SIARAD - Fusser23
Instances of hynny for speaker AID

154AIDpryd oedd hynny (fe)lly ?
  whenwhen.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.SP thusso.ADV
  when was that, then?
463AID+< do'n i (ddi)m (we)di dallt hynny .
  be.1S.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP understand.NONFINunderstand.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP
  I hadn't realised that.
718AIDwellCE <dyma ni (m)ynd> [?] i fan (hyn)ny .
  wellwell.ADV herethis_is.ADV PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM thatthat.ADJ.DEM.SP
  well, we went there.
721AIDsoCE oedden [?] ni (y)n [/] ## (y)n ychi [//] (y)n cicio (ei)n sodlau yn fan (hyn)ny .
  soso.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP know_2PLyou_know.IM PRTPRT kick.NONFINkick.V.INFIN POSS.1PLour.ADJ.POSS.1P solesheel.N.F.PL inPRT placeplace.N.MF.SG+SM thatthat.ADJ.DEM.SP
  so we were kicking our heels there.
765AIDwedyn dyma ni (y)n mynd o fan (hyn)ny i +/ .
  afterafterwards.ADV herethis_is.ADV PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S placeplace.N.MF.SG+SM thatthat.ADJ.DEM.SP toto.PREP
  then we went from there to...
982AID(dy)dy hynny (ddi)m yn broblemCE i BrynCE nach ydy .
  be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG thatthat.PRON.DEM.SP NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRTPRT problemproblem.N.SG+SM toto.PREP Brynname NEGbe.V.2P.PRES+NM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES
  that's not a problem for Bryn, is it.
994AID+< na hynny [?] wir yndy # yeahCE .
  nono.ADV thatthat.PRON.DEM.SP truetrue.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH yeahyeah.ADV
  no, that's true, yes, yeah.
1261AID+< <yeahCE yn fan (hyn)ny> [?] mae Hywel_Wyn_OwenCE yn gweithio .
  yeahyeah.ADV inPRT placeplace.N.MF.SG+SM thatthat.ADJ.DEM.SP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Hywel_Wyn_Owenname PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN
  yeah, Hywel Wyn Owen works there.
1273AIDfan (hyn)ny mae (y)r [/] mae (y)r ganolfan be (y)dy [//] ganolfan iaith .
  placeplace.N.MF.SG+SM therethat.ADJ.DEM.SP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF centrecentre.N.MF.SG+SM whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES centrecentre.N.MF.SG+SM languagelanguage.N.F.SG
  the, what is it, language centre is there.
1363AIDxx dwn i (ddi)m &pa [//] &ma [//] # pam bod o (y)n fan (hyn)ny de .
  know.1S.NONPAST.NEGknow.V.1S.PRES.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM whywhy?.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT placeplace.N.MF.SG+SM thatthat.ADJ.DEM.SP TAGbe.IM+SM
  [..] I don't know why it's there, eh.
1631AID+< Duw do'n i (ddi)m yn gwybod bod o (y)n wneud hynny .
  Godname be.1S.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP
  God, I didn't know he did that.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser23: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.