1503 | HEL | (doe)s gynno nhw (ddi)m_byd i roi ar y # ffenestri # yeahCE . |
be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.3PLwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3PLthey.PRON.3P nothingnothing.ADV+SM PRTto.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF windowswindows.N.F.PL yeahyeah.ADV | ||
they have nothing to put on the windows, yeah. | ||
1511 | AID | be [/] be erCE y ffenestri rhy fawr yeahCE [?] i +.. . |
whatwhat.INT whatwhat.INT IMer.IM DETthe.DET.DEF windowswindows.N.F.PL tootoo.ADJ largebig.ADJ+SM yeahyeah.ADV PRTto.PREP | ||
what, the windows too big, yeah, to..? | ||
1525 | HEL | (y)na ffenestri mawr (y)na ychi a mae (y)na ffenest yn y to (he)fyd toes ? |
therethere.ADV windowswindows.N.F.PL bigbig.ADJ therethere.ADV know_2PLyou_know.IM andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV windowwindow.N.F.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF roofroof.N.M.SG alsoalso.ADV be.3S.PRES.NEGunk | ||
big windows there, you know, and there's a window in the roof too, isn't there? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.