594 | HAW | <sgwn i be> [?] &ou feddwl [?] am rhai tro nesa de . |
if_know.1S.NONPASTunk PRON.1Sto.PREP whatwhat.INT think.NONFINthink.V.INFIN+SM aboutfor.PREP somesome.PREQ turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER nextnext.ADJ.SUP TAGbe.IM+SM | ||
I wonder what.. . think about some for next time. | ||
854 | HAW | fel mae nhw bob tro bechod # . |
likelike.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P everyeach.PREQ+SM turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER pityhow_sad.IM | ||
like they do every time, bless them. | ||
856 | HAW | gadael nhw fynd allan xx # ar ben eu hunain tro cynta . |
let.NONFINleave.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN+SM outout.ADV onon.PREP headhead.N.M.SG+SM POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P selfself.PRON.PL turnturn.N.M.SG firstfirst.ORD | ||
let them go out [...] by themselves for the first time. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.