13 | WYN | +< mae hwnna i_fyny IestynCE a fi ddeud y gwir . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG upup.ADV Iestynname andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM say.NONFINsay.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG | ||
that's up to Iestyn and me, to tell the truth | ||
28 | WYN | mae (y)r # turn_overE # yn # dal &ə # yn mynd i_fyny # xxx . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF turn_overunk PRTPRT stillstill.ADV PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN upup.ADV | ||
the turn-over is still going up | ||
197 | WYN | <cadw (y)r> [/] # cadw (y)r gweinyddiaeth a # dilyn i_fyny . |
keep.NONFINkeep.V.INFIN DETthe.DET.DEF keep.NONFINkeep.V.INFIN DETthe.DET.DEF administrationadministration.N.F.SG.[or].administration.N.F.SG andand.CONJ follow.NONFINfollow.V.INFIN upup.ADV | ||
keep the...keep the administration and follow up |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.