| | he was a blacksmith in Llanwddyn in the old smithy. |
195 | AID | gof oedd o yn Llanwddyn # yn yr hen efail . |
| | blacksmithmemory.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP Llanwddynname inin.PREP DETthe.DET.DEF oldold.ADJ smithyunk |
| | he was a blacksmith in Llanwddyn in the old smithy. |
201 | AID | (y)dach chi (y)n gwybod mae rywun yn mynd yn_ôl ei [?] # achau (fe)lly . |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES someonesomeone.N.M.SG+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN backback.ADV POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S lineageunk thusso.ADV |
| | you know, someone goes back through his lineage. |
201 | AID | (y)dach chi (y)n gwybod mae rywun yn mynd yn_ôl ei [?] # achau (fe)lly . |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES someonesomeone.N.M.SG+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN backback.ADV POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S lineageunk thusso.ADV |
| | you know, someone goes back through his lineage. |
204 | AID | gaeth o ei eni (y)n seventeen_seventy_eightE # yn ## HeneglwysCE yn ymyl MachynllethCE . |
| | get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM PRON.3SMof.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S bear.NONFINbe_born.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP seventeen_seventy_eightunk inin.PREP Heneglwysname inin.PREP sideedge.N.F.SG Machynllethname |
| | he was born in 1778 in Heneglwys near Machynlleth. |
204 | AID | gaeth o ei eni (y)n seventeen_seventy_eightE # yn ## HeneglwysCE yn ymyl MachynllethCE . |
| | get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM PRON.3SMof.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S bear.NONFINbe_born.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP seventeen_seventy_eightunk inin.PREP Heneglwysname inin.PREP sideedge.N.F.SG Machynllethname |
| | he was born in 1778 in Heneglwys near Machynlleth. |
204 | AID | gaeth o ei eni (y)n seventeen_seventy_eightE # yn ## HeneglwysCE yn ymyl MachynllethCE . |
| | get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM PRON.3SMof.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S bear.NONFINbe_born.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP seventeen_seventy_eightunk inin.PREP Heneglwysname inin.PREP sideedge.N.F.SG Machynllethname |
| | he was born in 1778 in Heneglwys near Machynlleth. |
214 | AID | EurigCE (y)dy enw fo yn byw yn umCE ## LlansilynCE yn # Sir_Drefaldwyn . |
| | Eurigname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP IMum.IM Llansilynname inin.PREP Montgomeryshirename |
| | Eurig his name is, living in Llansilyn in Montgomeryshire. |
214 | AID | EurigCE (y)dy enw fo yn byw yn umCE ## LlansilynCE yn # Sir_Drefaldwyn . |
| | Eurigname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP IMum.IM Llansilynname inin.PREP Montgomeryshirename |
| | Eurig his name is, living in Llansilyn in Montgomeryshire. |
214 | AID | EurigCE (y)dy enw fo yn byw yn umCE ## LlansilynCE yn # Sir_Drefaldwyn . |
| | Eurigname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP IMum.IM Llansilynname inin.PREP Montgomeryshirename |
| | Eurig his name is, living in Llansilyn in Montgomeryshire. |
217 | AID | dw i (ddi)m yn sureCE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ |
| | I'm not sure. |
219 | AID | mae o (we)di mynd yn # ychi # wirion braidd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP know_2PLyou_know.IM stupidsilly.ADJ+SM.[or].check.V.1P.PAST+SM.[or].check.V.3P.PAST+SM ratherrather.ADV |
| | he's gone mad, rather. |
223 | AID | a wedyn mae o (we)di penderfynu bod ni (y)n cael +/ . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP decide.NONFINdecide.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN |
| | and then he's decided that we're having... |
231 | AID | +< ohCE mae (y)n braf . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT nicefine.ADJ |
| | oh, it's nice. |
243 | AID | ermCE rightCE mae (y)r aduniad # yn mynd i gael ei gynnal yn LlanwddynCE . |
| | IMgerm.N.SG+SM rightright.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF reunionunk PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S support.NONFINsupport.V.INFIN+SM inin.PREP Llanwddynname |
| | erm, right, the reunion is going to be held in Llanwddyn. |
243 | AID | ermCE rightCE mae (y)r aduniad # yn mynd i gael ei gynnal yn LlanwddynCE . |
| | IMgerm.N.SG+SM rightright.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF reunionunk PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S support.NONFINsupport.V.INFIN+SM inin.PREP Llanwddynname |
| | erm, right, the reunion is going to be held in Llanwddyn. |
257 | AID | a mae o yn byw yn Papua_New_GuineaE . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Papua_New_Guineaname |
| | and he lives in Papua New Guinea. |
257 | AID | a mae o yn byw yn Papua_New_GuineaE . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Papua_New_Guineaname |
| | and he lives in Papua New Guinea. |
260 | AID | argian dw i (ddi)m yn cofio . |
| | blimeygood_lord.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN |
| | blimey, I don't remember. |
266 | AID | i SteddfodCE yn +/ . |
| | toto.PREP Eisteddfodname inPRT.[or].in.PREP |
| | to the Eisteddfod in... |
272 | AID | mae o (y)n byw AmericaCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN Americaname |
| | he lives [in] America. |
288 | AID | mae nhw [/] mae nhw (y)n dallt bod hynna (we)di stopio wchi xx . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP PRT.PASTafter.PREP stop.NONFINstop.V.INFIN know_2PLknow.V.2P.PRES |
| | they understand that that's stopped, you know [..]. |
291 | AID | doedden nhw (ddi)m yn keenE felly # xxx . |
| | be.3PL.IMP.NEGbe.V.3P.IMPERF.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRTPRT keenkeen.ADJ thusso.ADV |
| | they weren't keen, then [...]. |
302 | AID | +< mae (we)di newid erCE # sut mae nhw (y)n ## barnu (he)fyd ynde . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP PRT.PASTchange.V.INFIN IMer.IM howhow.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT judge.NONFINjudge.V.INFIN alsoalso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | it's changed how they adjudicate as well. |
314 | AID | mae nhw (y)n dod mor bell de . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN soso.ADV farfar.ADJ+SM TAGbe.IM+SM |
| | they come so far. |
321 | AID | na mae hynna (y)n wir yndy . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT truetrue.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | no, that's true, yes. |
325 | AID | be (y)dach chi feddwl rwan yn +.. . |
| | whatwhat.INT be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN+SM nownow.ADV PRTPRT.[or].in.PREP |
| | what do you mean now... |
331 | AID | (dy)dy hwnna (ddi)m yn costio ryw lotCE na ? |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG that_onethat.PRON.DEM.M.SG NEGnot.ADV+SM PRTPRT cost.NONFINcost.V.INFIN somesome.PREQ+SM lotlot.N.SG nono.ADV |
| | that doesn't cost a lot, does it? |
339 | AID | ond mae (y)n sureCE bod nhw (y)n cyfrannu ychi . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT contribute.NONFINcontribute.V.INFIN know_2PLyou_know.IM |
