24 | HEL | ohCE RussianE evacueesE gaethoch chi ? |
| | IMoh.IM Russianname evacueesevacuee.N.PL get.2PL.PASTget.V.3P.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | oh, you got Russian evacuees? |
45 | HEL | oedd (y)na ddeg capel yn BethesdaCE (y)dach chi (y)n weld toedd # (er)s talwm . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV tenten.NUM+SM chapelchapel.N.M.SG inin.PREP Bethesdaname be.2PLbe.V.2P.PRES PRESyou.PRON.2P PRON.2PLPRT PRTsee.V.INFIN+SM see.NONFINunk be.3S.IMP.NEGsince.PREP sincelong_time.N.M.SG while |
| | there were ten chapels in Bethesda, you see, long ago. |
69 | AID | (fa)sach [?] chi (y)n mynd mewn a be cael pintCE am swllt a thair # roundCE ffor(dd) hyn . |
| | be.2PL.PRESshallow.ADJ.COMP+SM PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN inin.PREP andand.CONJ whatwhat.INT get.NONFINget.V.INFIN pintpint.N.SG forfor.PREP shillingunk andand.CONJ threethree.NUM.F+AM aroundround.ADJ wayway.N.F.SG thisthis.ADJ.DEM.SP |
| | you'd go in and, what, get a pint for a shilling and thruppence around this way. |
70 | HEL | +< &=laugh na (fa)sach chi (ddi)m yn gael o na_fasach &=laugh . |
| | nono.ADV be.2PL.CONDITshallow.ADJ.COMP+SM PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.CONDIT.NEGunk |
| | no, you wouldn't get it, would you. |
77 | AID | ddeuda i (wr)thoch chi pam bod fi +// . |
| | say.1S.NONPASTsay.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S to.2PLto_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P whywhy?.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | I'll tell you why I... |
99 | HEL | xxx nabod [?] # pobl sy (y)r un oed â fi wyddoch chi de &=laugh . |
| | recognise.NONFINknow_someone.V.INFIN peoplepeople.N.F.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL DETthe.DET.DEF oneone.NUM ageage.N.M.SG withas.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P TAGbe.IM+SM |
| | [...] know people who are the same age as me, you know. |
100 | AID | ew mae (y)n bosib bod chi (we)di # siarad efo &a:r [/] R_Williams_ParryCE do ? |
| | goodnessoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT possiblepossible.ADJ+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP talk.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP R_Williams_Parryname yesyes.ADV.PAST |
| | goodness, it's possible that you spoke with R. Williams-Parry, yes? |
159 | AID | +< (dy)dach chi (ddi)m yn mynd (y)n_ôl i # strikeCE fawr ? |
| | be.2PL.PRES.NEGunk PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN backback.ADV toto.PREP strikestrike.SV.INFIN bigbig.ADJ+SM |
| | you're not going back to the great strike? |
165 | HEL | yeahCE (we)dyn (o)s oedd hi (y)n bwrw (y)dach chi (y)n gweld oedden nhw yn cael (d)im_byd ! |
| | yeahyeah.ADV afterafterwards.ADV ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT rain.NONFINstrike.V.INFIN be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN nothingnothing.ADV |
| | yeah, then if it rained, you see, they got nothing! |
201 | AID | (y)dach chi (y)n gwybod mae rywun yn mynd yn_ôl ei [?] # achau (fe)lly . |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES someonesomeone.N.M.SG+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN backback.ADV POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S lineageunk thusso.ADV |
| | you know, someone goes back through his lineage. |
209 | HEL | mmmCE wellCE (y)dach chi (we)di bod yn hel eich achau do ? |
| | IMmmm.IM wellwell.ADV be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT collect.NONFINcollect.V.INFIN POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P lineageunk yesyes.ADV.PAST |
| | well, you've been researching your family tree, yes? |
233 | HEL | +< (oe)s (yn)a lawer ohonoch chi oes ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV manymany.QUAN+SM of.2PLfrom_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | there many of you, yes? |
