242 | HEL | lle (y)dach chi mynd i gael yr # aduniad (y)ma ? |
| | placewhere.INT be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF reunionunk herehere.ADV |
| | where are you going to have this reunion? |
285 | HEL | be [?] (y)dach chi feddwl o [?] SteddfodCE (y)ma rwan yn stopio croeso ? |
| | whatwhat.INT be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN+SM offrom.PREP Eisteddfodname herehere.ADV nownow.ADV PRTPRT stop.NONFINstop.V.INFIN welcome.NONFINwelcome.N.M.SG |
| | what do you think of this Eisteddfod now stopping the welcome [ceremony?]. |
336 | HEL | ohCE (dy)dyn nhw (ddi)m yn talu iddyn nhw ddod yma nac ydyn ? |
| | IMoh.IM be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRTPRT pay.NONFINpay.V.INFIN to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P come.NONFINcome.V.INFIN+SM herehere.ADV NEGPRT.NEG be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES |
| | oh, they don't pay to come here, do they? |
497 | HEL | un clên (y)dy (y)r un newydd (y)ma (he)fyd . |
| | oneone.NUM kindunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF oneone.NUM newnew.ADJ herehere.ADV alsoalso.ADV |
| | this new one is a kind one, too. |
520 | HEL | mae Barry_MorganCE yma . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Barry_Morganname herehere.ADV |
| | this Barry Morgan. |
523 | HEL | +< oedd o [/] oedd o (y)n esgob yma toedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP bishopbishop.N.M.SG herehere.ADV be.3S.IMP.NEGunk |
| | he was a bishop here, wasn't he. |
582 | HEL | ond (fa)sai (y)na (ddi)m ysgol (fa)sai (y)r plant (dd)im yn cael y pethau (y)ma wedyn . |
| | butbut.CONJ be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM therethere.ADV NEGnot.ADV+SM schoolschool.N.F.SG be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL herehere.ADV afterafterwards.ADV |
| | but if there were no school then the children wouldn't get things things after. |
775 | HEL | +< (oe)s gynno fo wraig y dyn (y)ma ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S wifewife.N.F.SG+SM DETthe.DET.DEF manman.N.M.SG herehere.ADV |
| | does he have a wife, this man? |
823 | HEL | mae (y)r # erCE # walksE (y)ma (y)n mynd tydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF IMer.IM walkswalk.SV.INFIN+PV herehere.ADV PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN be.3S.PRES.NEGunk |
| | these walks here are conducted, aren't they. |
828 | AID | a rai yn y gogledd (y)ma de . |
| | andand.CONJ somesome.PRON+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF northnorth.N.M.SG herehere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and some in the north here, eh. |
834 | AID | dw i (we)di bod mor lwcus a ennill ryw # gryno_ddisg yma ac acw . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN soso.ADV luckylucky.ADJ asand.CONJ win.NONFINwin.V.INFIN somesome.PREQ+SM compact_diskunk herehere.ADV andand.CONJ thereover there.ADV |
| | I've been lucky enough to win some CDs here and there. |
1026 | HEL | +< mae gywilydd i mi ddeud (fydd)ai (ddi)m yn mynd i SteddfodCE gosa (y)dy fan (y)ma rywle ynte . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES shameshame.N.M.SG+SM PRTto.PREP PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM be.1S.FUTbe.V.3S.COND+SM NEGnot.ADV+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Eisteddfodname unlessitch.V.3S.PRES+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV somewheresomewhere.N.M.SG+SM TAGor.CONJ |
| | I'm ashamed to say I won't go to an Eisteddfod unless it's here somewhere, eh. |
1028 | HEL | gosa (y)dy ffordd (y)ma . |
| | unlessitch.V.3S.PRES+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES roadway.N.F.SG herehere.ADV |
| | unless it's around here. |
1138 | HEL | ohCE fan (y)ma mae nhw (y)n chwarae yeahCE ? |
| | IMoh.IM placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT play.NONFINplay.V.INFIN yeahyeah.ADV |
| | oh, they're playing here, yeah. |