| | but they probably contribute, you know. |
339 | AID | ond mae (y)n sureCE bod nhw (y)n cyfrannu ychi . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT contribute.NONFINcontribute.V.INFIN know_2PLyou_know.IM |
| | but they probably contribute, you know. |
340 | AID | mae nhw (y)n +.. . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP |
| | they're... |
357 | AID | o'n i (y)n nabod ryw [?] [/] ryw # umCE hogyn o # TregarthCE . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT recognise.NONFINknow_someone.V.INFIN somesome.PREQ+SM somesome.PREQ+SM IMum.IM boylad.N.M.SG fromfrom.PREP Tregarthname |
| | I knew a boy from Tregarth. |
358 | AID | mi oedd o [//] ei dad o (y)n gweithio (y)n y chwarel . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S fatherfather.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF quarrypane.N.M.SG+AM |
| | his father worked in the quarry. |
358 | AID | mi oedd o [//] ei dad o (y)n gweithio (y)n y chwarel . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S fatherfather.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF quarrypane.N.M.SG+AM |
| | his father worked in the quarry. |
380 | AID | a (we)dyn mae [/] mae [/] mae [/] MihangelCE xx [//] mae o (y)n byw yn Llandrillo_yn_Rhos . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mihangelname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Rhos_on_Seaname |
| | and then Mihangel, he lives in Rhos-on-Sea. |
380 | AID | a (we)dyn mae [/] mae [/] mae [/] MihangelCE xx [//] mae o (y)n byw yn Llandrillo_yn_Rhos . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mihangelname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Rhos_on_Seaname |
| | and then Mihangel, he lives in Rhos-on-Sea. |
382 | AID | a (dy)dy o (ddi)m yn dda iawn . |
| | andand.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT goodgood.ADJ+SM veryvery.ADV |
| | and he's not very well. |
390 | AID | yeahCE a (y)n smocio fel simnai . |
| | yeahyeah.ADV andand.CONJ PRTPRT smoke.NONFINsmoke.V.INFIN likelike.CONJ chimneyunk |
| | yeah, and smoking like a chimney. |
397 | AID | +< xx ond oedd o (y)n deud umCE +.. . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN IMum.IM |
| | [..] but he was saying, um... |
399 | AID | <wyddoch chi> [?] fel mae nhw roi nicknamesE yn y chwareli de . |
| | know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P likelike.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P give.NONFINgive.V.INFIN+SM nicknamesnickname.N.PL inin.PREP DETthe.DET.DEF quarriespanes.N.M.PL+AM TAGbe.IM+SM |
| | you know, like they give nicknames in the quarry. |
404 | AID | +< dw i (ddi)m yn cofio . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN |
| | I don't remember. |
406 | AID | +< na dw i (ddi)m yn &ko [///] na (e)i frawd o . |
| | nono.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP NEGPRT.NEG POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S brotherbrother.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | no, I don't .. . nor his brother. |
408 | AID | ond oedd CandleCE deud rwan ## bod (y)na ryw foyCE (we)di mynd i weithio i Lerpwl yn y docksCE . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Candlename say.NONFINsay.V.INFIN nownow.ADV be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV somesome.PREQ+SM boyboy.N.SG+SM PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP work.NONFINwork.V.INFIN+SM toto.PREP Liverpoolname inin.PREP DETthe.DET.DEF docksdock.N.SG+PL |
| | but Candle was saying now that there was some bloke who had gone to work in Liverpool in the docks. |
411 | AID | a yn deud umCE +"/ . |
| | andand.CONJ PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN IMum.IM |
| | and saying, um. |
424 | AID | yeahCE oedd o (y)n &bi [//] oedd o (y)n brifathro +/ . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT headteacherheadmaster.N.M.SG+SM |
| | yeah, he was a headteacher... |
424 | AID | yeahCE oedd o (y)n &bi [//] oedd o (y)n brifathro +/ . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT headteacherheadmaster.N.M.SG+SM |
| | yeah, he was a headteacher... |
426 | AID | +, ohCE yn (y)r ysgol Llandrillo_yn_Rhos yeahCE ? |
| | IMoh.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG Rhos_on_Seaname yeahyeah.ADV |
| | ...oh, in the Rhos-on-Sea school, yeah? |
442 | AID | dydw i (ddi)m yn cofio . |
| | be.1S.PRES.NEGbe.V.1S.PRES.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN |
| | I don't remember. |
444 | AID | +< yn coleg oedd o (e)fo fi ychi . |
| | inPRT.[or].in.PREP collegecollege.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM know_2PLyou_know.IM |
| | he was in college with me, you know. |
446 | AID | +< yeahCE # yn coleg . |
| | yeahyeah.ADV inPRT.[or].in.PREP collegecollege.N.M.SG |
| | yeah, in college. |
447 | AID | dydw i (ddi)m yn cofio . |
| | be.1S.PRES.NEGbe.V.1S.PRES.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN |
| | I don't remember. |
491 | AID | +< mae (y)n sureCE bod erCE erCE [/] bod [/] bod o yng # Nghaerdydd heddiw oedd o ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN IMer.IM IMer.IM be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+NM todaytoday.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he was probably in Cardiff today, was he? |
524 | AID | +< oedd o (y)n y paradeCE [?] oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF paradeparade.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | he was in the parade, yes. |
532 | AID | (d)im yn cofio be . |
| | NEGnot.ADV PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN whatwhat.INT |
| | don't remember what. |
555 | AID | ohCE mae (y)n boundCE o fod yn fwy . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT boundbind.PASTPART ofof.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT moremore.ADJ.COMP+SM |
| | oh, it's bound to be more [=worse]. |
555 | AID | ohCE mae (y)n boundCE o fod yn fwy . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT boundbind.PASTPART ofof.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT moremore.ADJ.COMP+SM |
| | oh, it's bound to be more [=worse]. |
583 | AID | +< yn hollol de yeahCE . |
| | PRTPRT totallycompletely.ADJ TAGbe.IM+SM yeahyeah.ADV |
| | totally, yeah. |
589 | AID | yeahCE fel (yn)a oedd hi ynde xxx os dw i (y)n cofio (y)n iawn yn LlangynogCE yeahCE ? |
| | yeahyeah.ADV likelike.CONJ therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S TAGisn't_it.IM ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN PRTPRT fineOK.ADV inin.PREP Llangynogname yeahyeah.ADV |
| | yeah, it was like that [...] if I remember rightly, in Llangynog, yeah? |
589 | AID | yeahCE fel (yn)a oedd hi ynde xxx os dw i (y)n cofio (y)n iawn yn LlangynogCE yeahCE ? |
| | yeahyeah.ADV likelike.CONJ therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S TAGisn't_it.IM ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN PRTPRT fineOK.ADV inin.PREP Llangynogname yeahyeah.ADV |
| | yeah, it was like that [...] if I remember rightly, in Llangynog, yeah? |
589 | AID | yeahCE fel (yn)a oedd hi ynde xxx os dw i (y)n cofio (y)n iawn yn LlangynogCE yeahCE ? |