234 | HEL | oes (yn)a lawer ohonoch chi ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV manymany.QUAN+SM of.2PL.PRON.2PLfrom_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P |
| | are there many of you? |
242 | HEL | lle (y)dach chi mynd i gael yr # aduniad (y)ma ? |
| | placewhere.INT be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF reunionunk herehere.ADV |
| | where are you going to have this reunion? |
250 | HEL | a fydd (y)na rai fan (y)na (y)dach chi (e)rioed (we)di weld mae sureCE fydd ? |
| | andand.CONJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM therethere.ADV somesome.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P evernever.ADV PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM |
| | and there'll be some there you've never seen, probably, won't there? |
285 | HEL | be [?] (y)dach chi feddwl o [?] SteddfodCE (y)ma rwan yn stopio croeso ? |
| | whatwhat.INT be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN+SM offrom.PREP Eisteddfodname herehere.ADV nownow.ADV PRTPRT stop.NONFINstop.V.INFIN welcome.NONFINwelcome.N.M.SG |
| | what do you think of this Eisteddfod now stopping the welcome [ceremony?]. |
325 | AID | be (y)dach chi feddwl rwan yn +.. . |
| | whatwhat.INT be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN+SM nownow.ADV PRTPRT.[or].in.PREP |
| | what do you mean now... |
349 | HEL | waeth be wnewch chi . |
| | worseworse.ADJ.COMP+SM whatwhat.INT do.2PL.NONPASTdo.V.2P.PRES+SM PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | no matter what you do. |
375 | AID | ohCE Duw o'ch chi nabod o ? |
| | IMoh.IM Godname be.2PL.IMPunk PRON.2PLyou.PRON.2P recognise.NONFINknow_someone.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh God, did you know him? |
378 | AID | ohCE (dy)na chi . |
| | IMoh.IM therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | oh, there you go. |
399 | AID | <wyddoch chi> [?] fel mae nhw roi nicknamesE yn y chwareli de . |
| | know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P likelike.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P give.NONFINgive.V.INFIN+SM nicknamesnickname.N.PL inin.PREP DETthe.DET.DEF quarriespanes.N.M.PL+AM TAGbe.IM+SM |
| | you know, like they give nicknames in the quarry. |
400 | HEL | (y)dach chi (ddi)m xxx nabod ei dad o ? |
| | know.2PL.NONPASTbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM recognise.NONFINknow_someone.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S fatherfather.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | you don't [...] know his father? |
405 | HEL | ohCE (y)dach chi (ddi)m yn cofio . |
| | IMoh.IM be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN |
| | oh, you don't remember. |
412 | AID | +" gewch chi (ddi)m enw arna i fyth . |
| | get.2PL.NONPASTget.V.2P.PRES+SM PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM namename.N.M.SG on.1Son_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S nevernever.ADV+SM |
| | "you'll never get a name on me" [=? you'll never learn my name] |
449 | AID | +< eglwyswraig # (y)dach chi yeahCE ? |
| | female_church_goerunk be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P yeahyeah.ADV |
| | you're a church-goer, yeah? |
456 | AID | xxx <o'ch chi> [?] . |
| | be.2PL.IMPunk PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | [...] you were. |
458 | AID | wellCE [?] i fan (y)na (y)dach chi mynd ehCE . |
| | wellwell.ADV toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P go.NONFINgo.V.INFIN IMeh.IM |
| | well, that's where you go, eh. |
460 | HEL | St_JamesE (we)di cau (y)dach chi weld tydy . |
| | St_James@2name PRT.PASTafter.PREP shut.NONFINclose.V.INFIN be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P see.NONFINsee.V.INFIN+SM be.3S.PRES.NEGunk |
| | St. James has shut, you see, hasn't it. |
481 | HEL | wedyn mae (y)na wasanaeth wyth (y)dach chi (y)n gweld a naw ## a hanner awr (we)di deg . |
| | afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV serviceservice.N.M.SG+SM eighteight.NUM be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN andand.CONJ ninenine.NUM andand.CONJ halfhalf.N.M.SG hourhour.N.F.SG PRT.PASTafter.PREP tenten.NUM |
| | then there's an eight service, you see, and nine and half past ten. |
550 | HEL | na mae nhw fwy agos atoch chi heddiw dw i meddwl yndyn . |
| | nono.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P moremore.ADJ.COMP+SM closenear.ADJ to.2PLto_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P todaytoday.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES.EMPH |
| | no, they're closer to you today I think, yes. |
581 | HEL | +< <a mae> [?] rai isio gwyliau wyddoch chi ## Gwyl_Dewi . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PREQ+SM wantwant.N.M.SG holidaysholidays.N.F.PL know.2PL.NONFINunk PRON.2PLyou.PRON.2P Stname David''s_Day |
| | and some want holidays, you know, [on] St David's Day. |
602 | AID | dach chi (we)di bod erCE # yn Lasynys_FawrCE yn HarlechCE ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN IMer.IM inin.PREP Lasynys_Fawrname inin.PREP Harlechname |
| | have you been in Lasynys Fawr in Harlech? |
634 | AID | +< (dy)na chi yeahCE yeahCE . |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV |
| | there you go, yeah, yeah. |
679 | AID | (y)dach chi (we)di bod (y)no ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV |
| | have you been there? |
725 | AID | (y)dach chi (we)di weld o ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | have you seen him? |
800 | HEL | xxx oneE offCE i [?] [//] oneE offCE i chi oedd hwnna yeahCE # yeahCE . |
| | oneone.PRON.SG offoff.PREP toto.PREP oneone.PRON.SG offoff.PREP toto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF that_onethat.PRON.DEM.M.SG yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV |
| | [...] that was a one-off for you, yeah, yeah. |
838 | HEL | ohCE fyddwch chi (y)n ateb y pethau fyddwch ? |
| | IMoh.IM be.2PL.FUTbe.V.2P.FUT+SM PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT answer.NONFINanswer.V.INFIN DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL be.2PL.FUTbe.V.2P.FUT+SM |
| | oh, you'll answer the things, will you? |
839 | HEL | fyddwch chi (y)n ateb y cwestiynau byddwch ? |
| | be.2PL.FUTbe.V.2P.FUT+SM PRON.2PLyou.PRON.2P answer.NONFINPRT DETanswer.V.INFIN questionsthe.DET.DEF be.2PL.FUTquestions.N.M.SG be.V.2P.FUT |
| | you'll answer the questions, will you? |
859 | AID | (dy)na chi IoloCE +// . |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P Ioloname |
| | there you go, Iolo. |
995 | HEL | +< (y)dach chi (ddi)m [/] (y)dach chi (ddi)m yn dilyn eich teulu bob amser chwaith nac ydach . |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM PRTPRT follow.NONFINfollow.V.INFIN POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P familyfamily.N.M.SG everyeach.PREQ+SM timetime.N.M.SG eitherneither.ADV NEGPRT.NEG be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES |
| | you don't follow your family every time, do you. |
995 | HEL | +< (y)dach chi (ddi)m [/] (y)dach chi (ddi)m yn dilyn eich teulu bob amser chwaith nac ydach . |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM PRTPRT follow.NONFINfollow.V.INFIN POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P familyfamily.N.M.SG everyeach.PREQ+SM timetime.N.M.SG eitherneither.ADV NEGPRT.NEG be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES |
| | you don't follow your family every time, do you. |
998 | AID | na (y)dach chi ddim . |
| | NEGno.ADV be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM |
| | no, you don't. |
1006 | AID | glywsoch chi &iga:natgolan ? |
| | hear.2PL.PASThear.V.2P.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | did you hear [...]? |
1021 | AID | fuoch chi (y)n y SteddfodCE yn MeifodCE do ? |
| | be.2PL.PASTbe.V.2P.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P inin.PREP DETthe.DET.DEF Eisteddfodname inin.PREP Meifodname yesyes.ADV.PAST |