1159 | AID | umCE [?] # a oedd o mor wchi ddiddorol &ma [/] # mae o (y)n cario mlaen # tymor yma de . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S soso.ADV know_2PLknow.V.2P.PRES interestinginteresting.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT carry.NONFINcarry.V.INFIN onfront.N.M.SG+NM termseason.N.M.SG herehere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and he was so, you know, interesting that he's carrying on this term, eh. |
1226 | AID | (fa)swn i (ddi)m yn gwybod ond am y cwrs (y)ma . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN butbut.CONJ forfor.PREP DETthe.DET.DEF coursecourse.N.M.SG herehere.ADV |
| | I wouldn't know but for this course. |
1249 | AID | +< ohCE na mae (y)r cwrs (y)ma (y)n ddiddorol . |
| | IMoh.IM nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF coursecourse.N.M.SG herehere.ADV PRTPRT interestinginteresting.ADJ+SM |
| | oh no, this course is interesting. |
1323 | AID | a wedyn oedden nhw (y)n gorod mynd # trwy fan (y)ma ## i edrych os oedden nhw (y)n cario cyllyll yn eu sanau neu +/ . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN throughthrough.PREP placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV PRTto.PREP look.NONFINlook.V.INFIN ifif.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT carry.NONFINcarry.V.INFIN knivesunk inPRT.[or].in.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P sockssocks.N.F.PL oror.CONJ |
| | and then they had to go through here to see if they were carrying knives in their socks or... |
1362 | HEL | +< enwedig yn FangorCE (doe)s (y)na (ddi)m_byd (y)ma ychi . |
| | especiallyespecially.ADJ inin.PREP Bangorname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV nothingnothing.ADV+SM herehere.ADV know_2PLyou_know.IM |
| | especially in Bangor, there's nothing here, you know. |
1380 | HEL | ond aethon ni yn_ôl i fan (y)ma [?] wedyn ar_ôl y [?] &mon [//] ar_ôl i hwn ailagor te . |
| | butbut.CONJ go.1PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P backback.ADV toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV afterafterwards.ADV afterafter.PREP DETthe.DET.DEF afterafter.PREP PRTto.PREP this_onethis.PRON.DEM.M.SG re_openunk TAGbe.IM |
| | but we went back here then after this re-opened, eh. |
1532 | AID | ahCE mae erCE # BangorCE ucha (y)ma [?] fel ryw # dreflan fach ar ben ei hun yndy . |
| | IMah.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMer.IM Bangorname upperunk herehere.ADV likelike.CONJ somesome.PREQ+SM townletdrivel.V.3P.FUT littlesmall.ADJ+SM onon.PREP headhead.N.M.SG+SM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | ah, upper Bangor here is like some little townlet on its own, yes. |
1555 | HEL | MorrisonsCE (y)ma . |
| | Morrisonsname herehere.ADV |
| | this Morrisons. |
1558 | HEL | mae (y)r KwiksCE (y)ma (y)n cau rwan tydyn ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF Kiwksname herehere.ADV PRTPRT shut.NONFINclose.V.INFIN nownow.ADV be.3PL.PRES.NEGunk |
| | these Kwiks [i.e. Kwik Save] is shutting now aren't they? |
1621 | AID | mae [?] (y)na futcherCE da yn dre (y)ma xx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV butcherbutcher.N.SG+SM goodgood.ADJ inPRT towntown.N.F.SG+SM herehere.ADV |
| | there's a good butcher in the town here [..]. |
1654 | AID | +< yeahCE mae (y)na nifer o Gatholigion yma oes ? |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV numbernumber.N.M.SG offrom.PREP Catholicsname herehere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | yeah, there's a number of Catholics here, is there? |
1713 | HEL | fedrwch chi (ddi)m cael dim_byd yn fan (y)ma reallyE na fedrwch . |
| | can.2PL.NONPASTbe_able.V.2P.PRES+SM PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM get.NONFINget.V.INFIN nothingnothing.ADV inPRT placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV reallyreal.ADJ+ADV NEGPRT.NEG can.2PL.NONPASTbe_able.V.2P.PRES+SM |
| | you can't get anything here really, can you. |
1723 | AID | soCE [?] ## xxx &m [/] mae pres i dalu am y # buffetCE (y)ma +.. . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES moneymoney.N.M.SG PRTto.PREP pay.NONFINpay.V.INFIN+SM forfor.PREP DETthe.DET.DEF buffetbuffet.N.SG herehere.ADV |
| | so [...] there's money to pay for this buffet. |