| | yeahyeah.ADV likelike.CONJ therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S TAGisn't_it.IM ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN PRTPRT fineOK.ADV inin.PREP Llangynogname yeahyeah.ADV |
| | yeah, it was like that [...] if I remember rightly, in Llangynog, yeah? |
602 | AID | dach chi (we)di bod erCE # yn Lasynys_FawrCE yn HarlechCE ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN IMer.IM inin.PREP Lasynys_Fawrname inin.PREP Harlechname |
| | have you been in Lasynys Fawr in Harlech? |
602 | AID | dach chi (we)di bod erCE # yn Lasynys_FawrCE yn HarlechCE ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN IMer.IM inin.PREP Lasynys_Fawrname inin.PREP Harlechname |
| | have you been in Lasynys Fawr in Harlech? |
628 | AID | umCE dw i (we)di bod yn cerdded efo # Cymdeithas EllisCE [/] # Ellis_WynneCE . |
| | IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT walk.NONFINwalk.V.INFIN withwith.PREP Societyname Ellisname Ellis_Wynnename |
| | I've been walking with the Ellis Wynne Society |
640 | AID | dyma un o [/] o (y)r bobl oedd yn cerdded yn ## cofio bod hi (y)n # dri chan mlynedd # cyhoeddi llyfr Ellis_WynneCE . |
| | herethis_is.ADV oneone.NUM ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP ofof.PREP DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT walk.NONFINwalk.V.INFIN PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT threethree.NUM.M+SM hundredcan.N.M.SG+AM yearyears.N.F.PL+NM publish.NONFINpublish.V.INFIN bookbook.N.M.SG Ellis_Wynnename |
| | one of the people walking remembered it was three hundred years [since] the publishing of Ellis Wynne's book. |
640 | AID | dyma un o [/] o (y)r bobl oedd yn cerdded yn ## cofio bod hi (y)n # dri chan mlynedd # cyhoeddi llyfr Ellis_WynneCE . |
| | herethis_is.ADV oneone.NUM ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP ofof.PREP DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT walk.NONFINwalk.V.INFIN PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT threethree.NUM.M+SM hundredcan.N.M.SG+AM yearyears.N.F.PL+NM publish.NONFINpublish.V.INFIN bookbook.N.M.SG Ellis_Wynnename |
| | one of the people walking remembered it was three hundred years [since] the publishing of Ellis Wynne's book. |
640 | AID | dyma un o [/] o (y)r bobl oedd yn cerdded yn ## cofio bod hi (y)n # dri chan mlynedd # cyhoeddi llyfr Ellis_WynneCE . |
| | herethis_is.ADV oneone.NUM ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP ofof.PREP DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT walk.NONFINwalk.V.INFIN PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT threethree.NUM.M+SM hundredcan.N.M.SG+AM yearyears.N.F.PL+NM publish.NONFINpublish.V.INFIN bookbook.N.M.SG Ellis_Wynnename |
| | one of the people walking remembered it was three hundred years [since] the publishing of Ellis Wynne's book. |
644 | AID | a mae nhw (y)n gofyn ## os (fa)swn i (y)n wneud taith # o_gwmpas # llefydd (fa)sai fo (y)n nabod de . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT ask.NONFINask.V.INFIN ifif.CONJ be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM journeyjourney.N.F.SG aroundaround.ADV placesplaces.N.M.PL be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT recognise.NONFINknow_someone.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | and they ask if I would conduct a journey around places he would know. |
644 | AID | a mae nhw (y)n gofyn ## os (fa)swn i (y)n wneud taith # o_gwmpas # llefydd (fa)sai fo (y)n nabod de . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT ask.NONFINask.V.INFIN ifif.CONJ be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM journeyjourney.N.F.SG aroundaround.ADV placesplaces.N.M.PL be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT recognise.NONFINknow_someone.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | and they ask if I would conduct a journey around places he would know. |
644 | AID | a mae nhw (y)n gofyn ## os (fa)swn i (y)n wneud taith # o_gwmpas # llefydd (fa)sai fo (y)n nabod de . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT ask.NONFINask.V.INFIN ifif.CONJ be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM journeyjourney.N.F.SG aroundaround.ADV placesplaces.N.M.PL be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT recognise.NONFINknow_someone.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | and they ask if I would conduct a journey around places he would know. |
646 | AID | o'n i yn # ychi # xxx taith o_blaen xxx . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP know_2PLyou_know.IM journeyjourney.N.F.SG beforebefore.ADV |
| | I was, you know, [...] journey before [...]. |
649 | AID | soCE ## o [?] [///] ## mae Ellis_WynneCE [/] Ellis_WynneCE yn perthyn i Arglwydd HarlechCE . |
| | soso.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Ellis_Wynnename Ellis_Wynnename PRTPRT belong.NONFINbelong.V.INFIN toto.PREP Lordname Harlechname |
| | so Ellis Wynne is related to Lord Harlech. |
657 | AID | a # pwy sy (y)n byw yn ## Glyn_TywarchCE (r)wan ydy umCE ## LordE ## HarlechCE . |
| | andand.CONJ whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Glyn_Tywarchname nownow.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMum.IM Lordname Harlechname |
| | and who lives in Glyn Tywarch now is Lord Harlech. |
657 | AID | a # pwy sy (y)n byw yn ## Glyn_TywarchCE (r)wan ydy umCE ## LordE ## HarlechCE . |
| | andand.CONJ whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Glyn_Tywarchname nownow.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMum.IM Lordname Harlechname |
| | and who lives in Glyn Tywarch now is Lord Harlech. |
673 | AID | +< a dyma (y)na rywun # yn deud umCE # am bod ## ychi Ellis_WynneCE wedi dod o fan (y)na . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV therethere.ADV someonesomeone.N.M.SG+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN IMum.IM aboutfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN know_2PLyou_know.IM Ellis_Wynnename PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | and someone said, because, you know, Ellis Wynne had come from there. |
678 | AID | +< ohCE mae (y)r tŷ yn hen # (y)chi . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG PRTPRT oldold.ADJ know_2PLyou_know.IM |
| | oh the house is old, you know. |
680 | AID | yn erCE +.. . |
| | inPRT.[or].in.PREP IMer.IM |
| | in... |
685 | AID | o'n i yn meddwl be i wneud . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN whatwhat.INT PRTto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | I was wondering what to do. |
687 | AID | wedyn # dyma nhw (y)n +// . |
| | afterafterwards.ADV herethis_is.ADV PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP |
| | afterwards they did... |
693 | AID | wedyn # pythefnos cyn y daith ## dyma (yn)a lythyr # <yn dod> [?] rwan ## umCE . |
| | afterafterwards.ADV fortnightfortnight.N.MF.SG beforebefore.PREP DETthe.DET.DEF journeyjourney.N.F.SG+SM herethis_is.ADV therethere.ADV letterletter.N.M.SG+SM PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN nownow.ADV IMum.IM |
| | then a fortnight before the journey, a letter came now. |
