134 | HEL | mae nhw dal i gymryd rhai (y)na o_hyd yndyn . |
be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P stillstill.ADV PRTto.PREP take.NONFINtake.V.INFIN+SM somesome.PRON therethere.ADV alwaysalways.ADV be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES.EMPH | ||
they're still taking some there, yes. | ||
1435 | HEL | +< yndyn mae (y)n edrych [//] mae o (y)n edrych fath รข capel o_hyd . |
be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP chapelchapel.N.M.SG alwaysalways.ADV | ||
yes, it looks like a chapel still. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.