| | you went to the Eisteddfod in Meifod, yes? |
1027 | AID | (dy)na chi yeahCE yeahCE [?] . |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV |
| | there you go, yeah, yeah. |
1031 | HEL | fydda i (ddi)m yn mynd ar ei hôl hi (fe)lly wyddoch chi ond +.. . |
| | be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S tracktrack.N.M.SG+H PRON.3SFshe.PRON.F.3S thusso.ADV know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P butbut.CONJ |
| | I won't go after it, as it were, you know, but... |
1052 | AID | (y)dach chi (we)di bod yn y bae ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF baybay.N.M.SG |
| | have you been in the bay? |
1066 | HEL | chaethon ni fawr o amser (y)na wyddoch chi . |
| | get.1PL.PASTget.V.1P.PAST+AM PRON.1PLwe.PRON.1P largebig.ADJ+SM ofof.PREP timetime.N.M.SG therethere.ADV know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | we didn't get much time there, you know. |
1067 | HEL | (di)m_ond ble [?] mae (y)r tripiau (y)n mynd â chi . |
| | onlyonly.ADV wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF tripsunk PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | only where the trips take you. |
1107 | HEL | chi (y)n dilyn footballCE ? |
| | PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT follow.NONFINfollow.V.INFIN footballfootball.N.SG |
| | you follow football? |
1148 | HEL | (y)dach chi (y)n cael [?] xx +/ . |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN |
| | do you get [..]... |
1152 | HEL | ohCE (y)dach chi (ddi)m yn gwybod nac ydach xxx nac ydach ## nac ydach . |
| | IMoh.IM be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN NEGPRT.NEG be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES NEGPRT.NEG be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES NEGPRT.NEG be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES |
| | oh, you don't know, do you, [...] no, no. |
1176 | AID | +, ydy be (y)dach chi (y)n +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whatwhat.INT be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT.[or].in.PREP |
| | ...is what you... |
1186 | AID | be (y)dach chi feddwl ydy sgrafell xx ? |
| | whatwhat.INT be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sgrafellunk |
| | what do you think sgrafell is [..]? |
1196 | HEL | (y)dach chi ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | do you? |
1224 | AID | (y)dach chi gwybod lle mae (y)r SlingCE arall ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P know.NONFINknow.V.INFIN placewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF Slingname otherother.ADJ |
| | do you know where the other Sling is? |
1281 | HEL | ohCE yeahCE lle mae pobl yn mynd i gael bwyd (y)dach chi feddwl yeahCE ? |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV placewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM foodfood.N.M.SG be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN+SM yeahyeah.ADV |
| | oh yeah, where people go to get food, you mean, yeah? |
1290 | HEL | soCE gewch chi eich holi am Tan_y_SgrafellCE rwan . |
| | soso.ADV get.2PL.NONPASTget.V.2P.PRES+SM PRON.2PLyou.PRON.2P POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P interview.NONFINask.V.INFIN aboutfor.PREP Tan_y_Sgrafellname nownow.ADV |
| | so you'll be asked about Tan-y-Sgrafell now. |
1326 | AID | (y)dach <chi gwybod> [=! laugh] neu beth bynnag de . |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P know.NONFINknow.V.INFIN oror.CONJ whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ TAGbe.IM+SM |
| | you know, or whatever, eh. |
1356 | HEL | dibynnu lle (y)dach chi (y)n cael lle tydy reallyE yndy . |
| | depend.NONFINdepend.V.INFIN placewhere.INT be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN placewhere.INT.[or].place.N.M.SG be.3S.PRES.NEGunk reallyreal.ADJ+ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | depends where you get room doesn't it, really, yes. |
1369 | HEL | wyddoch chi lle mae Tŵr_GwynCE ? |
