79 | AID | Deiniol_EvansCE oedd [?] enw o . |
| | Deiniol_Evansname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | Deiniol Evans was his name. |
107 | AID | <be (y)dy enw> [?] xxx ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG |
| | what's the name [...]? |
197 | AID | a (e)i dad o efo enw Beiblaidd . |
| | andand.CONJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S PRON.3SMfather.N.M.SG+SM withhe.PRON.M.3S namewith.PREP Biblicalname.N.M.SG name |
| | and his father with a Biblical name. |
199 | HEL | +< argian fawr enw da de &=laugh . |
| | blimeygood_lord.IM greatbig.ADJ+SM namename.N.M.SG goodgood.ADJ TAGbe.IM+SM |
| | cor blimey, a good name, eh. |
202 | HEL | enw da yeahCE . |
| | goodname.N.M.SG namegood.ADJ yeahyeah.ADV |
| | a good name, yeah. |
214 | AID | EurigCE (y)dy enw fo yn byw yn umCE ## LlansilynCE yn # Sir_Drefaldwyn . |
| | Eurigname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP IMum.IM Llansilynname inin.PREP Montgomeryshirename |
| | Eurig his name is, living in Llansilyn in Montgomeryshire. |
365 | AID | +< &mei [/] Mihangel_JonesCE oedd enw hwn . |
| | Mihangel_Jonesname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG this_onethis.ADJ.DEM.M.SG |
| | this one's name was Mihangel Jones. |
370 | HEL | oedd gynno fo (ddi)m brawd a enw fo (y)n [?] WilliamCE nag oedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM brotherbrother.N.M.SG andand.CONJ namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP Williamname NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | he didn't have a brother whose name was William, did he? |
401 | HEL | IfanCE oedd enw fo yeahCE ? |
| | Ifanname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S yeahyeah.ADV |
| | Ifan was his name, yeah? |
403 | HEL | IfanCE oedd enw ei dad ? |
| | Ifanname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S fatherfather.N.M.SG+SM |
| | was Ifan his father's name? |
412 | AID | +" gewch chi (ddi)m enw arna i fyth . |
| | get.2PL.NONPASTget.V.2P.PRES+SM PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM namename.N.M.SG on.1Son_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S nevernever.ADV+SM |
| | "you'll never get a name on me" [=? you'll never learn my name] |
498 | AID | +< be [/] be (y)dy enw fo ? |
| | whatwhat.INT whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | what's his name? |
889 | HEL | ohCE Y_FronCE oedd enw tŷ ni ers talwm &=laugh . |
| | IMoh.IM Y_Fronname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG househouse.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P sincesince.PREP whilelong_time.N.M.SG |
| | oh, Y Fron was our house's name long ago. |
927 | AID | +" be (y)dy dy enw di ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S namename.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S+SM |
| | "what's your name?" |
1162 | HEL | wellCE yn [?] enw o # lle o'n i (y)n byw ## yn BethesdaCE . |
| | wellwell.ADV POSS.1SPRT.[or].in.PREP namename.N.M.SG ofof.PREP placewhere.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Bethesdaname |
| | well, my [?] name of the place where Iived in Bethesda. |
1163 | HEL | (doe)s (yn)a neb yn gwybod iawn be (y)dy enw nhw . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV nobodyanyone.PRON PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN rightOK.ADV whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | nobody knows properly what their names are. |
1177 | HEL | yeahCE Tan_y_SgrafellCE oedd ei enw fo . |
| | yeahyeah.ADV Tan_y_Sgrafellname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yeah, its name was Tan y Sgrafell. |
1185 | HEL | FronCE oedd enw (y)r tŷ wedyn FronCE Tan_y_SgrafellCE BethesdaCE # oedd yr addressE yeahCE . |
| | Fronname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG afterafterwards.ADV Fronname Tan_y_Sgrafellname Bethesdaname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF addressaddress.N.SG yeahyeah.ADV |
| | the house was named Fron, so Fron, Tan y Sgrafell, Bethesda was the address, yeah. |
1195 | HEL | wmgo be wnelo hynny â enw lle . |
| | dunnounk whatwhat.INT do.3S.SUBJdo.V.3S.SUBJ+SM thatthat.PRON.DEM.SP withwith.PREP namename.N.M.SG placewhere.INT.[or].place.N.M.SG |
| | dunno what that has to do with the name of the place. |
1227 | HEL | +< mae hwnnw (y)n enw oddCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP namename.N.M.SG oddodd.ADJ |
| | that's an odd name. |
1243 | HEL | +< ohCE xxx enw oddCE iawn tydy ? |
| | IMoh.IM namename.N.M.SG oddodd.ADJ veryvery.ADV be.3S.PRES.NEGunk |
| | oh, [...] a very odd name, isn't it? |
1245 | AID | enw Saesneg de . |
| | namename.N.M.SG EnglishEnglish.N.F.SG TAGbe.IM+SM |
| | an English name, eh. |
1258 | AID | BedwyrCE ohCE <(b)e (y)dy ei enw o> [?] # JonesCE yeahCE ? |
| | Bedwyrname IMoh.IM whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S namename.N.M.SG PRON.3SMfrom.PREP Jonesname yeahyeah.ADV |
| | Bedwyr, oh, what's his name, Jones, yeah? |
1294 | HEL | mae o (y)n enw oddCE hefyd tydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP namename.N.M.SG oddodd.ADJ alsoalso.ADV be.3S.PRES.NEGunk |
| | it's an odd name too, isn't it. |
1315 | AID | a wedyn ## fyny fan (y)na mae (y)na ysgol o (y)r enw PenbarasCE . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV upup.ADV placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV schoolschool.N.F.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF namename.N.M.SG Penbarasname |
| | and then up there there's a school called Penbaras. |