711 | AID | dyma ni (y)n cerdded rwan . |
| | herethis_is.ADV PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT walk.NONFINwalk.V.INFIN nownow.ADV |
| | we walked now. |
716 | AID | gwybod yn lle xxx stableE endE . |
| | know.NONFINknow.V.INFIN inin.PREP placewhere.INT stablest.SV.INFIN+A.POT.[or].stable.N.SG endend.N.SG |
| | know where [...] stable end. |
721 | AID | soCE oedden [?] ni (y)n [/] ## (y)n ychi [//] (y)n cicio (ei)n sodlau yn fan (hyn)ny . |
| | soso.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP know_2PLyou_know.IM PRTPRT kick.NONFINkick.V.INFIN POSS.1PLour.ADJ.POSS.1P solesheel.N.F.PL inPRT placeplace.N.MF.SG+SM thatthat.ADJ.DEM.SP |
| | so we were kicking our heels there. |
721 | AID | soCE oedden [?] ni (y)n [/] ## (y)n ychi [//] (y)n cicio (ei)n sodlau yn fan (hyn)ny . |
| | soso.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP know_2PLyou_know.IM PRTPRT kick.NONFINkick.V.INFIN POSS.1PLour.ADJ.POSS.1P solesheel.N.F.PL inPRT placeplace.N.MF.SG+SM thatthat.ADJ.DEM.SP |
| | so we were kicking our heels there. |
721 | AID | soCE oedden [?] ni (y)n [/] ## (y)n ychi [//] (y)n cicio (ei)n sodlau yn fan (hyn)ny . |
| | soso.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP know_2PLyou_know.IM PRTPRT kick.NONFINkick.V.INFIN POSS.1PLour.ADJ.POSS.1P solesheel.N.F.PL inPRT placeplace.N.MF.SG+SM thatthat.ADJ.DEM.SP |
| | so we were kicking our heels there. |
721 | AID | soCE oedden [?] ni (y)n [/] ## (y)n ychi [//] (y)n cicio (ei)n sodlau yn fan (hyn)ny . |
| | soso.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP know_2PLyou_know.IM PRTPRT kick.NONFINkick.V.INFIN POSS.1PLour.ADJ.POSS.1P solesheel.N.F.PL inPRT placeplace.N.MF.SG+SM thatthat.ADJ.DEM.SP |
| | so we were kicking our heels there. |
737 | AID | +< a does (y)na (ddi)m llun o Ellis_WynneCE # yn unman . |
| | andand.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM picturepicture.N.M.SG offrom.PREP Ellis_Wynnename inPRT anywhereanywhere.ADV |
| | and there's no picture of Ellis Wynne anywhere. |
739 | AID | dyma fo (y)n dod (y)mlaen rwan . |
| | herethis_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN forwardforward.ADV nownow.ADV |
| | he comes forward now. |
742 | AID | a wedyn oedd (y)na &n [/] neb (we)di bod yn y tŷ # Glyn_TywarchCE o_blaen de . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV nobodyanyone.PRON PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG Glyn_Tywarchname beforebefore.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and then nobody had been in the house, Glyn Tywarch, before. |
751 | AID | a cleddyf ## ColonelCE JonesCE # yn amddiffyn Castell HarlechCE . |
| | andand.CONJ swordunk Colonelname Jonesname PRTPRT defend.NONFINdefend.V.INFIN Castlename Harlechname |
| | and tbe sword of Colonel Jones, defending Harlech Castle. |
765 | AID | wedyn dyma ni (y)n mynd o fan (hyn)ny i +/ . |
| | afterafterwards.ADV herethis_is.ADV PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S placeplace.N.MF.SG+SM thatthat.ADJ.DEM.SP toto.PREP |
| | then we went from there to... |
768 | AID | cael [?] paned yn fan (y)na a cerdded i_fyny ## topiau ## a landio yn # LasynysCE i gael bara_brith a te . |
| | get.NONFINget.V.INFIN cuppacupful.N.M.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV andand.CONJ walk.NONFINwalk.V.INFIN upup.ADV topstops.N.M.PL andand.CONJ land.NONFINunk inin.PREP Lasynysname PRTto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM speckled_breadunk andand.CONJ teabe.IM |
| | had a cuppa there and walked up to the tops and landed in Lasynys to have bara brith and tea. |
768 | AID | cael [?] paned yn fan (y)na a cerdded i_fyny ## topiau ## a landio yn # LasynysCE i gael bara_brith a te . |
| | get.NONFINget.V.INFIN cuppacupful.N.M.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV andand.CONJ walk.NONFINwalk.V.INFIN upup.ADV topstops.N.M.PL andand.CONJ land.NONFINunk inin.PREP Lasynysname PRTto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM speckled_breadunk andand.CONJ teabe.IM |
| | had a cuppa there and walked up to the tops and landed in Lasynys to have bara brith and tea. |
773 | AID | +< oedd hi (y)n # &f [//] yn fis &ma erCE [//] Mehefin # a # wchi tywydd # xxx +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT monthmonth.N.M.SG+SM IMer.IM JuneJune.N.M.SG andand.CONJ know_2PLknow.V.2P.PRES weatherweather.N.M.SG |
| | it was June and, you know, the weather [...]... |
773 | AID | +< oedd hi (y)n # &f [//] yn fis &ma erCE [//] Mehefin # a # wchi tywydd # xxx +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT monthmonth.N.M.SG+SM IMer.IM JuneJune.N.M.SG andand.CONJ know_2PLknow.V.2P.PRES weatherweather.N.M.SG |
| | it was June and, you know, the weather [...]... |
783 | AID | +< mae hi (y)n &ðande [//] mae hi (y)n ddynes niceCE iawn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT womanwoman.N.F.SG+SM nicenice.ADJ veryvery.ADV |
| | she's a very nice woman. |
783 | AID | +< mae hi (y)n &ðande [//] mae hi (y)n ddynes niceCE iawn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT womanwoman.N.F.SG+SM nicenice.ADJ veryvery.ADV |
| | she's a very nice woman. |
785 | AID | yeahCE # umCE mae hi (y)n cadw trefn <arno de> [?] . |
| | yeahyeah.ADV IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT keep.NONFINkeep.V.INFIN orderorder.N.F.SG on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | yeah, she keeps him under control, eh. |
794 | AID | na mae hi (y)n ddynes +// . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT womanwoman.N.F.SG+SM |
| | no, she's a woman... |
799 | AID | (y)chydig iawn o bobl sy (y)n cael mynd yno # yeahCE . |
| | fewa_little.QUAN veryOK.ADV ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV yeahyeah.ADV |
| | very few people get to go there, yeah. |
801 | AID | +< oedd oedd hwnna (y)n honourE de yeahCE &n . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP honourhonour.N.SG TAGbe.IM+SM yeahyeah.ADV |
| | yes, that was an honour, yeah. |
803 | AID | a pawb yn deud wedyn +"/ . |
| | andand.CONJ everyoneeveryone.PRON PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN afterafterwards.ADV |
| | and everyone saying afterwards. |
810 | AID | yeahCE wellCE yeahCE (fa)sai (y)n syniad basai . |
| | yeahyeah.ADV wellwell.ADV yeahyeah.ADV be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM PRTPRT.[or].in.PREP ideaidea.N.M.SG be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF |
| | yeah well, yeah, it'd be an idea, wouldn't it. |
826 | AID | mae (y)na rai yn y de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PRON+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF southsouth.N.M.SG.[or].right.N.M.SG |
| | there are some in the south. |
828 | AID | a rai yn y gogledd (y)ma de . |
| | andand.CONJ somesome.PRON+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF northnorth.N.M.SG herehere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and some in the north here, eh. |
837 | AID | pan o'n i (y)n LlanfechainCE +/ . |
| | whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP Llanfechainname |
| | when I was in Llanfechain. |
844 | AID | a pan o'n i (y)n LlanfechainCE umCE # Dei_TomosCE oedd . |
