SIARAD - Fusser23
Instances of pan for speaker AID

837AIDpan o'n i (y)n LlanfechainCE +/ .
  whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP Llanfechainname
  when I was in Llanfechain.
840AIDpan dw i gallu de .
  whenwhen.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S can.NONFINbe_able.V.INFIN TAGbe.IM+SM
  when I can, eh.
842AID+< pan dw i gallu .
  whenwhen.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S can.NONFINbe_able.V.INFIN
  when I can.
844AIDa pan o'n i (y)n LlanfechainCE umCE # Dei_TomosCE oedd .
  andand.CONJ whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP Llanfechainname IMum.IM Dei_Tomosname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  and when I was in Llanfechain, it was Dei Tomos.
1318AIDpan oedd y ## Normaniaid a (y)r # Saeson yn y castell .
  whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Normansname andand.CONJ DETthe.DET.DEF English_peoplename inin.PREP DETthe.DET.DEF castlecastle.N.M.SG
  when the Normans and the English were in the castle.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser23: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.