| | know.2PL.NONPASTunk PRON.1PLyou.PRON.2P placewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Tŵr_Gwynname |
| | do you know where Tŵr Gwyn is? |
1382 | HEL | (y)dach chi (we)di bod yn y capel ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF chapelchapel.N.M.SG |
| | have you been in the chapel? |
1396 | HEL | (y)dach chi (we)di gweld hwnnw ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN that_onethat.PRON.DEM.M.SG |
| | have you seen that? |
1404 | HEL | +< dw i (y)n weld o reallyE fel (peta)sech chi (y)n mynd # i theatreCE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S reallyreal.ADJ+ADV likelike.CONJ be.2PL.CONDITunk PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP theatretheatre.N.SG |
| | I see it really as if you were going to a theatre. |
1500 | HEL | yr unig beth xxx fedrwch chi (ddi)m xxx filmsCE na (di)m_byd (y)na . |
| | DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ thingwhat.INT can.2PL.NONPASTbe_able.V.2P.PRES+SM PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM filmsfilm.N.SG+PL NEGno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothingnothing.ADV therethere.ADV |
| | the only thing [...] you can't [...] films or anything there. |
1531 | HEL | yndy <mae nhw> [?] (we)di deud fedrwch chi (ddi)m dangos slidesCE na (ddi)m_byd yeahCE # yeahCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN can.2PL.NONPASTbe_able.V.2P.PRES+SM PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM show.NONFINshow.V.INFIN slidesslide.SV.INFIN+PL NEGno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothingnothing.ADV+SM yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV |
| | yes, they've said you can't show slides or anything, yeah, yeah. |
1541 | AID | +< yeahCE dw i (y)n meddwl bod chi (y)n iawn (he)fyd . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT rightOK.ADV alsoalso.ADV |
| | yeah, I think you're right, too. |
1603 | HEL | +< wedyn mae nhw (y)n galw wrth KwiksCE (y)dach chi (y)n weld . |
| | afterafterwards.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN byby.PREP Kwiksname be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN+SM |
| | then they call by Kwiks, you see. |
1624 | HEL | (y)dach chi (y)n dŵad fory ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN tomorrowtomorrow.ADV |
| | are you coming tomorrow? |
1657 | HEL | +< ond wedyn mae nhw (y)n rhai sy (y)n dŵad i bob_dim wyddoch chi . |
| | butbut.CONJ afterafterwards.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTin.PREP onessome.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP everythingeverything.PRON know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | but then, they're ones who come to everything, you know. |
1674 | HEL | xxx dach chi am wneud ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P aboutfor.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | [...] you're going to do? |
1711 | HEL | dach chi (ddi)m yn cael dim_byd arall xx . |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN nothingnothing.ADV otherother.ADJ |
| | you're not getting anything else [..]. |
1713 | HEL | fedrwch chi (ddi)m cael dim_byd yn fan (y)ma reallyE na fedrwch . |
| | can.2PL.NONPASTbe_able.V.2P.PRES+SM PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM get.NONFINget.V.INFIN nothingnothing.ADV inPRT placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV reallyreal.ADJ+ADV NEGPRT.NEG can.2PL.NONPASTbe_able.V.2P.PRES+SM |
| | you can't get anything here really, can you. |
1733 | AID | +< pres chi yeahCE . |
| | moneymoney.N.M.SG PRON.2PLyou.PRON.2P yeahyeah.ADV |
| | your money, yeah. |
1746 | HEL | (we)dyn dach chi (ddi)m isio dim pres na dim fory &=laugh . |
| | afterafterwards.ADV be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG NEGnot.ADV moneymoney.N.M.SG NEG(n)or.CONJ NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV tomorrowtomorrow.ADV |
| | so you don't need any money or anything tomorrow. |