| | andand.CONJ whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP Llanfechainname IMum.IM Dei_Tomosname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | and when I was in Llanfechain, it was Dei Tomos. |
846 | AID | os dw i (y)n cofio (y)n iawn . |
| | ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN PRTPRT fineOK.ADV |
| | if I remember rightly. |
846 | AID | os dw i (y)n cofio (y)n iawn . |
| | ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN PRTPRT fineOK.ADV |
| | if I remember rightly. |
860 | AID | o LlanwddynCE # mae &lə [//] IoloCE (y)n dod yn # wreiddiol [?] . |
| | fromfrom.PREP Llanwddynname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Ioloname PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN PRTPRT originaloriginal.ADJ+SM |
| | Iolo comes from Llanwddyn originally. |
860 | AID | o LlanwddynCE # mae &lə [//] IoloCE (y)n dod yn # wreiddiol [?] . |
| | fromfrom.PREP Llanwddynname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Ioloname PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN PRTPRT originaloriginal.ADJ+SM |
| | Iolo comes from Llanwddyn originally. |
865 | AID | yndy mae o (y)n [//] # (we)di wneud hi (y)n dda iawn de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT goodgood.ADJ+SM veryvery.ADV TAGbe.IM+SM |
| | yes, he has made it very well, eh. |
865 | AID | yndy mae o (y)n [//] # (we)di wneud hi (y)n dda iawn de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT goodgood.ADJ+SM veryvery.ADV TAGbe.IM+SM |
| | yes, he has made it very well, eh. |
880 | AID | xxx Drenewydd mae o (y)n byw rwan . |
| | Newtownname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN nownow.ADV |
| | [...] he lives in Newtown now. |
883 | AID | +< yeahCE <fuodd o> [?] [/] fuodd o (y)n byw yn Y_FronCE . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Y_Fronname |
| | yeah, he was living in Y Fron. |
883 | AID | +< yeahCE <fuodd o> [?] [/] fuodd o (y)n byw yn Y_FronCE . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Y_Fronname |
| | yeah, he was living in Y Fron. |
885 | AID | xxx yn Y_FronCE yn ymyl umCE # PenygroesCE . |
| | inin.PREP Y_Fronname inin.PREP edgeedge.N.F.SG IMum.IM Penygroesname |
| | [...] in Y Fron near Penygroes. |
885 | AID | xxx yn Y_FronCE yn ymyl umCE # PenygroesCE . |
| | inin.PREP Y_Fronname inin.PREP edgeedge.N.F.SG IMum.IM Penygroesname |
| | [...] in Y Fron near Penygroes. |
897 | AID | NatashaCE oedd [/] oedd yn edrych ar_ôl [?] LasynysCE . |
| | Natashaname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN afterafter.PREP Lasynysname |
| | Natasha was looking after Lasynys. |
898 | AID | oedd hi (y)n wneud [///] # <ar y> [?] dysgu oedd hi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF teach.NONFINteach.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | she was teaching. |
899 | AID | a mi aeth # i wneud diwrnod yn umCE ## ysgol Dyffryn_Nantlle . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF go.3S.PASTgo.V.3S.PAST PRTI.PRON.1S.[or].to.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM dayday.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP IMum.IM schoolschool.N.F.SG Dyffryn_Nantllename |
| | and she went to do a day in Dyffryn Nantlle school. |
906 | AID | +< ond &=laugh pwy oedd yn digwydd bod i_ffwrdd oedd # athrawes Ffrangeg . |
| | butbut.CONJ whowho.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT happen.NONFINhappen.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN awayout.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF female_teacherteacher.N.F.SG Frenchname |
| | but who happened to be away was the French teacher. |
907 | AID | soCE oedd hi (y)n gorfod <gwneud French@s:eng> [=! laugh] wchi de . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT necessityhave_to.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN Frenchname TAGknow.V.2P.PRES be.IM+SM |
| | so she had to do French, eh. |
911 | AID | a argian plant yn anodd eu trin braidd . |
| | andand.CONJ blimeygood_lord.IM childrenchild.N.M.PL PRTPRT difficultdifficult.ADJ POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P treat.NONFINtreat.V.INFIN ratherrather.ADV |
| | and blimey, [the] children [were] rather hard to control. |
922 | AID | (d)ipyn bach yn wchi [//] yn [/] ## yn pwsio eu luckCE . |
| | littlelittle_bit.N.M.SG+SM littlesmall.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP know_2PLknow.V.2P.PRES PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP push.NONFINunk POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P luckluck.N.SG |
| | pushing their luck a little bit. |
922 | AID | (d)ipyn bach yn wchi [//] yn [/] ## yn pwsio eu luckCE . |
| | littlelittle_bit.N.M.SG+SM littlesmall.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP know_2PLknow.V.2P.PRES PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP push.NONFINunk POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P luckluck.N.SG |
| | pushing their luck a little bit. |
922 | AID | (d)ipyn bach yn wchi [//] yn [/] ## yn pwsio eu luckCE . |
| | littlelittle_bit.N.M.SG+SM littlesmall.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP know_2PLknow.V.2P.PRES PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP push.NONFINunk POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P luckluck.N.SG |
| | pushing their luck a little bit. |
923 | AID | a mae hi (y)n sodro un a (e)i ## eistedd fo # yn sêt yr athrawes de . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT solder.NONFINsolder.V.INFIN oneone.NUM andand.CONJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S sit.NONFINsit.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP seatseat.N.F.SG DETthe.DET.DEF female_teacherteacher.N.F.SG TAGbe.IM+SM |
| | and she manhandles one and sits him in the teacher's seat, eh. |
923 | AID | a mae hi (y)n sodro un a (e)i ## eistedd fo # yn sêt yr athrawes de . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT solder.NONFINsolder.V.INFIN oneone.NUM andand.CONJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S sit.NONFINsit.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP seatseat.N.F.SG DETthe.DET.DEF female_teacherteacher.N.F.SG TAGbe.IM+SM |
| | and she manhandles one and sits him in the teacher's seat, eh. |
924 | AID | a wedyn # dyma hi (y)n # siarad efo (y)r llall . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV herethis_is.ADV PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT talk.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF otherother.PRON |
| | and then she talks with the other. |
944 | AID | doedd o (ddi)m yn ddrwg felly de wchi ond erCE # yeahCE [?] . |
| | be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT badbad.ADJ+SM thusso.ADV TAGbe.IM+SM know_2PLknow.V.2P.PRES butbut.CONJ IMer.IM yeahyeah.ADV |
| | he wasn't bad, as it were, eh, you know, but, er, yeah. |
964 | AID | +< &=cough yn sureCE ynde # xx . |
| | PRTPRT suresure.ADJ TAGisn't_it.IM |
| | probably, eh, [..]. |
982 | AID | (dy)dy hynny (ddi)m yn broblemCE i BrynCE nach ydy . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG thatthat.PRON.DEM.SP NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRTPRT problemproblem.N.SG+SM toto.PREP Brynname NEGbe.V.2P.PRES+NM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | that's not a problem for Bryn, is it. |
