125 | HEL | xx ond mae chwarel yn dal i fynd tydy . |
butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES quarrypane.N.M.SG+AM PRTPRT stillstill.ADV PRTto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM be.3S.PRES.NEGunk | ||
[..] but the quarry's still going, isn't it. | ||
127 | HEL | +< xxx i fynd xxx chwarel PenrhynCE yndy . |
PRTto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM quarrypane.N.M.SG+AM Penrhynname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH | ||
[...] to go [...] Penhryn quarry, yes. | ||
144 | HEL | oedd yn nhad yn chwarel . |
be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.1Sin.PREP fatherfather.N.M.SG+NM inPRT.[or].in.PREP quarrypane.N.M.SG+AM | ||
my father was in a quarry. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.