891 | WYN | ohCE tro chi (y)dy o tro nesa [=! laughs] . |
IMoh.IM turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER nextnext.ADJ.SUP | ||
oh it's your turn next time | ||
895 | WYN | yn tŷ chi # yn yr ogof . |
inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG PRON.2PLyou.PRON.2P inin.PREP DETthe.DET.DEF cavecave.N.F.SG | ||
in your house, in the cave | ||
922 | WYN | tŷ chi . |
househouse.N.M.SG PRON.2PLyou.PRON.2P | ||
your house | ||
943 | WYN | diod gwahanol s(y) gynnoch chi <de timod justCE> [?] +.. . |
drinkdrink.N.F.SG differentdifferent.ADJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL with.2PLwith_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P TAGbe.IM+SM know.2Sknow.V.2S.PRES justjust.ADV | ||
you've just got different drinks, you know, just... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.