1021 | AID | fuoch chi (y)n y SteddfodCE yn MeifodCE do ? |
| | be.2PL.PASTbe.V.2P.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P inin.PREP DETthe.DET.DEF Eisteddfodname inin.PREP Meifodname yesyes.ADV.PAST |
| | you went to the Eisteddfod in Meifod, yes? |
1021 | AID | fuoch chi (y)n y SteddfodCE yn MeifodCE do ? |
| | be.2PL.PASTbe.V.2P.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P inin.PREP DETthe.DET.DEF Eisteddfodname inin.PREP Meifodname yesyes.ADV.PAST |
| | you went to the Eisteddfod in Meifod, yes? |
1025 | AID | +< xxx fuon [?] nhw (y)n ## &nə [/] wneud y gân actol gynta de . |
| | be.3PL.PASTbe.V.3P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthat.PRON.REL songsong.N.F.SG+SM.[or].sing.V.3S.PRES+SM actingunk firstfirst.ORD+SM TAGbe.IM+SM |
| | [...] they did the musical set piece first, eh. |
1040 | AID | dw i (ddi)m yn sureCE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ |
| | I'm not sure. |
1043 | AID | +< neu [/] neu Dinbych dw i (ddi)m yn sureCE p(a) (y)r un . |
| | oror.CONJ oror.CONJ Denbighname be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ whichwhich.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM |
| | or Denbigh, I'm not sure which one. |
1050 | AID | yndy yndy yn y [/] yn y # lle (y)na de yeahCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG therethere.ADV TAGbe.IM+SM yeahyeah.ADV |
| | yes, yes, in that place, eh, yeah. |
1050 | AID | yndy yndy yn y [/] yn y # lle (y)na de yeahCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG therethere.ADV TAGbe.IM+SM yeahyeah.ADV |
| | yes, yes, in that place, eh, yeah. |
1052 | AID | (y)dach chi (we)di bod yn y bae ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF baybay.N.M.SG |
| | have you been in the bay? |
1062 | AID | +< (m)ae [?] merch i (y)n byw yn Nghaerdydd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES daughtergirl.N.F.SG PRON.1Sto.PREP PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+NM |
| | my daughter lives in Cardiff. |
1062 | AID | +< (m)ae [?] merch i (y)n byw yn Nghaerdydd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES daughtergirl.N.F.SG PRON.1Sto.PREP PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+NM |
| | my daughter lives in Cardiff. |
1095 | AID | mae o (y)n bell bae yndy ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT farfar.ADJ+SM baybay.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's far, the bay, isn't it? |
1117 | AID | yn [/] # yn chwarae ? |
| | PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT play.NONFINplay.V.INFIN |
| | playing? |
1117 | AID | yn [/] # yn chwarae ? |
| | PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT play.NONFINplay.V.INFIN |
| | playing? |
1120 | AID | &ɬ yn +.. . |
| | PRTPRT.[or].in.PREP |
| | [..] are... |
1125 | AID | erCE lle mae nhw (y)n chwarae ? |
| | IMer.IM placewhere.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT play.NONFINplay.V.INFIN |
| | where are they playing? |
1133 | AID | +< xxx oohCE mae nhw (y)n chwarae ym mhob tywydd fan (y)na ynde . |
| | IMooh.IM be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT play.NONFINplay.V.INFIN inin.PREP everyeach.PREQ+NM weatherweather.N.M.SG placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV TAGisn't_it.IM |
| | [...] ooh, they play in every weather there, eh. |
1139 | AID | ohCE dw i (ddi)m yn hollol sureCE xx . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT totallycompletely.ADJ suresure.ADJ |
| | oh, I'm not totally sure [..]. |
1143 | AID | yeahCE dw i (ddi)m yn sureCE . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ |
| | yeah, I'm not sure. |
1149 | AID | ohCE yeahCE mae (y)r SouthE AmericansE yn # gwybod be (y)dy pêl_droed [?] ynde . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF Southname AmericansAmerican.AS+PV PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES footballfootball.N.F.SG TAGisn't_it.IM |
| | oh yeah, the Americans know what football is, eh. |
1154 | AID | dw i wneud cwrs diddorol rwan yn erCE # LlanfairpwllCE # efo umCE ## Hywel_Wyn_OwenCE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S do.NONFINmake.V.INFIN+SM coursecourse.N.M.SG interestinginteresting.ADJ nownow.ADV inPRT.[or].in.PREP IMer.IM Llanfairpwllname withwith.PREP IMum.IM Hywel_Wyn_Owenname |
| | I'm doing an interesting course now in Llanfairpwll with Hywel Wyn Owen. |
1157 | AID | ew mae (y)n ddiddorol . |
| | goodnessoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT interestinginteresting.ADJ+SM |
| | goodness, it's interesting. |
1159 | AID | umCE [?] # a oedd o mor wchi ddiddorol &ma [/] # mae o (y)n cario mlaen # tymor yma de . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S soso.ADV know_2PLknow.V.2P.PRES interestinginteresting.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT carry.NONFINcarry.V.INFIN onfront.N.M.SG+NM termseason.N.M.SG herehere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and he was so, you know, interesting that he's carrying on this term, eh. |
1169 | AID | mae [///] (y)dan ni (y)n gofyn cwestiynau iddo . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT ask.NONFINask.V.INFIN questionsquestions.N.M.SG to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S |
| | we ask him questions. |
1176 | AID | +, ydy be (y)dach chi (y)n +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whatwhat.INT be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT.[or].in.PREP |
| | ...is what you... |
1188 | AID | wellCE # yn [/] yn Sir_Drefaldwyn +/ . |
| | wellwell.ADV inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Montgomeryshirename |
| | well, in Montgomeryshire... |
1188 | AID | wellCE # yn [/] yn Sir_Drefaldwyn +/ . |
| | wellwell.ADV inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Montgomeryshirename |
| | well, in Montgomeryshire... |
1191 | AID | yn Sir_Drefaldwyn &s [//] os dw i (y)n cofio (y)n iawn sgrafell oedd be o'n nhw (y)n ddefnyddio i [/] # i baratoi ceffyl i fynd i sioe . |
| | inin.PREP Montgomeryshirename ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN PRTPRT rightOK.ADV scraperunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF whatwhat.INT be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN+SM PRTto.PREP PRTto.PREP prepare.NONFINprepare.V.INFIN+SM horsehorse.N.M.SG PRTto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP showshow.N.F.SG |
| | in Montgomeryshire, if I remember correctly, a "sgrafell" was what they used to prepare a horse to go to a show. |
1191 | AID | yn Sir_Drefaldwyn &s [//] os dw i (y)n cofio (y)n iawn sgrafell oedd be o'n nhw (y)n ddefnyddio i [/] # i baratoi ceffyl i fynd i sioe . |
| | inin.PREP Montgomeryshirename ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN PRTPRT rightOK.ADV scraperunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF whatwhat.INT be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN+SM PRTto.PREP PRTto.PREP prepare.NONFINprepare.V.INFIN+SM horsehorse.N.M.SG PRTto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP showshow.N.F.SG |
| | in Montgomeryshire, if I remember correctly, a "sgrafell" was what they used to prepare a horse to go to a show. |
1191 | AID | yn Sir_Drefaldwyn &s [//] os dw i (y)n cofio (y)n iawn sgrafell oedd be o'n nhw (y)n ddefnyddio i [/] # i baratoi ceffyl i fynd i sioe . |
| | inin.PREP Montgomeryshirename ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN PRTPRT rightOK.ADV scraperunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF whatwhat.INT be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN+SM PRTto.PREP PRTto.PREP prepare.NONFINprepare.V.INFIN+SM horsehorse.N.M.SG PRTto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP showshow.N.F.SG |
| | in Montgomeryshire, if I remember correctly, a "sgrafell" was what they used to prepare a horse to go to a show. |
1191 | AID | yn Sir_Drefaldwyn &s [//] os dw i (y)n cofio (y)n iawn sgrafell oedd be o'n nhw (y)n ddefnyddio i [/] # i baratoi ceffyl i fynd i sioe . |
| | inin.PREP Montgomeryshirename ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN PRTPRT rightOK.ADV scraperunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF whatwhat.INT be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN+SM PRTto.PREP PRTto.PREP prepare.NONFINprepare.V.INFIN+SM horsehorse.N.M.SG PRTto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP showshow.N.F.SG |
| | in Montgomeryshire, if I remember correctly, a "sgrafell" was what they used to prepare a horse to go to a show. |
1218 | AID | +< <wedyn a> [?] SlingCE dydy yn erCE +.. . |
| | afterafterwards.ADV andand.CONJ Slingname be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG inPRT.[or].in.PREP IMer.IM |
| | then, and Sling, isn't it, in... |
1220 | AID | SlingCE a mae (y)na SlingCE arall # yn +... |
| | Slingname andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV Slingname otherother.ADJ inPRT.[or].in.PREP |
| | Sling, and there's another Sling in... |
1226 | AID | (fa)swn i (ddi)m yn gwybod ond am y cwrs (y)ma . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN butbut.CONJ forfor.PREP DETthe.DET.DEF coursecourse.N.M.SG herehere.ADV |
| | I wouldn't know but for this course. |
1235 | AID | oedd yr umCE # DouglasCE # wchi # familyCE yn # Castell PenrhynCE +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF IMum.IM Douglasname know_2PLknow.V.2P.PRES familyfamily.N.SG inin.PREP Castlename Penhrynname |
| | the Douglas, you know, family were in Penrhyn Castle... |
1237 | AID | +, yn defnyddio i 'w [/] i 'w tir nhw . |
| | PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN toto.PREP POSS.3PLunk toto.PREP POSS.3PLunk landland.N.M.SG PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | ...were using their land. |
1249 | AID | +< ohCE na mae (y)r cwrs (y)ma (y)n ddiddorol . |
| | IMoh.IM nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF coursecourse.N.M.SG herehere.ADV PRTPRT interestinginteresting.ADJ+SM |
| | oh no, this course is interesting. |
1261 | AID | +< <yeahCE yn fan (hyn)ny> [?] mae Hywel_Wyn_OwenCE yn gweithio . |
| | yeahyeah.ADV inPRT placeplace.N.MF.SG+SM thatthat.ADJ.DEM.SP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Hywel_Wyn_Owenname PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN |
| | yeah, Hywel Wyn Owen works there. |
1261 | AID | +< <yeahCE yn fan (hyn)ny> [?] mae Hywel_Wyn_OwenCE yn gweithio . |
| | yeahyeah.ADV inPRT placeplace.N.MF.SG+SM thatthat.ADJ.DEM.SP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Hywel_Wyn_Owenname PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN |
| | yeah, Hywel Wyn Owen works there. |
1266 | AID | yn [/] yn lle ydan ni rwan . |
| | inPRT.[or].in.PREP inin.PREP placewhere.INT be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P nownow.ADV |
| | where are we now. |
1266 | AID | yn [/] yn lle ydan ni rwan . |
| | inPRT.[or].in.PREP inin.PREP placewhere.INT be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P nownow.ADV |
| | where are we now. |
1267 | AID | topCE (y)na (y)n ymyl umCE +.. . |
| | toptop.N.SG therethere.ADV inin.PREP edgeedge.N.F.SG IMum.IM |
| | the top there, beside... |
1278 | AID | neu Oswald'sCE dw i (ddi)m yn sureCE p(a) (y)r un yeahCE yeahCE . |
| | oror.CONJ Oswald''sname be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ whichwhich.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV |
| | or Oswald's, I'm not sure which one, yeah, yeah. |
1297 | AID | oedd o [/] oedd umCE [/] oedd o (y)n deud . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | he was saying. |
1298 | AID | y peth mwya # oddCE glywais i oedd # be (ddyw)edodd o am umCE rywle yn RuthinE . |
| | DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG mostbiggest.ADJ.SUP oddodd.ADJ hear.1S.PASThear.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF whatwhat.INT say.3S.PASTsay.V.3S.PAST+SM PRON.3Smhe.PRON.M.3S aboutfor.PREP IMum.IM somewheresomewhere.N.M.SG+SM inin.PREP Ruthinname |
| | the oddest thing I heard was what he said about somewhere in Ruthin. |
1299 | AID | mae (y)na stryd yn Rhuthun # Well_StreetE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV streetstreet.N.F.SG inin.PREP Ruthinname Well_Streetname |
| | there's a street in Ruthin, Well Street. |
1312 | AID | wchi mae (y)r ffordd yn mynd yn ## llai # llydan . |
| | know_2PLknow.V.2P.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF roadway.N.F.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT lesssmaller.ADJ.COMP broadwide.ADJ |
| | you know, the road becomes less broad. |
1312 | AID | wchi mae (y)r ffordd yn mynd yn ## llai # llydan . |
| | know_2PLknow.V.2P.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF roadway.N.F.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT lesssmaller.ADJ.COMP broadwide.ADJ |
| | you know, the road becomes less broad. |
1318 | AID | pan oedd y ## Normaniaid a (y)r # Saeson yn y castell . |
| | whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Normansname andand.CONJ DETthe.DET.DEF English_peoplename inin.PREP DETthe.DET.DEF castlecastle.N.M.SG |
| | when the Normans and the English were in the castle. |
1319 | AID | bod y Cymry (y)n dod efo (e)u # ieir a (e)u # wchi i werthu i (y)r [//] tatws i werthu de . |
| | be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF Welsh_peopleWelsh_people.N.M.PL PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN withwith.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P chickenshens.N.F.PL andand.CONJ POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P know_2PLknow.V.2P.PRES PRTI.PRON.1S.[or].to.PREP sell.NONFINsell.V.INFIN+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF potatoespotatoes.N.F.PL PRTto.PREP sellsell.V.INFIN+SM TAGbe.IM+SM |
| | that the Welsh came with their chickens and their potatoes to sell, eh. |
1323 | AID | a wedyn oedden nhw (y)n gorod mynd # trwy fan (y)ma ## i edrych os oedden nhw (y)n cario cyllyll yn eu sanau neu +/ . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN throughthrough.PREP placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV PRTto.PREP look.NONFINlook.V.INFIN ifif.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT carry.NONFINcarry.V.INFIN knivesunk inPRT.[or].in.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P sockssocks.N.F.PL oror.CONJ |
| | and then they had to go through here to see if they were carrying knives in their socks or... |
1323 | AID | a wedyn oedden nhw (y)n gorod mynd # trwy fan (y)ma ## i edrych os oedden nhw (y)n cario cyllyll yn eu sanau neu +/ . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN throughthrough.PREP placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV PRTto.PREP look.NONFINlook.V.INFIN ifif.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT carry.NONFINcarry.V.INFIN knivesunk inPRT.[or].in.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P sockssocks.N.F.PL oror.CONJ |
| | and then they had to go through here to see if they were carrying knives in their socks or... |
1323 | AID | a wedyn oedden nhw (y)n gorod mynd # trwy fan (y)ma ## i edrych os oedden nhw (y)n cario cyllyll yn eu sanau neu +/ . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN throughthrough.PREP placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV PRTto.PREP look.NONFINlook.V.INFIN ifif.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT carry.NONFINcarry.V.INFIN knivesunk inPRT.[or].in.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P sockssocks.N.F.PL oror.CONJ |
| | and then they had to go through here to see if they were carrying knives in their socks or... |
1331 | AID | +< yn [?] # xxx # yeahCE . |
| | PRTPRT yeahyeah.ADV |
| | [...] yeah. |
1351 | AID | yn gymysg ? |
| | PRTPRT mixedmixed.ADJ+SM |
| | mixed? |
1363 | AID | xx dwn i (ddi)m &pa [//] &ma [//] # pam bod o (y)n fan (hyn)ny de . |
| | know.1S.NONPAST.NEGknow.V.1S.PRES.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM whywhy?.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT placeplace.N.MF.SG+SM thatthat.ADJ.DEM.SP TAGbe.IM+SM |
| | [..] I don't know why it's there, eh. |
1415 | AID | achos mi oedd yr hen gapeli [///] o'n nhw (y)n uchel do'n . |
| | becausebecause.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF oldold.ADJ chapelschapels.N.M.PL+SM be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT highhigh.ADJ be.3PL.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG |
| | because the old chapels, they were high, weren't they. |
1424 | AID | +< <mae (y)na rai> [?] hardd yn BethesdaCE does ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PRON+SM beautifulbeautiful.ADJ inin.PREP Bethesdaname be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there are some beautiful ones in Bethesda, aren't there? |
1425 | AID | mae (y)na un oedd # rywun yn sôn amdano . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV oneone.NUM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF someonesomeone.N.M.SG+SM PRTPRT mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S |
| | there's one that someone was talking about. |
1434 | AID | ahCE am bod o (y)n gapel arbennig yeahCE ? |
| | IMah.IM aboutfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT chapelchapel.N.M.SG+SM specialspecial.ADJ yeahyeah.ADV |
| | ah, because it's a special chapel, yeah? |
1541 | AID | +< yeahCE dw i (y)n meddwl bod chi (y)n iawn (he)fyd . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT rightOK.ADV alsoalso.ADV |
| | yeah, I think you're right, too. |
1541 | AID | +< yeahCE dw i (y)n meddwl bod chi (y)n iawn (he)fyd . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT rightOK.ADV alsoalso.ADV |
| | yeah, I think you're right, too. |
1556 | AID | be (y)dyn nhw (y)n cau xxx ? |
| | whatwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT shut.NONFINclose.V.INFIN |
| | what, are they shutting [...]? |
1561 | AID | lle mae KwiksCE yn dre xx ? |
| | placewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Kwiksname PRTPRT towntown.N.F.SG+SM |
| | where is Kwiks in town [..]? |
1562 | AID | yn gwaelod yeahCE ? |
| | inPRT.[or].in.PREP bottombottom.N.M.SG yeahyeah.ADV |
| | in the bottom, yeah. |
1567 | AID | argian am shockCE i (y)r # bobl oedd yn gweithio (y)na . |
| | blimeygood_lord.IM aboutfor.PREP shockshock.N.SG toto.PREP DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN therethere.ADV |
| | blimey, what a shock to the people who worked there. |
1569 | AID | +< xxx nhw (y)n gwybod ? |
| | PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | [...] they know? |
1621 | AID | mae [?] (y)na futcherCE da yn dre (y)ma xx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV butcherbutcher.N.SG+SM goodgood.ADJ inPRT towntown.N.F.SG+SM herehere.ADV |
| | there's a good butcher in the town here [..]. |
1627 | AID | ohCE fo sy (y)n wneud o ? |
| | IMoh.IM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh, it's him doing it? |
1631 | AID | +< Duw do'n i (ddi)m yn gwybod bod o (y)n wneud hynny . |
| | Godname be.1S.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP |
| | God, I didn't know he did that. |
1631 | AID | +< Duw do'n i (ddi)m yn gwybod bod o (y)n wneud hynny . |
| | Godname be.1S.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP |
| | God, I didn't know he did that. |
1637 | AID | ohCE yndy mae (y)n # ddiwrnod arbennig fory yndy . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT dayday.N.M.SG+SM specialspecial.ADJ tomorrowtomorrow.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes, it's a special day tomorrow, yes. |
1643 | AID | yeahCE &pa [///] ohCE am bod hi (y)n # fore coffeeCE fory yeahCE ? |
| | yeahyeah.ADV IMoh.IM aboutfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT morningmorning.N.M.SG+SM coffeecoffee.N.SG tomorrowtomorrow.ADV yeahyeah.ADV |
| | yeah, oh, because it was a coffee morning tomorrow, yeah? |
1645 | AID | na dw i (y)n gwybod . |
| | nono.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | no, I know. |
1677 | AID | +< gobeithio bydd o (ddi)m yn rhy boringE . |
| | hope.NONFINhope.V.INFIN be.3S.FUTbe.V.3S.FUT PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT toogive.V.3S.PRES.[or].too.ADJ boringbore.SV.INFIN+ASV |
| | hope it won't be too boring. |
1679 | AID | ohCE fydd pawb (we)di eu [?] cinio (we)dyn (dd)im [?] bwys gennyn nhw ## yn cysgu # &=laugh . |
| | IMoh.IM be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM everyoneeveryone.PRON PRT.PASTafter.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P lunchdinner.N.M.SG afterafterwards.ADV NEGnot.ADV+SM matterweight.N.M.SG+SM with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT sleep.NONFINsleep.V.INFIN |
| | oh, everyone will [? have had] their lunch, then it won't matter to them, sleeping. |
1731 | AID | o (y)r arian dan ni (y)n dalu i (y)r raffleCE # xxx . |
| | fromof.PREP DETthe.DET.DEF moneymoney.N.M.SG be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT pay.NONFINpay.V.INFIN+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF raffleraffle.N.SG |
| | from the money we're paying to the raffle [...]. |
1736 | AID | +< dw i (y)n dallt yeahCE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN yeahyeah.ADV |
| | I understand, yeah. |
1741 | AID | +< ohCE dan ni (y)n iawn (fe)lly . |
| | IMoh.IM be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT fineOK.ADV thusso.ADV |
| | oh, we're fine, then. |